Philips HR3551 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HR3551:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 03001
HR3551, HR3553
HR3554, HR3555
HR3556
EN
User manual
7
NL
Gebruiksaanwijzing
DA
Brugervejledning
13
NO
Brukerhåndbok
DE
Benutzerhandbuch
19
PT
Manual do utilizador
Εγχειρίδιο χρήσης
26
Användarhandbok
EL
SV
Manual del usuario
32
Kullanım kılavuzu
ES
TR
Käyttöopas
39
91
FI
FR
Mode d'emploi
45
96
IT
Manuale utente
52
1
b
c
d
a
e
r
f
q
g
p
h
o
i
n
59
66
72
j
m
79
85
AR
k
l
FA
2
1
2
1
1
2
2
3
4
2
1
5
s
2
t
1
7
u
v
w
x
9
10
1
y
1
2
OFF
6
2
1
2
1
8
11
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HR3551

  • Página 1 HR3551, HR3553 HR3554, HR3555 HR3556 User manual Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Brukerhåndbok Benutzerhandbuch Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήσης Användarhandbok Manual del usuario Kullanım kılavuzu Käyttöopas © 2016 Koninklijke Philips N.V. Mode d’emploi All rights reserved. Manuale utente 4240 002 03001...
  • Página 2 HR3553/HR3556 HR3551 HR3554 1500 ml 60 - 90 sec. 1500 ml 60 - 90 sec. 1000 ml 60 - 120 sec. 500 ml 40 sec. 1500 ml 30 - 60 sec. 10 x P - 12 x P 5 x P - 8 x P...
  • Página 3: Important

    Never use the blender jar • to switch the appliance Congratulations on your purchase and on and off. welcome to Philips! To fully benefit Never let the appliance from the support that Philips offers, • register your product at run unattended.
  • Página 4 • accessories or parts from Warning other manufacturers or Never reach into the • that Philips does not blender jar with your specifically recommend. If fingers or an object while you use such accessories the appliance is running. or parts, your guarantee Make sure the blade unit •...
  • Página 5: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields more than 1.25 litre in the blender jar when you (EMF) process hot liquids or This Philips appliance complies with all ingredients that tend to applicable standards and regulations foam. regarding exposure to electromagnetic If food sticks to the wall of fields (EMF).
  • Página 6: Overheat Protection

    Opening in lid quantity mentioned in the user manual r Small lid or if something is blocking the blade unit. Then put the mains plug back into Tumbler (HR3551/ the power outlet and switch on the appliance again. HR3553/HR3554/ HR3556) Overview (Fig.
  • Página 7: Before First Use

    Before first use • To process ingredients very briefly, turn the Thoroughly clean the parts that will control knob to the pulse setting (PULSE) come in contact with food before you several times. use the appliance for the first time (see •...
  • Página 8: Guarantee & Service

    Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process. Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Página 9 Tillykke med dit køb og velkommen Tænd og sluk aldrig for • til Philips! For at få fuldt udbytte af apparatet ved hjælp af supporten, som Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på blenderglasset.
  • Página 10 Advarsel eller tilbehør/dele, Stik aldrig fingre eller køk- • som ikke specifikt er kenredskaber ned i blen- anbefalet af Philips. Hvis derglasset, mens appara- du anvender en sådan tet kører. type tilbehør eller dele, Sørg for, at knivenheden •...
  • Página 11: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Elektromagnetiske felter ingredienser eller ingredi- enser, der har tendens til (EMF) at skumme. Dette Philips-apparat overholder Hvis der sidder mad fast • alle branchens gældende standarder på siden af blenderglas- og regler angående eksponering set, skal du slukke appa- for elektromagnetiske felter (EMF).
  • Página 12: Indbygget Sikkerhedslås

    Oversigt (Fig. 1) Genbrug Dette symbol angiver, at dette Hovedenhed produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). a Motorenhed med kontrolknap Følg dit lands regler for særskilt b Pulse-indstilling indsamling af elektriske og elektroniske c Hastighedsindstillinger produkter. Korrekt bortskaffelse er med d Kontrolknap til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
  • Página 13: Før Første Brug

