Página 2
(MAX) (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) 2000 ml 2000 ml 2000 ml 1800 ml 2000 ml 1800 ml 1800 ml 1800 ml 60 sec 60 sec 60 sec 60 sec 2000 ml 2000 ml 2000 ml 1800 ml 2000 ml 1800 ml 1800 ml...
Página 3
If the blades get stuck, must have it replaced by unplug the appliance Philips, a service centre before you remove the authorised by Philips or ingredients. Be careful similarly qualified persons when handling the sharp in order to avoid a hazard.
Página 4
• Be careful if hot liquid is accessories or parts from poured into the blender other manufacturers or as it can be ejected out that Philips does not of the appliance due to a specifically recommend. If sudden steaming. you use such accessories •...
Página 5
Electromagnetic fields assembled on the jar (EMF) and the measuring cup is inserted properly in the This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations lid before you switch on regarding exposure to electromagnetic the appliance. fields.
Página 6
2 x 2 x 2 cm. Blade unit The maximum quantity listed above is Collar for reference only. For more recipes, go Motor unit to www.kitchen.philips.com. Measuring cup of the plastic jar (HR3651/HR3653/HR3657/ Note HR3662/HR3663/HR3664 only) Lid of the plastic jar (HR3651/HR3653/ •...
Página 7
OFF position. • Never fill the mill with hot ingredients. • You can order a mill (HR3650) from your Philips dealer or a Philips service center as an Note extra accessory. • To avoid over processing the ingredients, •...
Página 8
Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer.
Página 9
Um Gefährdungen zu Sie vorsichtig beim vermeiden, darf ein Umgang mit den scharfen defektes Netzkabel nur Schneidemessern, beim von einem Philips Service- Entleeren der Schüssel und Center, einer von Philips während der Reinigung. autorisierten Werkstatt • Schalten Sie das Gerät oder einer ähnlich...
Página 10
Zubehör oder Teile, die • Setzen Sie den von Drittherstellern Mixbecher, die Mühle stammen bzw. nicht von oder den Trinkbecher Philips empfohlen werden. niemals auf die Wenn Sie diese(s) Zubehör Motoreinheit bzw. oder Teile verwenden, entfernen Sie ihn nicht, erlischt Ihre Garantie.
Página 11
• Überschreiten Sie nicht die höchstens 1,5 Liter in den in der jeweiligen Tabelle Mixbecher füllen. aufgeführten Mengen und • Lassen Sie das Gerät nicht Verarbeitungszeiten. länger als 3 Minuten ohne • Wenn Zutaten innen am Unterbrechung laufen. Mixbecher haften bleiben, Lassen Sie das Gerät schalten Sie das Gerät aus, auf Raumtemperatur...
Página 12
Sie den Mixbecher, bevor Sie das Messereinheit Gerät erneut in Betrieb nehmen. Manschette Elektromagnetische Felder Motoreinheit Messbecher des Kunststoffbechers Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche (nur HR3651/HR3653/HR3657/ Normen und Regelungen bezüglich der HR3663/HR3664/HR3662) Gefährdung durch elektromagnetische Deckel des Kunststoffbechers Felder.
Página 13
2 x 2 x 2 cm große Würfel vor. Kartoffelpüree zu verarbeiten. Die oben aufgeführte maximale Menge Verwenden des Mixers dient nur der Referenz. Mehr Rezepte finden Sie unter www.kitchen.philips.com. Verwenden des Hinweis Mixbechers (Abb. 2). • Wenn Sie eine größere Menge verarbeiten möchten, lassen Sie das Gerät zunächst auf...
