McCulloch CABRIO 320/34cc Manual De Propietario

McCulloch CABRIO 320/34cc Manual De Propietario

Ocultar thumbs Ver también para CABRIO 320/34cc:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manuale d'istruzioni
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manual de Propietario
Gebruiksaanwijzing
Ägarhandbok
Brugsanvisning
Omistajankäsikirja
Eierens Håndbok
Manual de Instuções
O∆HΓIEΣ XPHΣEΩΣ
Használati útmutató
CABRIO 320 - 321 - 340 - 341 / 34cc
EUROMAC D321 - D340 / 34cc
CABRIO 380 - 390 / 38cc
EUROMAC D380 - D390 / 38cc
READ
CAREFULLY
LEGGERE
ATTENTAMENTE
LIRE
ATTENTIVEMENT
SORGFÄLTIG
LESEN
LEER
ATENTAMENTE
EERST GOED
DOORLEZEN
LÄS
NOGA
LÆS
OMHYGGELIGT
LUE
HUOLELLISESTI
LES
NØYE
LER
ATENTAMENTE
∆IABAΣTE
ΠPOΣEKTIKA
FIGYELEMMEL
OLVASANDÓ
i
g
i
f
C
e
h
s
q
v
{
p
k
í
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McCulloch CABRIO 320/34cc

  • Página 3 Partner McCulloch 50:1 40:1 25:1 2,5% 1 ltr 20 cm 25 cm 40 cm...
  • Página 6 SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA 34/38cc DI SICUREZZA 197” 0,095” 5000mm 2.4mm 240853B TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / 247208 DEFENSE DE SECURITE ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES...
  • Página 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA DISPLACEMENT (cm3) BORE AND STROKE (mm) 38x30 40x30 ENGINE OUTPUT (Kw) ENGINE SPEED AT MAX POWER (min-1) 8.000 8.000 MAXIMUM SPEED, NO LOAD (min-1) 10.000 10.000 MINIMUM SPEED (min-1) 2.800 2.800 BLADE SHAFT SPEED (min-1) 7.700 7.700 BLADE LOCKING NUT TIGHTENING TORQUE (Nm) DRY WEIGHT (kg) FUEL TANK CAPACITY (cm3) SOUND PRESSURE LEVEL (AT THE OPERATOR’S EAR) LpAav (dBA) (ISO7917)
  • Página 8: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS CILINDRADA (cm3) DIAMETRO Y CARRERA (mm) 38x30 40x30 POTENCIA DEL MOTOR (Kw) REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA (min-1) 8.000 8.000 VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO (min-1) 10.000 10.000 VELOCIDAD AL MINIMO (min-1) 2.800 2.800 VELOCIDAD EJE/CUCHILLA (min-1) 7.700 7.700 LLAVE DE TORSION TORNILLO DE FIJACION DE LA CUCHILLA (Nm) PESO EN VACIO (Kg) CAPACIDAD DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE (cm3) PRESION SONORA (AL OIDO DEL USUARIO) LpAav (dBA) (ISO 7917)
  • Página 9: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT SYLINTERIN TILAVUUS (cm3) HALKAISIJAxISKUNPITUUS (mm) 38x30 40x30 TEHO (kW) MOOTTORIN KIERR TÄYDELLÄ TEHOLLA (min-1) 8.000 8.000 MAKSIMINOPEUS TYHJÄNÄ (min-1) 10.000 10.000 MINIMINOPEUS (min-1) 2.800 2.800 TERÄNKANNATIN AKSELIN NOPEUS (min-1) 7.700 7.700 TERÄNLUKITSIJAMUTTERIN KIINNITYSPARI (Nm) MOOTTORIN PAINO (Kg) POLTTOAINESÄILIÖN tilavuus (cm3) KÄYTTÄJÄN KORVALLE TULEVAÄÄNENPAINE LpAav (dBA) (ISO 7917) ÄNENVOIMAKKUUSTASO TAATTU LwAav (dBA) (ISO 10884) POZIOM MIERZONEJ MOCY DZWIEKU LwAav (dBA) (ISO 10884)
  • Página 10 Read operator’s Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3 Do not smoke while re-fuelling manual carefully Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear or while operating the trimmer Leggere attentamente Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo Non fumate durante il...
  • Página 11 Due to a constant product improvement programme, the factory eserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
  • Página 37: Descripcion General