    Mixning af bløde ingredienser, f.eks. Bæger (HR3551/HR3553/ pandekagedej eller mayonnaise. HR3554/HR3556) Purering af kogte ingredienser, f.eks. ved tilberedning af babymad. s Låg til bæger t Tætningsring til låg Bemærk u Bæger • Overfyld aldrig blenderglasset til over det v Niveauindikator angivne maksimale niveau (1,5 liter), så...
  • Página 14: Reklamationsret Og Service

    Lad altid blenderen køle ned til stuetemperatur efter hver portion, du blender. Reklamationsret og service Hvis du har behov for service eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com eller kontakte Philips' kundecenter i dit land (telefonnummeret findes i folderen "World-Wide Guarantee").
  • Página 15: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Person durch ein Original-Ersatzkabel Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem ersetzt werden. Kauf und willkommen bei Philips! Benutzen Sie das Um die Unterstützung von Philips • optimal nutzen zu können, sollten Sie Gerät nicht, wenn Ihr Produkt unter www.philips.com/ der Netzstecker, das welcome registrieren.
  • Página 16 Zubehör oder Teile, Kinder dürfen nicht mit die von Drittherstellern • dem Gerät spielen. stammen bzw. nicht Berühren Sie die Messer von Philips empfohlen • nicht, besonders wenn werden. Wenn Sie das Gerät an das diese(s) Zubehör oder Stromnetz angeschlossen Teile verwenden, erlischt ist.
  • Página 17 Füllen Sie keine Zutaten • Standmixer in den Mixbecher, die Achtung heißer als 60 °C sind. Greifen Sie unter Um ein Auslaufen zu • • keinen Umständen bei verhindern, sollten laufendem Gerät mit Sie höchstens 1,5 Liter der Hand oder einem Flüssigkeit in den Gegenstand in den Mixbecher füllen.
  • Página 18: Elektromagnetische Felder

    Elektromagnetische Das Gerät verfügt über einen Felder Überhitzungsschutz. Wenn das Gerät überhitzt, schaltet es sich automatisch Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche aus (dies kann während eines schweren Verarbeitungsvorgangs auftreten oder Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen wenn das Gerät nicht so verwendet wird, wie in der Bedienungsanleitung Feldern (EMF).
  • Página 19: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Messereinheit durch etwas blockiert Trinkbecher (HR3551/ wird. Stecken Sie anschließend den HR3553/HR3554/ Stecker wieder in die Steckdose, und schalten Sie das Gerät erneut ein. HR3556) Überblick (Abb. 1) s Deckel des Trinkbechers t Dichtungsring des Deckels u Trinkbecher Hauptgerät v Füllstandsanzeige...
  • Página 20 Verwenden des Verwenden des Mixers Trinkbechers (Abb. 3). Bereiten Sie Ihre eigenen Smoothies oder Shakes direkt mit dem Trinkbecher Verwenden des zu. Entfernen Sie die Messereinheit, Mixbechers (Abb. 2) und setzen Sie den Deckel auf den Trinkbecher. Nehmen Sie anschließend Der Standmixer ist geeignet zum: den Trinkbecher ab und genießen Sie direkt Ihr Getränk.
  • Página 21: Garantie Und Kundendienst

