Dometic TROPICOOL TCX07 Instrucciones De Uso

Dometic TROPICOOL TCX07 Instrucciones De Uso

Nevera termoeléctrica
Ocultar thumbs Ver también para TROPICOOL TCX07:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

MOBILE COOLING
Thermoelectric cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Thermoelektrische Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Glacière thermoélectrique
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Nevera termoeléctrica
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Geleira termoeléctrica
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Frigorifero termoelettrico
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Thermo-elektrische koelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Termoelektrisk køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Termoelektrisk kylbox
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
TROPICOOL
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
Termoelektrisk kjøleboks
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Термоэлектрический
RU
холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 161
Przenośna lodówka
PL
termoelektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Termoelektrický chladiaci box
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Termoelektrický chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Termoelektromos hűtőkészülék
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic TROPICOOL TCX07

  • Página 1 MOBILE COOLING TROPICOOL TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Thermoelectric cooler Termoelektrisk kjøleboks Operating manual ..... 7 Bruksanvisning ..... 134 Thermoelektrische Kühlbox Sähkökäyttöinen kylmälaukku Bedienungsanleitung .
  • Página 3 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35...
  • Página 4 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 KALT COLD HEISS DC 12V 12/24 Vg (TCX 07: 12 V g )
  • Página 5 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX07...
  • Página 6 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 1,5/2 L TCX21 TCX35...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Explanation of symbols Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Página 8: Safety Notes

    Safety notes TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 NOTE Supplementary information for operating the product. Safety notes General safety WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. •...
  • Página 9: Operating The Cooling Device Safely

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Safety notes Health hazard • Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTICE! Damage hazard • Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply. •...
  • Página 10: Scope Of Delivery

    Scope of delivery TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the door open to prevent mould developing within the device.
  • Página 11: Use As Intended

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Use as intended Use as intended The cooler can be used to cool and keep foodstuffs warm. The device can be also used for camping purposes. All materials processed in the refrigerator are safe for foodstuffs. The cooling device is suitable for camping use.
  • Página 12: Operation

    Operation TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Operation WARNING! Fire hazard! • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. NOTE Before you put the new cooling device into operation, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also...
  • Página 13: Opening The Cooler

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Operation Using the battery monitor (TCX14, TCX21, TCX35) The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board DC supply. If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
  • Página 14 Operation TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Switching on the cooling box (TCX07) ➤ Place the coolbox on a firm base. Connecting to 230 Vw ➤ Connect the 230 V connection cable to the power adapter. ➤ Plug the other end of the 230 V connection cable into the socket at the cool box. ➤...
  • Página 15: Switching Between Cooling And Heating

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Operation Switching on the cooling box (TCX14, TCX21, TCX35) NOTICE! Take care that there are only objects or goods in the cooling device which may be cooled or heated to the selected temperature. ➤ Place the cooling device on a firm base. ➤...
  • Página 16 Operation TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14, TCX21, TCX35 ➤ If you wish to switch between cooling and heating, press the button “HOT/ COLD”. NOTE The control unit of the cooling device has a memory function. It memorises the selected temperature range for each mode (cooling and heating).
  • Página 17: Removing The Lid

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Cleaning and servicing Removing the lid You can remove the lid of the cooling device (fig. 6, page 4): ➤ Open the lid until it is at an approx. 30° angle to the cooler. ➤ Pull the lid forwards and lift it off diagonally. Cleaning and servicing WARNING! Electrocution hazard Always disconnect the device from the power supply before you clean...
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Troubleshooting Fault Possible cause Suggestion The cooling device There is no voltage The ignition must be switched on in most does not function and present in the DC vehicles to apply current to the DC power the fan impeller which power socket in your socket.
  • Página 19: Technical Data

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Technical data Technical data TCX07 Ref. no.: 9600025390, 9600025391 Input voltage: 12 Vg 230 Vw (with power adapter) Power input: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Interior temperature range – Cooling: max. 25 °C below ambient temperature –...
  • Página 20 Technical data TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Ref. no.: 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Input voltage: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Power input: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8.5 W 8.8 W (AC, ECO mode) (AC, ECO mode)
  • Página 21: Erklärung Der Symbole

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. •...
  • Página 23 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Sicherheitshinweise VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch Gesundheitsgefahr • Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
  • Página 24: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    Sicherheitshinweise TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. Gesundheitsgefahr • Das Öffnen des Kühlgerätes über einen längeren Zeitraum kann einen erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursa- chen.
  • Página 25: Lieferumfang

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Lieferumfang • Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Lieferumfang Pos. in Menge Bezeichnung Abb. 1, Seite 3 Thermoelektrische Kühlbox Wechselstrom-Anschlusskabel Gleichstrom-Anschlusskabel – Bedienungsanleitung Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind.
  • Página 26: Bedienung