    A. DESCRIPCION GENERAL MOTOR TAPA DE FILTRO DE AIRE TAPON DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE DISPARADOR GATILLO ACELERADOR SILENCIADOR TRINQUETE ACELERADOR ACOPLAMIENTO EJE/MOTOR EMPUÑADURA DERECHA CON MANDOS EMPUÑADURA ANTERIOR TIPO DELTA CUCHILLA EMPUÑADURA DE CONTROL CABEZA DE HILO DE NYLON POSTERIOR INTERRUPTOR DE PARADA (STOP) PROTECCION DE SEGURIDAD PALANCA DE ESTRANGULADOR DE AIRE...
  • Página 38: Utilizacion Segura

    piezas giratorias dejen de girar completamente contrario podría poner en peligro su vida o la antes de manipular la máquina o antes de de otras personas como consecuencia de: a) tocar la cuchilla o la cabeza de hilo, sobre todo posible contacto con las piezas de corte o si se retiran eventuales materiales enredados.
  • Página 39: Mezcla De Combustible

    4) CUCHILLAS: podrá cortar cualquier tipo de arbolitos con un diámetro de hasta 7 cm, para hierba, arbustos o arbolitos. Accione la limpiar arbustos. máquina como una guadaña, manteniendo el ATENCION: SI UTILICE CUCHILLA disparador completamente pulsado. METÁLICA DE 24-80 DIENTES (DE SIERRA 5) ATENCION: utilice siempre una cuchilla bien CIRCULAR), ES OBLIGATORIO UTILIZAR afilada.
  • Página 40: Montaje De La Proteccion De Seguridad

    E. MONTAJE DE LA PROTECCION DE SEGURIDAD 1) Para más seguridad, es imperativo que el Usar sólo hojas o carretes de hilo de nilon aparato se use con la protección correcta (P/N marcadas con claridad con un velocidad . Seguir las 247208) cuando se use cualquier hoja o máxima de al menos 10.500 min carrete de cable de nylon, excepto la hoja...
  • Página 41: Arranque Y Parada Del Motor

    I. ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR AVISO. Primeramente, lea las secciones: REGLAS tirando completamente del acelerador. DE SEGURIDAD, UTILIZACION SEGURA y Efectuado esto, el motor funcionará ahora a SIMBOLOS. ralenti. ARRANQUE DEL MOTOR EN FRIO ARRANQUE DEL MOTOR EN CALIENTE 1) Poner el interruptor de parada (STOP) en la Interruptor STOP en la posición START I.
  • Página 42: Mantenimiento Periodico

    M. MANTENIMIENTO PERIODICO Controlar periódicamente que todos los tornillos después de 100 horas de trabajo. En caso de del desbrozador estén en su sitio y bien muchas incrustaciones compruebe la apretados. Sustituir inmediatamente las cuchillas regulación del carburador, el porcentaje 5% de corte dañadas, fisuradas, rotas o que no estén (1:20) de la mezcla y asegúrese de que el totalmente planas.
  • Página 43: Tabla Investigacion Fallos

    TABLA INVESTIGACION FALLOS Si el motor Si el motor Si la máquina no arranca funciona mal arranca pero no o pierde potencia corta bien Controlar que el interruptor STOP esté • en la posición I. Controlar que haya combustible min. •...
  • Página 95 98/37/CEE (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mærkn- EC Declaration of Conformity ingsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv The undersigned manufacturer declares that the following 2000/14/CEE (Annex V). products: Petrol Brushcutter 34-38cc are in accordance / EY Julistus Vastaavuudesta with the European Directives 98/37/CEE (Machinery Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) &...

Tabla de contenido