Husqvarna Outdoor Products Italia SpA
Via Como, 72
23868 Valmadrera LC
ITALIA
Phone + 39 0341 203111 - Fax + 39 0341 581671
PN 249953 REV. 00 (12/06)
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions care-
GB
fully and make sure you understand them before using this unit.
Retain these instructions for future reference.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION:
Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerk-
DE
sam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie
alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire aten-
FR
tivement les instructions et assurez-vous de les avoir com-
prises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aan-
NL
dachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te
gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye
NO
og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker
enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
FI
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää
tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och
SE
försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
utrustningen och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
DK
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere
henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instruc-
ES
ciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta apara-
to. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosa-
PT
mente estas instruções e tenha certeza de entendë las
antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
IT
attentamente e capirle bene prima di usare l'utensile.
Conservare per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett
HU
gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ
ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες
GR
xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτ τo µηχάvηµα xαι
Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
CZ
INSTRUKCJA OBS≥UGI
Gwarancja traci waΩnoß∫ w przypadku uΩywania
PL
urzådzenia do celów innych niΩ wymienione w instrukcji
obs≤ugi. Prosimy o uwaΩne przeczytanie instrukcji oraz o
stoowanie si™ do zalece~ i wskazówek w niej zawartych.
NÁVOD NA OBSLUHU
Dôleæitá informácia: Pred
pouæitím stroja si starostlivo preËítajte tento návod na
SK
obsluhu a uistite sa æe ste mu dôkladne porozumeli.
Návod starostlivo uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
ИНCTPYKЦИИ
BAЖHЫE CBEДEHИЯ:
RU
Bнимaтeльнo пpoчитать инстрyкции и хрoщo их
пoнять, пepeд тeм как пoльзoвaтьcя блoкoм.
Хpaнить инcтpyкции для дaльнейшиx кoнcyльтаций.
KASUTUSJUHEND
TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege
EE
kasutusjuhend enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult
läbi ning veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
LV
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McCulloch Cabrio Plus 257 L

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL LIBRETTO D’ISTRUZIONI IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions care- INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni fully and make sure you understand them before using this unit. attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile. Retain these instructions for future reference. Conservare per ulteriore consultazione.
  • Página 2 2 Strokes engine totally Partner oil synthetic oil or McCulloch oil 50:1 40:1 2,5% 1 ltr 20 cm 1 ltr 25 cm...
  • Página 3 SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTI- GEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / 25/29 cc DEFENSE DE SECURITE OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE 197”...
  • Página 4: Descripcion General

    A. Descripcion general 1) MOTOR 2) TUBO DE TRANSMISIÓN 3) ACELERADOR 4) EMPUÑADURA DERECHA CON MANDOS 5) CUCHILLA 6) CABEZAL DE HILOS DE NYLON 7) INTERRUPTOR DE PARADA (STOP) 8) PALANCA DE ESTRANGULADOR DE AIRE 9) TIRADOR DE ARRANQUE 10) PUNTO DE ENGANCHE 11) BUJÍA 12) TAPA DEL FILTRO DE AIRE 13) TAPA DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE...
  • Página 5 Atención a la reacción de la cuchilla. Distancia m’nima de seguridad 15 m. La cuchilla tiene potencia suficiente como para amputar brazos y piernas. ¡ATENCIÓN ! Peligro de lesiones graves en las extremidades inferiores. Parada de emergencia. Seguir escrupulosamente las indica- ciones del manual de instrucciones.
  • Página 6 • posibilidad de proyección de cuerpos diversos. inmediatamente a un médico. El uso prolongado Jamás utilizar una desbrozadora que no lleve la bar- de la máquina o de otras herramientas, puede causar malestar, stress, fatiga, hipoacusia. Utilizar rera correctamente montada. Usar sólo hojas o car- la máquina colocándose correctamente los auric- retes de hilo de nilon marcadas con claridad con un ulares de protección del oído.
  • Página 7 Mantener a personas y animales alejados del escape pueden alcanzar temperaturas elevadas y punto de trabajo (distancia mínima 15 metros). pueden ir acompañados de chispas. Por consigu- iente, es necesario mantenerse siempre lejos de Durante el trabajo, la cuchilla o el cabezal de hilos podrían proyectar a distancia hierba, tierra, piedras cualquier producto inflamable.
  • Página 8: Descripción De Los Dispositivos De Seguridad De La Máquina

    Preste atención a: No encender nunca la máquina refiere a las dos unidades considerando que ya sin un accesorio correctamente montado. Antes han sido correctamente ensambladas entre sí de cada encendido, asegúrese de que, tanto la (para el ensamblado/separación ver el capítulo E6) junta barra/accesorio como el accesorio, estén en Si desea utilizar otros accesorios, lea atentamente perfectas condiciones y correctamente unidas a la...
  • Página 9: Montaje/Desmontaje

    plomo (octanaje mínimo = 90) y aceite totalmente Antes de quitar la tapa del depósito, limpiar sintético para motores de 2 tiempos específico cuidadosamente alrededor de la boca de llenado para gasolinas sin plomo en las proporciones para así evitar la entrada de impurezas. Abrir con indicadas en la tabla de la portada (punto D).
  • Página 10: Arranque Y Parada Del Motor

    E5. Montaje/desmontaje de las cuchillas para dispuestos. Apriete entonces a fondo el pomo hierba de la junta (B). 2) Para separar el accesorio, afloje el pomo de la 2 3 4 10 junta (1), presione en el perno de sujeción (2) y, sin soltarlo, saque la barra del accesorio de la Montar la cuchilla siguiendo el esquema: a) junta (3).
  • Página 11: Reglaje Del Carburador

    G. Reglaje del carburador sin que los órganos de corte estén en movimien- 8 9 10 11 to. En caso contrario (órganos de corte en movimiento), abrir suavemente el tornillo (T) en La máquina puede llevar un carburador de baja sentido contrario a las agujas del reloj, hasta emisión.
  • Página 12: Uso De La Máquina

    pleno régimen y sin carga puede causar graves ralmente, causando un aumento del nœmero de rev- daños al motor. oluciones del motor y una disminución de la capaci- dad de corte. Cuando esto ocurra, apretar el cabezal Esperar siempre a que el motor alcance el contra el suelo para que salga más hilo.
  • Página 13: Tabla Investigacion Fallos

    M. Tabla investigacion fallos Si el Si el motor Si la máquina motor no funciona mal arranca pero no arranca o pierde potencia corta bien • Controlar que el interruptor STOP esté en la posición I. • • Controlar que haya combustible min. 25% •...
  • Página 14: Declaración De Conformidad

    N. Declaración de conformidad El abajo firmante, autorizado por Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, declara que los siguientes productos, modelo/TIPO: BC022, BC010C, BC040 a partir de los números de serie del año 2005 en adelante, fabricados por Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, Valmadrera, Italia, son conformes a las Directivas Europeas: 98/37/EC (Directiva de Máquinas), 93/68/EEC (Directiva de Marca CEE) &...

Tabla de contenido