    Bedienung TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14, TCX21, TCX35 Hat das Gerät den eingestellten Temperaturbereich erreicht, schaltet es automatisch in den Energiesparmodus um. In diesem Modus wird lediglich die Energie ver- braucht, die benötigt wird, um im Kühlboxinnenraum die erforderliche Temperatur zu erreichen.
  • Página 27: An Bordnetz Anschließen

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Bedienung • Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig. An Bordnetz anschließen HINWEIS Wenn Sie das Kühlgerät an das Bordnetz Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Kühlgerät mit Strom versorgt wird.
  • Página 28: Kühlbox Öffnen

    Bedienung TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Stellen Sie den Schalter (Abb. 1 4, Seite 3) auf „OFF“, um den Batteriewächter- Modus zu deaktivieren. HINWEIS Wenn die Kühlbox von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn die Kühlbox an eine Versor- gungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batteriewächter-Modus „LOW“...
  • Página 29: Zwischen Kühlen Und Heizen Umschalten

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Bedienung ✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen bzw. Heizen des Innenraums: Betriebsanzeige Betriebsmodus rot (Abb. 4 2, Seite 4) Heizen grün (Abb. 4 4, Seite 4) Kühlen Kühlbox einschalten (TCX14, TCX21, TCX35) ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände oder Waren in der Kühl- box befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt oder erwärmt werden dürfen.
  • Página 30 Bedienung TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie das Anschlusskabel ab. TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Wenn Sie zwischen Kühlen und Heizen umschalten möchten, drücken Sie die Taste „HOT/COLD“. HINWEIS Die Steuerung der Kühlbox besitzt eine Memoryfunktion: Sie merkt sich den gewählten Temperaturbereich für jeden Modus (Kühlen und Hei- zen).
  • Página 31: Deckel Abnehmen

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Reinigung und Pflege ➤ Um die Temperatur für die Kühlung oder Heizung auszuwählen, drücken Sie wiederholt die Taste „ “, bis die erforderliche Anzahl an LEDs leuchtet. Deckel abnehmen Sie können den Deckel der Kühlbox abnehmen (Abb. 6, Seite 4): ➤...
  • Página 32: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Die Kühlbox funktio- An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der niert nicht. Das von steckdose im Fahr- Zündschalter eingeschaltet sein, damit außen sichtbare Lüfter- zeug liegt keine die Gleichstromsteckdose Spannung hat. rad dreht sich nicht.
  • Página 33: Technische Daten

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Technische Daten Technische Daten TCX07 Art.-Nr.: 9600025390, 9600025391 Eingangsspannung: 12 Vg 230 Vw (mit Netzstecker) Leistungsaufnahme: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Innentemperatur- bereich – Kühlung: max. 25 °C unter Umgebungstemperatur – Heizung: max. 65 °C Bruttoinhalt: Gewicht: 2,8 kg (ohne Netzstecker)
  • Página 34 Technische Daten TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Art.-Nr.: 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Eingangsspannung: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Leistungsaufnahme: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (Wechselstrombe- (Wechselstrombetrieb, ECO-Modus) trieb, ECO-Modus)
  • Página 35: Explication Des Symboles

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Danger de mort par électrocution •...
  • Página 37 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Consignes de sécurité ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Danger de mort par électrocution • Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien –...
  • Página 38: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Danger de mort par électrocution • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
  • Página 39: Etendue De Livraison

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Etendue de livraison • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Etendue de livraison N° dans Quantité Désignation fig. 1, page 3 Glacière thermoélectrique Câble de raccordement en courant alternatif Câble de raccordement au courant continu –...
  • Página 40: Description Technique

    Description technique TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Description technique L’appareil de réfrigération est conçu pour une utilisation mobile. Il est en mesure de refroidir des aliments jusqu’à 27 °C (TCX07: 25 °C) maximum en dessous de la tem- pérature ambiante (coupure thermostatique à environ 2 °C) ou de les maintenir au chaud jusqu’à...
  • Página 41: Conseils D'économie D'énergie

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Utilisation Conseils d’économie d’énergie REMARQUE Un ventilateur à l’intérieur de l’appareil réfrigérant permet la circulation de l’air froid à l’intérieur de la glacière. Cela permet d’obtenir une meil- leure puissance frigorifique. Afin que l’air froid ne sorte pas lors de l’ouverture de l’appareil réfrigérant, celui-ci est équipé...
  • Página 42: Ouverture De La Glacière

    Utilisation TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 AVIS ! Risque de dommages ! En cas d’extinction par le protecteur de batterie, la batterie n’est plus complètement chargée. Évitez les démarrages répétés ou l’utilisation de consommateurs d’énergie sans phases de charge plus longues. Veil- lez à...
  • Página 43 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Utilisation ➤ Raccordez l'autre extrémité du câble de raccordement 230 V dans la prise située sur la glacière. ➤ Raccordez l'adaptateur secteur à une prise. ✓ La DEL de l'adaptateur secteur s'allume en vert. Raccorder sur 12 Vg REMARQUE La polarisation du connecteur ne peut pas être inversée : vous ne pouvez le brancher dans la prise que dans un sens unique...
  • Página 44 Utilisation TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Raccordez la glacière – ou avec le câble de raccordement au courant alternatif fourni (fig. 1 2, page 3) à une prise de courant alternatif ou... – ou avec le câble de raccordement au courant continu fourni (fig. 1 3, page 3) à...
  • Página 45 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Utilisation REMARQUE La commande de la glacière possède une fonction de mémorisation : elle mémorise la plage de température choisie pour chaque mode (réfrigération et chauffage). Lors de chaque mise en marche ou commutation, la plage de température choisie auparavant dans le mode correspondant est ainsi réglée.
  • Página 46: Retrait Du Couvercle