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift), oder besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
  • Página 22 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ • ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε την κανάτα μπλέντερ για πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη να ενεργοποιήσετε και διεύθυνση www.philips.com/welcome. να απενεργοποιήσετε τη Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο...
  • Página 23 τον καθαρισμό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ • Κάλυμμα μπλέντερ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή Προειδοποίηση που η Philips κατηγορηματικά Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά • δεν συνιστά. Εάν σας ή κάποιο αντικείμενο χρησιμοποιήσετε τέτοια μέσα στην κανάτα του εξαρτήματα ή μέρη, η...
  • Página 24 Κατά το χειρισμό ή τον της κανάτας του μπλέντερ, • καθαρισμό των λεπίδων απενεργοποιήστε τη του μπλέντερ, μην αγγίζετε συσκευή και αποσυνδέστε τα αιχμηρά τους άκρα. Οι την από την πρίζα. Στη λεπίδες είναι πολύ κοφτερές συνέχεια, χρησιμοποιήστε και μπορείτε πολύ εύκολα μια...
  • Página 25 Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία Προστασία από (EMF) υπερθέρμανση Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips Η συσκευή διαθέτει προστασία από συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα υπερθέρμανση. Αν η συσκευή υπερθερμανθεί, και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση απενεργοποιείται αυτόματα (το οποίο σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Αν ο...
  • Página 26 γαλακτοκομικά προϊόντα, σάλτσες, q Άνοιγμα στο καπάκι χυμούς φρούτων, σούπες, κοκτέϊλς, μιλκσεϊκς. r Μικρό καπάκι Να ανακατεύετε μαλακά υλικά, π.χ. Δοχείο (HR3551/HR3553/ μείγμα για τηγανίτες ή μαγιονέζα. Να λιώνετε μαγειρεμένα υλικά, π.χ για HR3554/HR3556) να φτιάχνετε βρεφική τροφή. s Καπάκι του δοχείου...
  • Página 27: Εγγύηση Και Σέρβις

    Αν χρειάζεστε επισκευή ή πληροφορίες ή αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης). Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα...
  • Página 28: Importante

    Enhorabuena por su adquisición No utilice nunca la jarra • y bienvenido a Philips Para poder de la batidora para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre encender y apagar el el producto en www.philips.com/...
  • Página 29 • los dedos ni ningún otro accesorios ni piezas de objeto en la batidora otros fabricantes o que mientras el aparato esté Philips no recomiende funcionando. específicamente. Si lo Asegúrese de que la • hace, quedará anulada su unidad de cuchillas esté...
  • Página 30 No toque los bordes Si los alimentos se pegan • • afilados de la unidad de a la pared de la jarra de cuchillas de la batidora la batidora, apague el cuando la maneje o aparato y desenchúfelo. A la limpie. Al estar muy continuación, utilice una afiladas, podría cortarse espátula para separar los...
  • Página 31: Descripción General (Fig. 1)

    Campos Protección contra el electromagnéticos (CEM) calentamiento excesivo Este aparato de Philips cumple El aparato está equipado los estándares y las normativas con protección contra el aplicables sobre exposición a campos sobrecalentamiento. Si el aparato electromagnéticos (EMF). Si se utiliza...
  • Página 32: Jarra De Plástico De La Batidora (Hr3553)

    Tapa de la jarra de la batidora q Abertura de la tapa Uso de la jarra de la r Tapa pequeña batidora (fig. 2) Vaso portátil (HR3551/ La batidora está diseñada para: HR3553/HR3554/ Batir líquidos, por ejemplo: HR3556) productos lácteos, salsas, zumos de fruta, sopas, mezclar bebidas, s Tapa del vaso portátil...
  • Página 33: Uso Del Vaso Portátil (Fig. 3)

    Consejo • Si desea procesar los ingredientes durante muy poco tiempo, gire la rueda de control a la posición Pulse (PULSE) varias veces. • No utilice nunca la posición Pulse durante más de unos pocos segundos seguidos. • Para obtener los mejores resultados a la hora de picar (por ejemplo, perejil, ajo, cebolla, etc.), utilice el accesorio picador (solo disponible en el modelo HR3556).
  • Página 34: Garantía Y Servicio

    Philips de su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
  • Página 35 Tärkeää Älä koskaan käytä • tehosekoittimen kannua Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa käynnistämiseen ja Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Saat pysäyttämiseen. parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen Älä jätä laitetta käyntiin • osoitteessa www.philips.com/welcome. ilman valvontaa. Lue tämä käyttöopas huolellisesti Lapset eivät saa käyttää...
  • Página 36 Vältä kuuman on asetettu oikein • nesteen kaatamista runkoon. monitoimikoneeseen Lämpökatkaisimen • tai tehosekoittimeen, huolimattomasta sillä neste voi höyrystyä nollaamisesta johtuvien äkillisesti ja aiheuttaa vaaratilanteiden palovammoja. välttämiseksi laitetta Laite on tarkoitettu vain ei saa koskaan liittää • kotitalouskäyttöön. aikakytkimeen tai vastaavaan kytkimeen Varoitus tai piiriin, jonka virta...
  • Página 37: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Sähkömagneettiset tai runsaasti vaahtoavia aineksia. kentät (EMF) Jos ruoka tarttuu • Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sekoituskannun sähkömagneettisia kenttiä (EMF) seinämään, sammuta koskevia standardeja ja säännöksiä. laite ja irrota sen Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, pistorasiasta.
  • Página 38: Sisäänrakennettu Turvakytkin