Página 14
Besuchen Sie bei evtl. Problemen, für Service Kokosnussfleisch, geschälte Nüsse, oder Informationen www.philips.com/support, getrocknete Sojabohnen, getrocknete oder wenden Sie sich an das Philips Service- Erbsen, Käse, Semmelbrösel etc. zu Center in Ihrem Land. Die Telefonnummer mahlen und zu zerkleinern. befindet sich in der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Página 15
Hvis de skarpe knive, når netledningen beskadiges, apparatet er sluttet til må den kun udskiftes strømmen. Hvis knivene af Philips, et autoriseret sætter sig fast, skal stikket Philips-serviceværksted tages ud af stikkontakten, eller en tilsvarende inden ingredienserne kvalificeret fagmand for at fjernes.
Página 16
Philips. Hvis du anvender en sådan • Du må aldrig samle eller type tilbehør eller dele, aftage blenderglasset, annulleres garantien.
Página 17
Elektromagnetiske felter målebægeret er sat rigtigt (EMF) på plads i låget, inden du Dette Philips-apparat overholder tænder for apparatet. alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Página 18
Skær maden i stykker på ca. 2 x 2 x 2 cm. Blenderglassets låg (kun HR3652/ Den maksimale mængde, der er angivet HR3655/HR3656/HR3657/HR3658) ovenfor, er kun til reference. Du kan finde Blenderglas i glas (kun HR3652/ flere opskrifter på www.kitchen.philips.com. HR3655/HR3656/HR3657/HR3658) Bemærk Knivenhed Ring •...
Página 19
Sikkerhedsbeskyt- Brug af bægeret (Fig. 3) telse Lav smoothies eller shakes direkte i bægeret. Fjern knivenheden, og sæt Blenderen har et sikkerhedssystem. Når låget på bægeret. Derefter kan du tage blenderen har kørt i mere end 3 minutter bægeret af og nyde indholdet direkte ad gangen, stopper den automatisk.
Página 20
Fyld aldrig møllekværnen med varme du kontakte din lokale ingredienser. Philips-forhandler. • Du kan bestille en møllekværn (HR3650) hos din Philips-forhandler eller et Philips-servicecenter som ekstra tilbehør. • For at undgå, at ingredienserne tilberedes for meget, skal du følge den anbefalede mængde Ingredienser: Fremgangsmåde:...
Página 21
Indien het netsnoer • Schakel het apparaat uit beschadigd is, moet en haal de stekker uit het u het laten vervangen stopcontact voor u het door Philips, een door volgende doet: Philips geautoriseerd • Het apparaat van servicecentrum de standaard halen,...
Página 22
• Plaats of verwijder fabrikanten of die niet de blenderkan, de specifiek zijn aanbevolen maalmolen of de door Philips. Als u dergelijke tumbler nooit op/van accessoires of onderdelen de motorunit als deze is gebruikt, vervalt de garantie. ingeschakeld.
Página 23
• Overschrijd het capaciteit met vloeistof maximumniveau om morsen te voorkomen. aangegeven op de Als u een hete vloeistof of blenderkan niet. ingrediënten die snel gaan schuimen verwerkt, dient • Overschrijd de u niet meer dan 1,5 liter in hoeveelheden en de blenderkan te doen.
Página 24
(alleen HR3651/HR3653/HR3657/ HR3663/HR3664/HR3662) Plastic blenderkan (alleen HR3651/ Elektromagnetische HR3653/HR3657/HR3663/ velden (EMV) HR3664/HR3662) Spatel Dit Philips-apparaat voldoet aan alle Deksel van de tumbler toepasbare richtlijnen en voorschriften (alleen HR3655/HR3658/HR3664/ met betrekking tot blootstelling aan HR3662) elektromagnetische velden. Afsluitring van de tumbler (alleen...
Página 25
3 minuten De maximale hoeveelheid die achter elkaar. hierboven vermeld wordt, is slechts een indicatie. Ga naar www.kitchen.philips. Zorg er bij het plaatsen van de com voor meer recepten. blenderkan voor dat de draaiknop op OFF staat.
Página 26
Philips (gepeld), gedroogde sojabonen, Consumer Care Center in uw land. gedroogde erwten, kaas, paneermeel enz. Het telefoonnummer vindt u in het Opmerking 'worldwide guarantee'-vouwblad.