    Nettoyage et entretien TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Retrait du couvercle Vous pouvez retirer le couvercle de la glacière (fig. 6, page 4) : ➤ Ouvrez le couvercle de telle sorte qu'il forme un angle de 30° avec la glacière. ➤ Tirez le couvercle vers l'avant et soulevez-le ensuite en biais. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez...
  • Página 47: Elimination D'erreurs

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Elimination d’erreurs Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée Votre glacière thermo- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact électrique ne fonc- continu de votre doit être mis pour que la prise de courant tionne pas et l’ailette de véhicule n'est pas continu soit sous tension.
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Caractéristiques techniques TCX07 N° d’article : 9600025390, 9600025391 Tension 12 Vg d’alimentation : 230 Vw (avec adaptateur électrique) Alimentation 38 W (12 Vg) électrique : 43 W (230 Vw) Plage de température intérieure – Refroidissement : max.
  • Página 49 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Caractéristiques techniques TCX14 TCX21 TCX35 N° d’article : 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Tension 12/24 Vg d’alimentation : 220 – 240 Vw Alimentation 46 W (12 Vg) électrique : 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (CA, mode ECO)
  • Página 50: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 51: Indicaciones De Seguridad

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Indicaciones de seguridad NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
  • Página 52 Indicaciones de seguridad TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; –...
  • Página 53: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Indicaciones de seguridad Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Página 54: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Volumen de suministro N.º en Cantidad Denominación fig. 1, página 3 Nevera termoeléctrica Cable de conexión de corriente alterna Cable de conexión de corriente continua – Instrucciones de uso Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si están presentes todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro.
  • Página 55: Manejo

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Manejo TCX14, TCX21, TCX35 Si el aparato alcanza el rango de temperatura fijado, pasará automáticamente al modo de ahorro energético. En este modo solo se consume la energía necesaria para alcanzar la temperatura deseada dentro del cajón. El aparato de refrigeración está...
  • Página 56: Conectar Al Mechero Del Vehículo

    Manejo TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. Conectar al mechero del vehículo NOTA Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
  • Página 57: Apertura De La Nevera

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Manejo ➤ Desplace el interruptor (fig. 1 4, página 3) a la posición adecuada para selec- cionar el modo del controlador de la batería. ➤ Desplace el interruptor (fig. 1 4, página 3) a la posición “OFF” para desactivar el modo del controlador de la batería.
  • Página 58 Manejo TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Encender la nevera ➤ Deslice el interruptor del panel de control (fig. 4 3, página 4) a la posición “HEISS/HOT” (CALOR) o bien “KALT/COLD” (FRIO) para encender la nevera. ✓ La nevera empezará a refrigerar o calentar el interior: Indicación del modo Modo de funcionamiento de funcionamiento...
  • Página 59: Conmutación Entre Refrigeración Y Calentamiento

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Manejo Conmutación entre refrigeración y calentamiento TCX07 ➤ Si desea cambiar entre los modos enfriar y calentar, deslice el interruptor del panel de control (fig. 4 3, página 4) a las posiciones “HEISS/HOT” (CALOR) o “KALT/COLD” (FRIO) según corresponda. ✓...
  • Página 60: Extraer La Tapa

    Limpieza y cuidado TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 NOTA Las siguientes indicaciones de temperaturas están sujetas a tolerancias y dependen del lugar de medición. Temperatura central en el espacio interior a 25 °C de temperatura ambiente aprox.: Indicador de estado Temperatura interior (fig.
  • Página 61: Eliminación De Residuos

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Eliminación de residuos ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. Eliminación de residuos ➤...
  • Página 62: Datos Técnicos

    Datos técnicos TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Avería Posible causa Solución propuesta La refrigeración que El motor del ventila- Su reparación sólo puede ser llevada a produce la nevera no es dor está averiado. cabo por un Servicio Técnico autorizado. satisfactoria y la rueda del ventilador visible desde el exterior no gira.
  • Página 63 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Datos técnicos TCX14 TCX21 TCX35 N.º de art.: 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Tensión de 12/24 Vg alimentación: 220 – 240 Vw Potencia de entrada: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (CA, modo ECO)
  • Página 64: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 65: Indicações De Segurança

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança Segurança geral AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo de morte devido a choque elétrico • Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.
  • Página 66: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de morte devido a choque elétrico • Separe o aparelho da rede – antes de cada limpeza e conservação – após cada utilização Risco para a saúde •...
  • Página 67 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Indicações de segurança Risco para a saúde • Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos comparti- mentos do aparelho. • Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 68: Material Fornecido