    Yleiskuvaus Kierrätys (kuva 1) Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/ Päälaite EU). Noudata maasi sähkö- ja a Runko ja valitsin elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä b Sykäysasetus koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään c Nopeusasetukset ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti d Valitsin koituvia haittavaikutuksia.
  • Página 39: Ennen Käyttöönottoa

    Tehosekoittimen Juomalasi (HR3551/ käyttäminen HR3553/HR3554/ HR3556) Tehosekoittimen s Juomalasin kansi käyttäminen (kuva 2) t Kannen tiiviste u Juomalasi Tehosekoittimen käyttötarkoitukset v Mitta-asteikko Nesteiden, kuten maitotuotteiden, w Teräyksikön tiiviste kastikkeiden, hedelmämehujen, x Juomalasin teräyksikkö keittojen, juomien ja pirtelöiden y Kiinnitysrengas sekoittaminen.
  • Página 40: Takuu Ja Huolto

    Anna laitteen aina jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi jokaisen käsitellyn erän jälkeen. Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
  • Página 41 Important d'alimentation ou d'autres pièces sont Félicitations pour votre achat et endommagés. bienvenue dans l'univers Philips ! Pour N'utilisez jamais le profiter pleinement de l'assistance • offerte par Philips, enregistrez votre blender pour mettre produit à l'adresse suivante : en marche ou arrêter www.philips.com/welcome.
  • Página 42 été spécifiquement Ne touchez pas les recommandés par • lames, surtout lorsque Philips. L'utilisation de l'appareil est branché. Les ce type d'accessoires lames sont en effet très ou de pièces entraîne coupantes. l'annulation de la Veillez à...
  • Página 43 température dépasse Blender 60 °C. Avertissement Pour éviter tout risque • Ne mettez jamais vos d'éclaboussure, ne versez • doigts ou tout autre objet jamais plus de 1,5 litre dans le blender lorsque d'ingrédients liquides l'appareil est en cours de dans le bol mélangeur, fonctionnement.
  • Página 44: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Champs électromagnétiques Protection contre les (CEM) surchauffes Cet appareil Philips est conforme L'appareil est équipé d'une protection à toutes les normes et à tous les antisurchauffe. Si l'appareil surchauffe, il règlements applicables relatifs s'éteint automatiquement (par exemple à l'exposition aux champs lors d'une préparation particulièrement...
  • Página 45: Vue D'ensemble (Fig. 1)

    Vue d'ensemble Verre isotherme (Fig. 1) (HR3551/HR3553/ HR3554/HR3556) Unité principale s Couvercle du verre isotherme t Bague d'étanchéité du couvercle a Bloc moteur avec bouton de u Verre isotherme commande v Indication de niveau b Position Pulse w Bague d'étanchéité de l'ensemble c Réglage de la vitesse...
  • Página 46 Utilisation de Utilisation du verre votre blender isotherme (fig. 3) Préparez un smoothie ou un milk-shake directement avec le verre isotherme. Utilisation du bol Retirez l'ensemble lames et fixez le mélangeur (fig. 2) couvercle du verre isotherme. Vous pouvez ensuite retirer le verre isotherme Le blender est destiné...
  • Página 47: Garantie Et Service

    Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant dans le dépliant de garantie internationale).
  • Página 48: Importante