Página 27
Tärkeää • Älä käytä laitetta, jos sen pistoke tai virtajohto on Lue tämä käyttöopas huolellisesti viallinen tai siinä näkyy ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää halkeamia. Jos virtajohto tarvetta varten. on vahingoittunut, se Varoitus on oman turvallisuutesi • Älä koske teriin, kun laite vuoksi hyvä...
Página 28
• Pienten lasten ei saa vastaavaan kytkimeen antaa leikkiä laitteella. tai piiriin, jonka virta katkaistaan ja kytketään • Vältä kuuman säännöllisesti. nesteen kaatamista tehosekoittimeen, sillä se • Älä koskaan käytä muita voi höyrystyä äkillisesti ja kuin Philipsin valmistamia aiheuttaa palovammoja. tai suosittelemia lisävarusteita tai -osia.
Página 29
Sähkömagneettiset mittamuki on oikein kiinni kannessa, ennen kuin kentät (EMF) kytket laitteeseen virran. Tämä Philips-laite vastaa kaikkia • Älä käytä lasikannua sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. välittömästi astianpesukoneesta tai Kierrätys jääkaapista ottamisen Tämä...
Página 30
Leikkaa ensin ruoka paloiksi Teräyksikkö (n. 2 x 2 x 2 cm). Kiinnitysrengas Edellä luetellut enimmäismäärät Runko ovat viitteellisiä. Lisää reseptejä on Muovikannun mittamuki osoitteessa www.kitchen.philips.com. (vain malleissa HR3651/HR3653/ HR3657/HR3663/HR3664/HR3662) Huomautus Muovikannun kansi (vain malleissa HR3651/HR3653/HR3657/HR3663/ • Jos haluat valmistaa suuremman annoksen, HR3664/HR3662) anna laitteen jäähtyä...
Página 31
Turvasuojaus Juomalasikannun käyttäminen (kuva 3) Tehosekoittimessa on turvajärjestelmä. Kun tehosekoitin käy yli 3 minuuttia Voit valmistaa smoothieita tai pirtelöitä kerrallaan, se pysähtyy automaattisesti. suoraan tehosekoittimen juomalasiin. Jos et ole tyytyväinen lopputulokseen Irrota teräyksikkö ja kiinnitä juomalasiin 3 minuutin kuluttua, katkaise kansi.
Página 32
• Älä täytä mausteleikkuria kuumilla aineksilla. takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole • Voit tilata lisäosaksi mausteleikkurin kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys (HR3650) Philips-jälleenmyyjältä tai Philipsin paikalliseen Philips-jälleenmyyjään. palvelukeskuksesta. • Voit välttää ainesten ylikäsittelyn noudattamalla suositeltuja määriä ja käsittelyaikoja. Erityisesti ainekset, kuten pähkinät, voivat muuttua kokkareisiksi, jos niitä...
Página 33
être remplacé par Philips, toujours l'appareil avant par un Centre Service de retirer les ingrédients. Agréé Philips ou par un Soyez prudent lorsque technicien qualifié afin vous manipulez les lames, d'éviter tout accident. lorsque vous videz le bol •...
Página 34
été spécifiquement • Ne montez et ne recommandés par démontez jamais le bol Philips. L'utilisation de mélangeur, le moulin ou ce type d'accessoires le verre isotherme sur/de ou de pièces entraîne la base moteur lorsque l'annulation de la garantie.
Página 35
• Ne remplissez jamais • Assurez-vous que le blender avec des le couvercle est ingrédients dont la correctement fermé/fixé température dépasse sur le bol et que la mesure 80 °C. graduée est correctement insérée dans le couvercle Blender avant de mettre l'appareil en marche.
Página 36
Bol mélangeur en plastique Champs (HR3651/HR3653/HR3657/HR3663/ électromagnétiques (CEM) HR3664/HR3662 uniquement) Spatule Cet appareil Philips est conforme à toutes Couvercle du verre isotherme les normes et à tous les règlements (HR3655/HR3658/HR3664/ applicables relatifs à l'exposition aux HR3662 uniquement) champs électromagnétiques. Anneau d’étanchéité de la gourde...