    Material fornecido TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Material fornecido N.º na Quantidade Designação fig. 1, página 3 Geleira termoeléctrica Cabo de conexão de corrente alternada Cabo de conexão para corrente contínua – Manual de instruções Antes da colocação em funcionamento do aparelho, verifique se não faltam peças no material fornecido.
  • Página 69: Operação

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Operação TCX14, TCX21, TCX35 Se o aparelho tiver atingido o intervalo de temperatura nominal, entrará automatica- mente no modo de poupança de energia. Neste modo, apenas é consumida a ener- gia necessária para atingir a temperatura definida para o interior da caixa. O aparelho de refrigeração está...
  • Página 70: Conectar Ao Isqueiro

    Operação TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Conectar ao isqueiro OBSERVAÇÃO Se conectar a geleira ao isqueiro do seu veículo, lembre-se de que, eventualmente, terá de ligar a ignição para que o aparelho seja alimentado com corrente. Por motivos de segurança, a geleira está equipada com um sistema eletrónico para evitar a inversão da polaridade.
  • Página 71: Abrir A Geleira

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Operação ➤ Faça deslizar o interruptor (fig. 1 4, página 3) para “OFF” para desativar o modo do monitorizador da bateria. OBSERVAÇÃO Se a geleira for alimentada pela bateria de arranque, selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”. Se a geleira estiver conectada a uma bateria de alimentação, o modo do monitorizador da bateria “LOW”...
  • Página 72 Operação TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ✓ A geleira inicia com a refrigeração ou aquecimento do interior: Indicação de funcionamento Modo de funcionamento vermelho (fig. 4 2, página 4) Aquecer verde (fig. 4 4, página 4) Refrigeração Ligar a geleira (TCX14, TCX21, TCX35) NOTA! Tenha atenção para que apenas se encontrem objetos ou produtos na geleira que possam ser refrigerados ou aquecidos à...
  • Página 73 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Operação ➤ Quando colocar a geleira fora de funcionamento, retire o cabo de conexão da tomada. TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Se pretender comutar entre refrigerar e aquecer, prima o botão “HOT/ COLD”. OBSERVAÇÃO O comando da geleira possui uma função de memória. Ela memoriza o âmbito de temperatura para cada modo (refrigerar e aquecer).
  • Página 74: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Para selecionar a temperatura de refrigeração ou de aquecimento, prima repetidamente o botão “ ” até que se acendam o número de LED necessários. Remover a tampa Pode remover a tampa da geleira (fig. 6, página 4): ➤...
  • Página 75: Resolução De Falhas

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução A sua geleira não A tomada de corrente Na maioria dos veículos, a ignição tem de funciona e a roda da contínua existente no estar ligada para que a tomada de ventoinha visível por veículo não tem...
  • Página 76: Dados Técnicos

    Dados técnicos TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Dados técnicos TCX07 N.º art.: 9600025390, 9600025391 Tensão de alimentação: 12 Vg 230 Vw (com adaptador de corrente) Potência de entrada: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Intervalo de tempera- tura interior –...
  • Página 77 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Dados técnicos TCX14 TCX21 TCX35 N.º art.: 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Tensão de alimentação: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Potência de entrada: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (CA, modo ECO)
  • Página 78: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Página 79: Norme Di Sicurezza

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Norme di sicurezza NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Norme di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica •...
  • Página 80: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Norme di sicurezza TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Staccare l'apparecchio dalla rete – prima di effettuare la pulizia e la cura –...
  • Página 81 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Norme di sicurezza Pericolo per la salute • L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio. • Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali- menti e i sistemi di scarico accessibili. •...
  • Página 82: Dotazione Standard

    Dotazione standard TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Dotazione standard N. in, fig. 1, Quantità Denominazione pagina 3 Frigorifero termoelettrico Cavo di collegamento della corrente alternata Cavo di collegamento della corrente continua – Istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione l’apparecchio controllare che i componenti rientranti nella dotazione standard siano al completo.
  • Página 83: Funzionamento

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Funzionamento TCX14, TCX21, TCX35 Quando l’apparecchio ha raggiunto la temperatura d’esercizio impostata, passa automaticamente alla modalità di risparmio energetico. In questa modalità viene consumata soltanto l’energia necessaria per raggiungere la temperatura all’interno del frigorifero. Il frigorifero è dotato di un circuito di priorità automatico, che assicura che con il col- legamento simultaneo alla rete di alimentazione in corrente alternata e a una batteria da 12/24 V venga utilizzata la corrente alternata per l’alimentazione.
  • Página 84: Collegamento All'accendisigari

    Funzionamento TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Collegamento all'accendisigari NOTA Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo, fare attenzione se è necessario inserire l'accensione per alimentare l'apparecchio con la corrente. Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di un sistema elettronico che lo protegge contro l’inversione di polarità.
  • Página 85: Apertura Del Frigorifero Portatile