    Non usare l'apparecchio • nel caso in cui la spina, Congratulazioni per l'acquisto e il cavo di alimentazione benvenuto da Philips! Per trarre il o altri componenti massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio risultassero danneggiati. prodotto sul sito www.philips.com/ Non utilizzate mai il vaso •...
  • Página 49 Non utilizzare mai • dall'apparecchio stesso. accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
  • Página 50 Non inserire nel vaso • Frullatore frullatore ingredienti a Avviso temperatura superiore a Quando l'apparecchio 60 °C. • è in funzione, non Per evitare la fuoriuscita, • mettete le dita o qualsiasi non versare più di altro oggetto nel vaso 1,5 litri di liquidi nel vaso frullatore.
  • Página 51: Campi Elettromagnetici (Emf)

    - In tutti gli altri casi, attenetevi alle (EMF) normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in Questo apparecchio Philips è vigore nel vostro paese: un corretto conforme a tutti gli standard e alle smaltimento consente di evitare norme relativi all'esposizione ai campi conseguenze negative per l’ambiente...
  • Página 52: Unità Principale

    Indicazione di livello l'apparecchio. p Coperchio del vaso frullatore q Apertura del coperchio Panoramica r Coperchio piccolo (Fig. 1) Bicchiere (HR3551/ HR3553/HR3554/ Unità principale HR3556) a Gruppo motore con manopola di s Coperchio del bicchiere comando t Anello di guarnizione del coperchio...
  • Página 53: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo Note utilizzo • Non riempire mai il vaso frullatore al di sopra dell'indicazione di livello massimo (1,5 litri), onde evitare fuoriuscite. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che verranno a contatto con il cibo (si Suggerimento veda il capitolo "Pulizia").
  • Página 54: Garanzia E Assistenza

    Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza o risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti,...
  • Página 55 • welkom bij Philips! Registreer uw niet indien de stekker, product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen het snoer of andere maken van de door Philips geboden onderdelen beschadigd ondersteuning. zijn. Lees deze gebruiksaanwijzing Gebruik de blenderkan zorgvuldig door voordat u het •...
  • Página 56 Waarschuwing specifiek zijn aanbevolen Steek nooit uw vingers • door Philips. Als u of een voorwerp in de dergelijke accessoires blenderkan terwijl het of onderdelen gebruikt, apparaat in werking is. vervalt de garantie.
  • Página 57 Zorg ervoor dat de laat werken. Doe niet • mesunit goed aan de meer dan 1,25 liter in de blenderkan bevestigd is blenderkan wanneer voordat u de blenderkan u hete vloeistoffen of op de motorunit ingrediënten verwerkt die bevestigt. kunnen gaan schuimen. Raak de snijkanten Schakel het apparaat •...
  • Página 58: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Het apparaat is voorzien van een velden (EMV) oververhittingsbeveiliging. Als het apparaat oververhit raakt, wordt het Dit Philips-apparaat voldoet aan alle automatisch uitgeschakeld (dit kan toepasbare richtlijnen en voorschriften voorkomen bij het verwerken van harde met betrekking tot blootstelling aan ingrediënten of als het apparaat niet...
  • Página 59: Voor Het Eerste Gebruik

    Overzicht (afb. 1) Tumbler (HR3551/ HR3553/HR3554/ Apparaat HR3556) a Motorunit met bedieningsknop s Deksel van de tumbler b Pulsstand t Afdichtring van het deksel c Snelheidsstanden u Tumbler d Bedieningsknop v Niveauaanduiding w Afsluitring van de mesunit Glazen blenderkan x Mesunit van de tumbler...
  • Página 60: De Blenderkan Gebruiken (Afb. 2)

    Uw blender De tumblerkan gebruiken gebruiken (afb. 3) Maak uw smoothies of shakes rechtstreeks met de tumbler. Verwijder De blenderkan gebruiken de mesunit en bevestig het deksel van (afb. 2) de tumbler. Verwijder de tumbler en geniet direct van het resultaat. De blender is bedoeld voor: het mengen van vloeistoffen, Opmerking...
  • Página 61: Garantie En Service

    Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt. Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.com of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad).
  • Página 62 Apparatet må ikke brukes • hvis det er skade på Gratulerer med kjøpet og velkommen til støpselet, ledningen eller Philips. For å få fullt utbytte av støtten andre deler. som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/ Bruk aldri mikserkannen •...
  • Página 63 Stikk aldri fingre eller • eller deler fra andre gjenstander ned i produsenter eller som mikserkannen mens Philips ikke spesifikt apparatet er i gang. anbefaler. Hvis du bruker Kontroller at knivenheten • slikt tilbehør eller slike er sikkert festet til deler, blir garantien mikserkannen før du...
  • Página 64: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Elektromagnetiske felt redning av varm væske eller ingredienser som (EMF) skummer. Dette Philips apparatet overholder alle Hvis mat kleber seg til • aktuelle standarder og forskrifter for veggen på mikserkannen, eksponering for elektromagnetiske slår du av apparatet og felt (EMF).
  • Página 65: Innebygd Sikkerhetslås

    Oversikt (fig. 1) Gjenvinning Dette symbolet betyr at dette Hovedenhet produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/ EU). a Motorenhet med bryter Følg nasjonale regler for egen b Pulsinnstilling innsamling av elektriske og elektroniske c Hastighetsinnstillinger produkter. Hvis du kaster produktet d Kontrollbryter på...
  • Página 66: Før Første Bruk

    Slik bruker du Shakebeholder (HR3551/ hurtigmikseren HR3553/HR3554/ HR3556) Bruke mikserkannen s Lokk til shakebeholder (fig. 2) t Gummipakning til lokket u Shakebeholder Hurtigmikseren skal brukes til å: v Nivåindikator mikse væsker, f.eks. meieriprodukter, w Gummipakning til knivenhet sauser, fruktjuice, supper, drinker og...
  • Página 67: Garanti Og Service

    Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har problemer, kan du besøke webområdet til Philips på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen...
  • Página 68 Parabéns pela sua compra e seja bem- Nunca utilize o copo • vindo à Philips! Para usufruir de todas misturador para ligar ou as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em desligar o aparelho.
  • Página 69 Nunca utilize quaisquer • acessórios ou peças Liquidificadora de outros fabricantes ou que a Philips não Aviso tenha especificamente Nunca introduza os • recomendado. Se utilizar dedos ou um objecto tais acessórios ou peças, no copo misturador a garantia perderá...
  • Página 70 Não toque nos rebordos com tendência para • de corte das lâminas da formar espuma. liquidificadora quando Se os alimentos aderirem • estiver a manuseá-las ao copo misturador, ou a lavá-las. Estas são desligue o aparelho e muito afiadas e poderá retire a ficha da tomada.
  • Página 71: Protecção Contra Sobreaquecimento

    Campos Protecção contra electromagnéticos (CEM) sobreaquecimento Este aparelho Philips cumpre O aparelho está equipado com uma todas as normas e regulamentos protecção contra sobreaquecimento. aplicáveis relativos à exposição a Se o aparelho sobreaquecer, este campos electromagnéticos (CEM). desliga-se automaticamente (o Se manuseado correctamente e de que poderá...
  • Página 72: Unidade Principal

    Visão geral (Fig. 1) Copo para levar (HR3551/HR3553/ Unidade principal HR3554/HR3556) a Motor com botão de controlo s Tampa do copo para levar b Regulação pulsar t Anel vedante da tampa c Regulações de velocidade u Copo para levar d Botão de controlo v Indicação de nível...
  • Página 73: Utilizar O Copo Misturador (Fig. 2)

    Utilizar a Utilizar o copo para levar liquidificadora (Fig. 3) Prepare os seus smoothies ou batidos diretamente no copo para levar. Utilizar o copo Remova a lâmina e fixe a tampa do misturador (Fig. 2) copo para levar. Em seguida, pode sair com o copo para levar e saborear o seu A liquidificadora destina-se a ser batido.
  • Página 74: Garantia E Assistência

    Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial).
  • Página 75 är skadad. Grattis till ditt inköp och välkommen Använd aldrig • till Philips! Få ut mesta möjliga av den mixerbehållaren för att support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på starta och stänga av www.philips.com/welcome.
  • Página 76 är igång. Philips. Om du använder Se till att knivenheten • sådana tillbehör eller är ordentligt fastsatt i delar gäller inte garantin. mixerbehållaren innan du Överskrid inte den...
  • Página 77: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Elektromagnetiska fält mer än 1,25 liter om du tillreder heta vätskor eller (EMF) ingredienser som har en Den här Philips-produkten uppfyller tendens att skumma. alla tillämpliga standarder och Om mat fastnar på • regler gällande exponering av mixerbehållarens elektromagnetiska fält (EMF).
  • Página 78 Översikt (bild 1) Återvinning Den här symbolen betyder att Huvudenhet produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). a Motorenhet med kontrollvred Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och b Pulsinställning elektroniska produkter. Genom att c Hastighetsinställningar kassera gamla produkter på...
  • Página 79: Före Första Användning