Página 37
Utilisation de Note votre blender • Si vous souhaitez préparer de plus grandes quantités, laissez refroidir l'appareil à la température ambiante avant de mixer le reste des ingrédients. Utilisation du bol mélangeur (fig. 2) Remarques Pour mixer des ingrédients brièvement importantes (comme de l’ail), maintenez le bouton enfoncé.
Página 38
• Vous pouvez commander un moulin revendeur Philips. (HR3650) auprès de votre revendeur Philips ou d'un Centre Service Agréé Philips comme accessoire supplémentaire. • Pour éviter de trop mixer les ingrédients, suivez la Ingrédients : Recette : quantité...
Página 39
πρέπει να αντικατασταθεί υλικά. Να προσέχετε όταν από ένα κέντρο σέρβις χρησιμοποιείτε τις αιχμηρές εξουσιοδοτημένο από λεπίδες κοπής, όταν τη Philips ή από εξίσου αδειάζετε το μπολ και όταν εξειδικευμένα άτομα προς καθαρίζετε τη συσκευή και αποφυγή κινδύνου. τα εξαρτήματα.
Página 40
καθώς μπορεί να εξέλθουν εξαρτήματα ή μέρη από από τη συσκευή ξαφνικά με άλλους κατασκευαστές ή τη μορφή ατμού. που η Philips κατηγορηματικά • Ποτέ μην συνδέετε και μην δεν συνιστά. Εάν αποσυνδέετε την κανάτα χρησιμοποιήσετε τέτοια του μπλέντερ, τον μύλο ή...
Página 41
• Αν τα τρόφιμα κολλήσουν ποσότητα μεγαλύτερη από στις πλευρικές επιφάνειες 1,5 λίτρα. της κανάτας του μπλέντερ, • Μην αφήνετε τη συσκευή απενεργοποιήστε τη να λειτουργεί πάνω από συσκευή και αποσυνδέστε 3 λεπτά χωρίς διακοπή. Πριν την από την πρίζα. Στη συνεχίσετε...
Página 42
HR3658/HR3664/HR3662) Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Δακτύλιος σφράγισης δοχείου (μόνο στους τύπους HR3655/HR3658/HR3662/ HR3664) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα Κανάτα του δοχείου (μόνο στα HR3655/ και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση HR3658/HR3664/HR3662) σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Página 43
Η μέγιστη ποσότητα που αναγράφεται παραπάνω χρησιμεύει μόνο ως αναφορά. Πριν ξεκινήσετε να συναρμολογείτε την Για περισσότερες συνταγές, επισκεφτείτε τη κανάτα του μπλέντερ, βεβαιωθείτε ότι ο διεύθυνση www.kitchen.philips.com. περιστροφικός διακόπτης είναι στραμμένος στο "OFF". Μην επιχειρήσετε να επεξεργαστείτε πολύ Σημείωση...
Página 44
Μην γεμίζετε ποτέ το μύλο με ζεστά υλικά. Υλικά: Διαδικασία: • Μπορείτε να παραγγείλετε ένα μύλο (HR3650) από τον αντιπρόσωπο της Philips ή από κάποιο κέντρο 1. Βάλτε τον πουρέ 800 γρ. πουρές επισκευών Philips, ως επιπλέον εξάρτημα. πατάτας και τα...
Página 45
Durante la pulizia e Philips, presso un centro il riempimento del di assistenza Philips o da recipiente, maneggiare personale debitamente con cautela le lame qualificato, per evitare affilate. situazioni pericolose.
Página 46
è acceso. specifico da Philips. In • Questo apparecchio è caso di utilizzo di tali destinato esclusivamente accessori o parti, la a uso domestico.