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Funzionamento ➤ Spostare l’interruttore (fig. 1 4, pagina 3) su “OFF” per disattivare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria. NOTA Se il frigorifero portatile è alimentato dalla batteria di avviamento del vei- colo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo auto- matico della batteria.
  • Página 86 Funzionamento TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Accensione del frigorifero portatile ➤ Per accendere il frigorifero portare l'interruttore posizionato sul pannello di controllo (fig. 4 3, pagina 4) su “HEISS/HOT” (CALDO) o “KALT/COLD” (FREDDO). ✓ Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi o a scaldarsi. Spia di funzionamento Modo operativo rossa (fig.
  • Página 87 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Funzionamento Commutazione fra raffreddamento e riscaldamento TCX07 ➤ Se si vuole passare dal freddo al caldo, portare l'interruttore posizionato sul pannello di controllo (fig. 4 3, pagina 4) su “HEISS/HOT” (CALDO) o “KALT/ COLD” (FREDDO). ✓ La spia di funzionamento rossa o verde è accesa e l'apparecchio inizia a raffreddare/riscaldare.
  • Página 88: Selezione Della Temperatura (Tcx14, Tcx21, Tcx35)

    Funzionamento TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Selezione della temperatura (TCX14, TCX21, TCX35) L’indicatore di stato della temperatura impostata (fig. 3 5, pagina 3) indica la tem- peratura selezionata. Con l’aumentare del numero di LED accesi aumentano anche l’intensità del raffreddamento o del riscaldamento. NOTA Le temperature indicate di seguito sono soggette a tolleranze e dipen- dono dalla posizione di misurazione.
  • Página 89: Pulizia E Manutenzione

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Página 90: Problemi E Soluzioni

    Problemi e soluzioni TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione consigliata Il frigorifero portatile non Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è funziona e la ventola continua del veicolo necessario che l’interruttore di visibile dall’esterno non non c’è...
  • Página 91: Specifiche Tecniche

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Specifiche tecniche Specifiche tecniche TCX07 N. art.: 9600025390, 9600025391 Tensione di 12 Vg alimentazione: 230 Vw (con adattatore di corrente) Ingresso alimentazione: 38 W (12 Vg)) 43 W (230 Vw) Temperatura d’esercizio interna – Raffreddamento: fino a max 25 °C al di sotto della temperatura ambiente –...
  • Página 92 Specifiche tecniche TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 N. art.: 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Tensione di 12/24 Vg alimentazione: 220 – 240 Vw Ingresso alimentazione: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (CA, modalità...
  • Página 93: Verklaring Van De Symbolen

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Página 94: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Levensgevaar door elektrische schok • Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.
  • Página 95: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids- aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel. Levensgevaar door elektrische schok • Scheid het toestel van het net – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik Gevaar voor de gezondheid •...
  • Página 96 Veiligheidsinstructies TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Gevaar voor de gezondheid • Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftap- systemen regelmatig. •...
  • Página 97: Leveringsomvang

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Leveringsomvang Leveringsomvang Nr. in afb. 1, Hoeveelheid Omschrijving pagina 3 Thermo-elektrische koelbox Wisselstroom-aansluitkabel Gelijkstroom-aansluitkabel – Gebruiksaanwijzing Controleer vóór het in bedrijf nemen van het apparaat, of alle tot de leverings- omvang behorende delen aanwezig zijn. Doelmatig gebruik Het koelapparaat is geschikt voor het koelen en warm houden van levensmiddelen.
  • Página 98: Bediening

    Bediening TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14, TCX21, TCX35 Als het toestel een ingesteld temperatuur heeft bereik, schakelt het automatisch naar de energiebesparingsmodus. In deze modus wordt alleen energie verbruikt die werkelijk nodig is om de temperatuur in de box te handhaven. Het koeltoestel is uitgerust met een automatisch prioriteitscircuit.
  • Página 99: Aansluiten Op De Sigarettenaansteker

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Bediening Aansluiten op de sigarettenaansteker INSTRUCTIE Let erop dat u eventueel het contact moet inschakelen om het apparaat van stroom te voorzien, als u het koeltoestel aansluit op de sigaretten- aansteker van uw voertuig. Uit veiligheidsredenen is de koeler uitgerust met een elektronisch systeem dat beschermt tegen verkeerd polen.
  • Página 100: Koelbox Openen

    Bediening TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 INSTRUCTIE Als het koeltoestel wordt gevoed door de starteraccu, kiest dan de accumonitor-modus „HIGH”. Als het koeltoestel is aangesloten op een voedingsaccu, is de accumonitor-modus „LOW” voldoende. Koelbox openen ➤ Alleen TCX35: Ontgrendel het koelapparaat (afb. 2, pagina 3). ➤...
  • Página 101: Omschakelen Tussen Koelen En Verwarmen