    Använda mixern Drickmugg (HR3551/ HR3553/HR3554/ Använda HR3556) mixerbehållaren (bild 2) s Lock till drickmugg t Tätningsring för locket Mixern används till att: u Drickmugg Blanda vätskor, t.ex. mejerivaror, v Nivåindikering såser, fruktjuicer, soppor, drinkar och shake-drycker. w Tätningsring på knivenheten Blanda mjuka ingredienser - t.ex.
  • Página 80: Garanti Och Service

    Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den. Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land...
  • Página 81 Önemli parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın. Ürünü satın aldığınız için teşekkür Cihazı açmak ve • ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in kapatmak için asla sunduğu destekten tam olarak yararlanabilmek için blender haznesini www.philips.com.tr/myphilips kullanmayın. adresinden ürün kaydınızı yaptırın. Cihazı çalışır durumda •...
  • Página 82 Blender güç kaynağı bağlantısını kesin. Uyarı Başka üreticilere ait olan • Cihaz çalışırken • veya Philips tarafından parmaklarınızı ya da özellikle tavsiye başka cisimleri asla edilmeyen aksesuar haznenin içine sokmayın. ve parçaları kesinlikle Mikser haznesini motor •...
  • Página 83: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Elektromanyetik alanlar Blender haznesinin • içine yiyecek yapışması (EMF) halinde, cihazı kapatarak Bu Philips cihazı, elektromanyetik fişini prizden çekin. alanlara (EMF) maruz kalmaya Ardından bir spatula ile ilişkin geçerli tüm standartlara ve yiyeceği temizleyin. düzenlemelere uygundur. Usulüne ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara...
  • Página 84 Genel Bilgiler Geri dönüşüm (Şek. 1) Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU). Ana ünite Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin a Kontrol düğmeli motor ünitesi kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru b Darbe ayarı...
  • Página 85: İlk Kullanımdan Önce

    Blender'ınızın Bardak (HR3551/ kullanımı HR3553/HR3554/ HR3556) Blender haznesinin s Bardağın kapağı kullanımı (Şek. 2) t Kapak contası u Bardak Blender'ın kullanım amaçları: v Seviye göstergesi Süt ürünlerini, sosları, meyve w Bıçak ünitesi contası sularını, çorbaları, içecek x Bardağın bıçak ünitesi karışımlarını...
  • Página 86: Garanti Ve Servis