Página 47
• Non superare mai il livello ad aumentare il proprio massimo riportato sul volume, non versare più di vaso frullatore. 1,5 litri nel vaso frullatore. • Non superate le quantità • Non azionare l'apparecchio massime e i tempi di per più di 3 minuti alla preparazione indicati volta.
Página 48
Dosatore del vaso in plastica (solo HR3651/HR3653/HR3657/HR3663/ Campi elettromagnetici HR3664/HR3662) (EMF) Coperchio del vaso in plastica (solo HR3651/HR3653/HR3657/HR3663/ HR3664/HR3662) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi Vaso frullatore in plastica (solo all'esposizione ai campi elettromagnetici. HR3651/HR3653/HR3657/HR3663/ HR3664/HR3662) Spatola Riciclaggio Coperchio del bicchiere (solo HR3655/ –...
Página 49
OFF. La quantità massima elencata sopra è Non lavorare ingredienti troppo densi solo a titolo di riferimento. Per altre ricette, come impasti di pane o purea di patate. andare sul sito www.kitchen.philips.com. Utilizzo del frullatore Note Utilizzo del vaso •...
Página 50
Philips. • È possibile ordinare un tritatutto (HR3650) Ingredienti: Procedimento: presso il proprio rivenditore Philips o in un centro di assistenza Philips come accessorio 800 g di purè di 1. Mettere il purè aggiuntivo. di patate e le patate •...
Página 51
Hvis Philips, et servicesenter knivene setter seg fast, som er godkjent av Philips, må du trekke støpselet eller lignende kvalifisert ut av stikkontakten før du personell, slik at man fjerner ingrediensene.
Página 52
• Ikke bruk tilbehør plutselig damp. eller deler fra andre produsenter eller som • Ikke monter eller Philips ikke spesifikt demonter mikserkannen, anbefaler. Hvis du bruker kvernen eller slikt tilbehør eller slike shakebeholderen til deler, blir garantien motorbasen mens ugyldig.
Página 53
La apparatet Elektromagnetiske felt avkjøles til romtemperatur (EMF) før du fortsetter. Dette Philips apparatet overholder alle • Sørg alltid for at lokket er aktuelle standarder og forskrifter for lukket ordentlig igjen eller eksponering for elektromagnetiske felt. satt ordentlig på kannen, og at målebegeret er satt...
Página 54
Mikserkanne i glass (kun HR3652/ HR3655/HR3656/HR3657/HR3658) Den maksimale mengden som er oppgitt ovenfor, er kun ment som Knivenhet referanse. Hvis du vil ha flere oppskrifter, Ring kan du gå til www.kitchen.philips.com. Motorenhet Målebeger til plastkanne (kun HR3651/ Merk HR3653/HR3657/HR3663/HR3664/ HR3662) •...
Página 55
Sikkerhetsfunksjon Bruke shakebeholderen (fig. 3) Hurtigmikseren har en sikkerhetsfunksjon. Når hurtigmikseren Lag smoothies eller milkshaker direkte i kjører i over tre minutter om gangen, shakebeholderen. Fjern knivenheten og stopper den automatisk. Hvis fest lokket til shakebeholderen. Deretter tilberedningen ikke er ferdig etter tre kan du fjerne shakebeholderen og minutter, slår du av apparatet og lar det drikke direkte fra den.
Página 56
Hvis det ikke er noen • Du kan bestille en kvern (HR3650) fra kundestøtte der du bor, kan du gå til din Philips-forhandler eller et Philips- den lokale Philips-forhandleren. servicesenter som ekstra tilbehør. • For å unngå å bearbeide ingrediensene for mye må...
Página 57
Tenha sempre substituído pela cuidado ao manusear as Philips, por um centro de lâminas de corte afiadas, assistência autorizado ao esvaziar a taça e da Philips ou por pessoal durante a limpeza.
Página 58
• Nunca utilize quaisquer expelido para fora do acessórios ou peças aparelho devido a um de outros fabricantes vapor repentino. ou que a Philips não • Nunca monte nem tenha especificamente desmonte o copo recomendado. Se utilizar misturador, o moinho tais acessórios ou peças, a...