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Bediening ✓ De koelbox start met het koelen resp. opwarmen van de binnenruimte: Bedrijfsaanduiding Bedrijfsmodus rood (afb. 4 2, pagina 4) Opwarmen groen (afb. 4 4, pagina 4) Koelen Koelbox inschakelen (TCX14, TCX21, TCX35) LET OP! Let erop dat zich uitsluitend materialen en waren in de koelbox bevinden, die op de gekozen temperatuur gekoeld c.q.
  • Página 102 Bediening TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Trek na het gebruik van de koelbox de aansluitkabel uit de stroombron. TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Als u tussen koelen en verwarmen om wilt schakelen, drukt u op de knop „HOT/COLD”. INSTRUCTIE De besturing van de koelbox bezit een geheugenfunctie: ze onthoudt het gekozen temperatuurbereik voor elke modus (koelen en verwar- men).
  • Página 103: Reiniging En Onderhoud

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Reiniging en onderhoud ➤ Om de koel of verwarm temperatuur te selecteren, op de „ ” knop drukken tot het aantal vereiste leds brandt. Deksel afnemen U kan het deksel van de koelbox nemen (afb. 6, pagina 4): ➤...
  • Página 104: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Suggestie voor oplossing Uw box functioneert Aan de gelijkstroom- In de meeste voertuigen moet de niet, en het van buitenaf contactdoos in het contactschakelaar ingeschakeld zijn zichtbare ventilatorwiel voertuig is geen om de gelijkstroomcontactdoos van draait niet.
  • Página 105: Technische Gegevens

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Technische gegevens Technische gegevens TCX07 Artikelnr.: 9600025390, 9600025391 Voedingsspanning: 12 Vg 230 Vw (met stroomadapter) Voeding: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Binnentemperatuur- bereik – Koelen: max. 25 °C onder omgevingstemperatuur – Verwarmen: max. 65 °C Bruto-inhoud: Gewicht: 2,8 kg (zonder stroomadapter)
  • Página 106 Technische gegevens TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Artikelnr.: 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Voedingsspanning: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Voeding: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, ECO modus) (AC, ECO modus) Binnentemperatuur-...
  • Página 107: Forklaring Af Symbolerne

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne .
  • Página 108: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedsanvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. •...
  • Página 109: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Sikkerhedsanvisninger Sundhedsfare • Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed. • Tilslut kun apparatet på følgende måde: –...
  • Página 110: Leveringsomfang

    Leveringsomfang TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Hvis apparatet står tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Afrim apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad døren står åben for at forhindre, at der dannes skimmel i apparatet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse •...
  • Página 111: Hensigtsmæssig Brug

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Hensigtsmæssig brug Hensigtsmæssig brug Køleboksen egner sig til at køle og holde levnedsmidler varme. Køleboksen er også egnet til camping. Alle forarbejdede materialer i køleboksen er ufarlige for levnedsmidler. Køleapparatet er egnet til campingbrug. Apparatet må ikke udsættes for regn. FORSIGTIG! Sundhedsfare! Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for føde- varerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
  • Página 112: Betjening

    Betjening TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Betjening ADVARSEL! Brandfare • Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i klemme eller beskadiges. • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet. BEMÆRK Før du tager det nye køleapparat i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Página 113: Åbning Af Køleboksen

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Betjening Anvendelse af batteriovervågningen (TCX14, TCX21, TCX35) Apparatet er udstyret med en flertrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til køretøjets jævnstrømsnet. Hvis køleboksen anvendes, når køretøjets tænding er slået fra, frakobles køleboksen automatisk, så...
  • Página 114 Betjening TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Tilslutning af køleboksen (TCX07) ➤ Stil køleboksen på et fast underlag. Tilslutning til 230 Vw ➤ Forbind 230 V-tilslutningskablet med netadapteren. ➤ Sæt den anden ende af 230 V-tilslutningskablet i bøsningen på køleboksen. ➤ Tilslut netadapteren til en stikdåse. ✓...
  • Página 115 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Betjening Tilslutning af køleboksen (TCX14, TCX21, TCX35) VIGTIGT! Sørg for at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles eller opvarmes til den valgte temperatur. ➤ Stil køleboksen på et fast underlag. ➤ Tilslut køleapparatet. –...
  • Página 116 Betjening TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Hvis du vil skifte mellem afkøling og opvarmning skal du trykke på knappen „HOT/COLD“. BEMÆRK Køleboksens styring har en hukommelsesfunktion: Den husker det valgte temperaturområde for hver modus (køling og varme). På den måde indstilles det tidligere valgte temperaturområde for den pågældende modus ved hver tilkobling eller omstilling.
  • Página 117: Rengøring Og Vedligeholdelse

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Rengøring og vedligeholdelse Aftagning af låget Køleboksens låg kan tages af (fig. 6, side 4): ➤ Åbn låget så meget, at det står i en vinkel på ca. 30° i forhold til boksen. ➤ Træk låget frem, og løft det derefter skråt af. Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Livsfare på...
  • Página 118: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, Der er ikke strøm på I de fleste køretøjer skal tændingen være og ventilationshjulet, jævnstrømsstikdåsen i slået til, for at jævnstrømsstikdåsen har der kan ses udefra, køretøjet.
  • Página 119: Tekniske Data