    Garanti ve servis Servise veya bilgiye ihtiyaç duyduğunuzda ya da bir sorununuz varsa lütfen www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi'yle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri Destek Merkezi yoksa yerel Philips satıcınıza gidin.
  • Página 88 ‫ضمانت و خدمات پس از فروش‬ ‫ به آدرس‬Philips ‫برای کسب اطالعات، استفاده از خدمات یا رفع اشکال دستگاه خود، لطف ا ً از وب سایت‬ ‫ در کشور خود متاس بگیرید (برای دسترسی‬Philips ‫ بازدید فرمایید یا با مرکز خدمات پس از فروش‬www.philips.com ‫به...
  • Página 89 ‫استفاده از مخلوط کن‬ HR3551/HR3553/( ‫لیوان‬ )HR3554/HR3556 ‫استفاده از مخزن مخلوط کن‬ ‫ درپوش لیوان‬s )2 ‫(شکل‬ ‫ حلقه واشر درپوش‬t ‫ لیوان‬u :‫با این مخلوط کن می توان کارهای زیر را اجنام داد‬ ‫ نشانگر سطح‬v ‫مخلوط کردن مایعات مانند محصوالت لبنی، سس‬...
  • Página 90 )1 ‫نمای کلی (شکل‬ ‫بازیافت‬ ‫این عالمت نشان می دهد که محصول نباید‬ ‫بدنه اصلی‬ ‫با زباله های معمولی خانگی دور انداخته شود‬ .) 2012/19/EU( ‫ محفظه موتور با پیچ کنترل‬a ‫در این خصوص بر طبق قوانین کشور خود نسبت به جمع آوری‬ ‫محصوالت...
  • Página 91 )EMF( ‫میدان الکترومغناطیسی‬ ‫قبل از استفاده، مراحل متیزکاری را از‬ • .‫"راهنمای کاربر" بخوانید‬ ‫ با کلیه قوانین و استانداردهای‬Philips ‫این دستگاه‬ ‫) مطابقت‬EMF( ‫کاربردپذیر میدان های الکترومغناطیسی‬ ‫هرگز مواد با حرارت باالتر از 06 درجه‬ • ‫دارد. در صورت استفاده صحیح از دستگاه و به کار بسنت‬...
  • Página 92 ‫و آگاهی ندارند می توانند با نظارت‬ ‫خرید این محصول تبریک می گوییم! برای استفاده بهینه از‬ ‫بزرگترها یا آموخنت استفاده ایمن از‬ ‫، دستگاه خود را در سایت‬Philips ‫خدمات پس از فروش‬ .‫ ثبت نام کنید‬www.philips.com/welcome ‫دستگاه و آگاهی از خطرات ممکن، از‬...
  • Página 93 ‫ على ويب‬Philips ‫إذا احتجت إلى خدمة أو معلومات أو إذا واجهتك أي مشكلة، في ُ رجى زيارة موقع‬ ‫ في بلدك (ميكنك إيجاد رقم الهاتف في‬Philips ‫ أو االتصال مبركز خدمة املستهلك التابع لشركة‬www.philips.com .‫ احمللي‬Philips ‫نشرة الضمان العاملية). في حال عدم وجود مركز خدمة للمستهلك في بلدك، يرجى زيارة مو ز ّ ع منتجات‬...
  • Página 94 ‫قبل االستخدام للمرة األولى‬ )3 ‫استخدام دورق الوعاء (الصورة رقم‬ ‫نظ ّ ف جي د ً ا األجزاء التي تالمس الطعام قبل استخدام اجلهاز‬ ‫حض ّ ر مشروبات الفاكهة أو املشروبات اخملفوقة مباشر ة ً في‬ .)"‫للمرة األولى (راجع فصل "التنظيف‬ ّ...
  • Página 95 ‫ الغطاء الصغير‬r ‫املستخدم). إذا حدث ذلك، قم أو ال ً بإيقاف تشغيل اجلهاز‬ ‫وبفصل الطاقة عنه ومن ثم دعه يبرد حتى يبلغ درجة‬ / HR3553/ HR3551( ‫الوعاء‬ ‫حرارة الغرفة. ثم حتقق من أن كمية املكونات التي تعاجلها‬ )HR3556 / HR3554 ‫ال...
  • Página 96 ‫الطاقة عن اجلهاز قبل إزالة املكونات‬ )EMF( ‫احلقول الكهرومغناطيسية‬ .‫التي تسببت في إعاقة عمل الشفرات‬ ‫تنبيه‬ ‫ هذا مع كل املعايير واألنظمة املط ب ّ قة‬Philips ‫يتوافق جهاز‬ ‫). إذا‬EMF( ‫واملتعلقة بالتعر ّ ض للحقول املغناطيسية‬ ‫اقرأ طريقة التنظيف في "دليل‬ •...
  • Página 97 .‫املرتبطة به‬ !Philips ‫تهانينا على شرائك املنتج، ومرحب ا ً بك في‬ .‫مينع األطفال من اللعب باجلهاز‬ • ،Philips ‫لالستفادة بشكل كامل من الدعم الذي تق د ّ مه‬ ‫ال تلمس الشفرات وال سيما عندما‬ ‫سج ّ ل منتجك على‬ •...

Este manual también es adecuado para:

Hr3553Hr3554Hr3555Hr3556

Tabla de contenido