Página 59
• Se os alimentos aderirem mais de 3 minutos ao copo misturador, de cada vez. Deixe o desligue o aparelho e aparelho arrefecer até à retire a ficha da tomada. temperatura ambiente Em seguida, utilize uma antes de continuar o espátula para soltar os processamento.
Página 60
(apenas HR3651/HR3653/HR3657/ HR3663/HR3664/HR3662) Campos Espátula electromagnéticos (CEM) Tampa do copo para levar (apenas HR3655/HR3658/HR3664/HR3662) Este aparelho Philips cumpre todas Anel vedante do copo para levar as normas e regulamentos aplicáveis (apenas HR3655/HR3658/HR3662/ relativos à exposição a campos HR3664) electromagnéticos. Corpo do copo para levar (apenas...
Página 61
OFF. A quantidade máxima apresentada acima Não tente processar receitas com serve apenas como referência. Para mais preparados muito espessos, como receitas, visite www.kitchen.philips.com. massa de pão ou puré de batatas. Nota Utilizar a • Se quiser preparar uma maior quantidade, liquidificadora deixe o aparelho arrefecer até...
Página 62
Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. O número de telefone Nota encontra-se no folheto da garantia mundial.
Página 63
• No toque las cuchillas cable de alimentación cuando el aparato está dañado, debe ser esté enchufado. Si las sustituido por Philips o cuchillas se bloquean, por un centro de servicio desenchufe el aparato autorizado por Philips, antes de retirar los con el fin de evitar ingredientes.
Página 64
• No utilice nunca generación repentina de accesorios ni piezas de vapor. otros fabricantes o que Philips no recomiende • No monte ni desmonte específicamente. Si lo nunca la jarra de la hace, quedará anulada su batidora, el molinillo garantía.
Página 65
• Nunca llene la jarra de la siempre de que la tapa batidora con ingredientes esté bien cerrada/ a más de 80 °C de colocada en la jarra, y de temperatura. que el vaso medidor esté puesto en la tapa. Batidora •...
Página 66
Jarra de plástico de la batidora Campos (solo modelos HR3651/HR3653/ electromagnéticos (CEM) HR3657/HR3663/HR3664/HR3662) Espátula Este aparato de Philips cumple Tapa del vaso portátil (solo modelos los estándares y las normativas HR3655/HR3658/HR3664/HR3662) aplicables sobre exposición a campos Junta del vaso portátil (solo los electromagnéticos.
Página 67
Uso de la batidora Nota • Si desea preparar una cantidad mayor, deje que el aparato se enfríe a temperatura Uso de la jarra de la ambiente antes de procesar el siguiente lote de ingredientes. batidora (fig. 2) Para procesar ciertos ingredientes Notas importantes brevemente (como el ajo), mantenga pulsado el botón...
Página 68
Servicio de Atención al nuez moscada y cubitos de hielo. Cliente de Philips de su país. El número • No utilice el molinillo para procesar líquidos de teléfono se encuentra en el folleto como zumos de fruta.
Página 69
• Vidrör inte de vassa sprickor. Om nätsladden knivbladen när apparaten är skadad måste den alltid är ansluten till elnätet. bytas ut av Philips, något Om knivarna fastnar ska av Philips auktoriserade du dra ur nätsladden serviceombud eller innan du avlägsnar liknande behöriga...
Página 70
• Var försiktig om du häller har rekommenderats av varm vätska i mixern Philips. Om du använder eftersom det kan stänka sådana tillbehör eller från apparaten vid plötslig delar gäller inte garantin. ångbildning.
Página 71
är rätt Elektromagnetiska fält isatt i locket innan du slår (EMF) på apparaten. • Använd inte Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande glasbehållaren direkt exponering av elektromagnetiska fält. efter att den har tagits ur diskmaskinen eller Återvinning...