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Tekniske data Tekniske data TCX07 Artikel-nr. 9600025390, 9600025391 Forsyningsspænding: 12 Vg 230 Vw (med strømadapter) Strømforsyning: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Indvendigt temperatur- område – Køling: maks. 25 °C under udenomstemperaturen – Opvarmning: maks.
  • Página 120 Tekniske data TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Artikel-nr. 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Forsyningsspænding: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Strømforsyning: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, ECO-modus) (AC, ECO-modus) Indvendigt temperatur-...
  • Página 121: Förklaring Till Symboler

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Förklaring till symboler Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Página 122: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. •...
  • Página 123: Säkerhet Under Drift

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Säkerhetsanvisningar Hälsorisk • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. OBSERVERA! Risk för skador • Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats. • Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett DC-uttag i fordonet med DC-anslutningskabel –...
  • Página 124: Leveransomfattning

    Leveransomfattning TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i apparaten, så att de inte kommer i kontakt med andra livsmedel eller droppar på dessa. • Om apparaten står tom under en längre tid: –...
  • Página 125: Användning Till Rätt Ändamål

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Användning till rätt ändamål Användning till rätt ändamål Kylaggregatet är avsett för kylning eller varmhållning av livsmedel. Aggregatet är också lämpligt för camping. Alla material som används i kylaggregatet är riskfria för livsmedel. Kylapparaten är avsedd för camping. Apparaten måste skyddas mot regn.
  • Página 126: Tips För Att Spara Energi

    Användning TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ANVISNING Innan den nya kylapparaten tas i drift ska man av hygieniska skäl rengöra den inifrån och ut med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 130). Tips för att spara energi ANVISNING Om man placerar en fläkt inuti kylapparaten cirkulerar det kalluft inuti huset.
  • Página 127 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Användning OBSERVERA! Risk för skada! När batterivakten har stängt av batteriet laddas batteriet inte längre fullt. Starta inte många gånger eller använd strömbrukare utan längre ladd- ningsfaser. Kontrollera att batteriet laddas igen. I läget ”HIGH” reagerar batterivakten snabbare än i läget ”LOW” (se den nedanstå- ende tabellen).
  • Página 128 Användning TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Ansluta till 12 Vg ANVISNING Stickkontaktens poler kan inte förväxlas: den kan endast anslutas på ett sätt till uttaget (bild 4 1, sida 4). ➤ Anslut den ena änden av 12-V-anslutningskabeln till uttaget på kylboxen. ➤...
  • Página 129 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Användning Omkoppling mellan kyla och värme TCX07 ➤ Ställ brytaren på manöverpanelen (bild 4 3, sida 4) i läget ”HEISS/HOT” (VARMT) resp. ”KALT/COLD” (KALT) för att växla mellan kylning och värmning. ✓ Den röda resp. gröna lampan lyser och apparaten börjar att kyla/värma. ➤...
  • Página 130: Ta Bort Locket

    Rengöring och skötsel TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Invändig mitt-temperatur vid ca 25 °C omgivningstemperatur: Statusdisplay Invändig temperatur (bild 3 5, sida 3) 7 tända lysdioder cirka 1 °C (TCX14) Kylning cirka 3 °C (TCX21, TCX35) 1 tänd lysdiod cirka 16 °C (EKO-läge) 7 tända lysdioder cirka 65 °C Uppvärmning...
  • Página 131: Avfallshantering

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Åtgärd av fel Möjlig orsak Förslag på åtgärd Boxen fungerar inte, Det finns ingen På...
  • Página 132: Tekniska Data

    Tekniska data TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Tekniska data TCX07 Art.nr: 9600025390, 9600025391 Försörjnings- 12 Vg spänning: 230 Vw (med strömadapter) Strömingång: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Innertemperaturom- råde – Kylning: max. 25 °C under omgivningstemperaturen – Uppvärmning: max.
  • Página 133 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Tekniska data TCX14 TCX21 TCX35 Art.nr: 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Försörjnings- 12/24 Vg spänning: 220 – 240 Vw Strömingång: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, EKO-läge) (AC, EKO-läge) Innertemperaturom-...
  • Página 134: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Página 135: Sikkerhetsveiledning

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Sikkerhetsveiledning MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsveiledning Generell sikkerhet ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Livsfare på grunn av strømstøt • Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. •...
  • Página 136: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsveiledning TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Helsefare • Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ! Fare for skade • Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel. • Koble til apparatet kun på følgende måte: – med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkontakt i kjøretøyet –...
  • Página 137: Innhold I Pakken

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Innhold i pakken • Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i apparatet. PASS PÅ! Fare for skade •...
  • Página 138: Korrekt Bruk