Página 72
Skär maten i bitar på ungefär 2 x 2 x 2 cm. Mixerbehållare i glas Den maximala mängden som anges (endast HR3652/HR3655/ ovan är endast ett riktvärde. Fler recept HR3656/HR3657/HR3658) finns på www.kitchen.philips.com. Knivenhet Krage Note Motorenhet • Mätbägare till plastbehållare Om du vill tillreda en större mängd ska du...
Página 73
(bild 3) • Fyll aldrig kvarnen med varma ingredienser. • Du kan beställa en kvarn (endast HR3650) från din Philips-återförsäljare eller ett av Gör smoothies eller shakes direkt i Philips serviceombud som extra tillbehör. drickmuggen. Ta bort knivenheten och •...
Página 74
Om du har frågor eller behöver service eller information kan du gå till www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Telefonnumret finns i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala...
Página 75
çıkarmadan önce cihazın Cihazın elektrik kablosu fişini çekin. Keskin hasarlıysa, bir tehlike bıçaklara dokunurken, oluşturmasını önlemek hazneyi boşaltırken ve için mutlaka Philips'in temizlik sırasında dikkatli yetki verdiği bir servis olun. merkezi veya benzer • Şu işlemleri şekilde yetkilendirilmiş gerçekleştirmeden önce kişiler tarafından...
Página 76
• Blender haznesine • Başka üreticilere ait olan sıcak sıvı doldururken veya Philips tarafından dikkatli olun. Ani bir özellikle tavsiye edilmeyen buharlanmayla sıcak sıvı aksesuar ve parçaları cihazdan taşabilir. kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuarlar veya •...
Página 77
sıcaklıkta malzemelerle şekilde takıldığından her kesinlikle doldurmayın. zaman emin olun. • Cam hazneyi bulaşık Blender makinesinden veya buzdolabından Uyarı çıkardıktan hemen • Cihaz çalışırken sonra kullanmayın. parmaklarınızı ya da Kullanmadan önce başka cisimleri asla oda sıcaklığında en az haznenin içine sokmayın. 5 dakika soğumaya bırakın.
Página 78
Plastik blender haznesi (yalnızca Elektromanyetik alanlar HR3651/HR3653/HR3657/HR3663/ (EMF) HR3664/HR3662) Spatula Bu Philips cihazı, elektromanyetik Bardağın kapağı (yalnızca HR3655/ alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli HR3658/HR3664/HR3662) tüm standartlara ve düzenlemelere Bardak sızdırmazlık halkası (sadece uygundur. HR3655/HR3658/HR3662/ HR3664) Geri dönüşüm Bardak haznesi (yalnızca HR3655/ HR3658/HR3664/HR3662) Bu simge, ürünün normal evsel...
Página 79
Önemli notlar Blender'ınızın kullanımı Keskin bir koku alırsanız veya duman çıkarsa cihazı durdurun ve fişini çekin. 15 dakika boyunca soğumasını bekleyin. Blender haznesinin Maksimum düzeyi aşacak miktarda malzeme eklemeyin. Aksi takdirde, kullanımı (Şek. 2) malzeme karışımı işlenemeyecek kadar yoğun ya da ağır olabilir. Malzemeleri (örn.
Página 80
Malzemeleri, öğütücü kavanozunun MAKS işaretini aşacak miktarda işlemeyin. • Öğütücüye asla sıcak malzeme koymayın. • Philips satıcınızdan veya Philips servis merkezinden, ekstra aksesuar olarak bir öğütücü (HR3650) sipariş edebilirsiniz. • Malzemeleri fazla işlememek için önerilen miktara ve işleme süresine uyun. Özellikle kuruyemiş...
Página 81
Garanti ve servis Bir sorun yaşarsanız ya da servise veya bilgiye ihtiyaç duyarsanız, www.philips.com/support adresine bakın veya ülkenizdeki Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun. Gerekli telefon numarası için garanti broşürüne bakın. Ülkenizde Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips satıcınıza gidin. Malzemeler: Yapılışı:...