    Korrekt bruk TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Korrekt bruk Kjøloboksen egner seg til å kjøle, og holde matvarer varme. Kjøleboksen egner seg også til campingbruk Ingen av materialene som er brukt i kjøleboksen har noen betydning for matsikkerheten. Kjøleapparatet er egnet for campingbruk. Apparatet må...
  • Página 139: Tips For Å Spare Energi

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Betjening MERK Før det nye kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utvendig med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og pleie» på side 143). Tips for å spare energi MERK En vifte i innerommet på...
  • Página 140: Åpne Kjøleboksen

    Betjening TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 PASS PÅ! Fare for skader! Når batteriet slås av via batterivakten, har det ikke lenger full ladekapasi- tet. Unngå å starte flere ganger eller å bruke strømforbrukere uten lengre oppladinger. Sørg for å lade opp batteriet igjen. I modusen «HIGH»...
  • Página 141 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Betjening ✓ Lysdioden på nettadapteren lyser grønt. Koble til 12 Vg MERK Pluggen er polaritetsbeskyttet: Du kan kun sette den inn i en retning i støpslet (fig. 4 1, side 4). ➤ Koble den ene enden av 12-V-tilkoblingskabelen til kontakten på kjøleboksen. ➤...
  • Página 142 Betjening TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Driftsindikator Driftsmodus Rød (fig. 3 2, side 3) Varme Blå (fig. 3 3, side 3) Kjøle Skifte mellom kjøling og varme TCX07 ➤ Hvis du ønsker å skifte mellom kjøling og oppvarming, skyver du bryteren på betjeningspanelet (fig.
  • Página 143: Rengjøring Og Pleie

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Rengjøring og pleie MERK Følgende temperaturindikasjoner er underordnet toleranser, og er avhengige av måleposisjonen. Innvendig middeltemperatur ved ca. 25 °C omgivelsestemperatur. Statusvisning Innendørstemperatur (fig. 3 5, side 3) 7 opplyste LED-er Ca. 1 °C (TCX14) Kjøling Ca.
  • Página 144: Avfallshåndtering

    Avfallshåndtering TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Avfallshåndtering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler. Feilretting Feil Mulig årsak...
  • Página 145: Tekniske Data

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Tekniske data Tekniske data TCX07 Art.nr.: 9600025390, 9600025391 Inngangsspenning: 12 Vg 230 Vw (med strømadapter) Inngangseffekt: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Innvendig temperatur- område – Kjøling: maks. 25 °C under omgivelsestemperatur – Oppvarming: maks.
  • Página 146 Tekniske data TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Art.nr.: 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Inngangsspenning: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Inngangseffekt: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (vekselstrøm, ECO- (vekselstrøm, ECO-modus) modus)
  • Página 147: Symbolien Selitys

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys.
  • Página 148: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuute- tun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
  • Página 149: Laitteen Käyttöturvallisuus

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Turvallisuusohjeet HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen Terveysriski • Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
  • Página 150 Turvallisuusohjeet TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Terveysriski • Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa laitteen lokeroissa. • Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar- vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa. • Säilytä raakaa lihaa ja kalaa laitteen sisällä tarkoitukseen sopivissa astioissa, jotta raaka liha ja kala eivät joudu kosketuksiin muiden elintar- vikkeiden kanssa ja jotta niistä...
  • Página 151: Toimituksen Sisältö

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Toimituksen sisältö Toimituksen sisältö Määrä Nimitys kuva 1, sivulla 3 Sähkökäyttöinen kylmälaukku Vaihtovirtaliitäntäjohto Tasavirtaliitäntäjohto – Käyttöohjeet Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa, että kaikki toimitukseen sisältyvät osat ovat käytettävissä. Määräystenmukainen käyttö Jäähdytyslaite soveltuu elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja kuumana pitoon. Laite sopii myös leirintätarkoitukseen.
  • Página 152: Käyttö

    Käyttö TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14, TCX21, TCX35 Laite siirtyy automaattisesti energiansäästötilaan saavutettuaan asetetun lämpötila- alueen. Kyseisessä tilassa kylmälaite kuluttaa energiaa vain sen verran kuin on tarpeen asetuslämpötilan saavuttamiseksi laitteen sisäpuolella. Kylmälaite on varustettu automaattisella ensijaiskytkennällä. Tämän kytkennän ansiosta laite ottaa virran aina sähköverkosta, mikäli laite on yhdistetty 12/24 V:n akun lisäksi samanaikaisesti myös sähköverkkoon.
  • Página 153: Liittäminen Savukkeensytyttimeen

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Käyttö Liittäminen savukkeensytyttimeen OHJE Huomaa, että virran täytyy mahdollisesti olla virransyöttöä varten päällä, kun kylmälaite liitetään ajoneuvon savukkeensytyttimeen. Kylmälaatikossa on elektroninen järjestelmä, joka estää vääränapaisuuden. Näin kyl- mälaatikko on suojattu oikosululta akkua liitettäessä. Akkuvahdin käyttö (TCX14, TCX21, TCX35) Laitteessa on moniportainen akkuvahti, joka suojaa ajoneuvon akkua syväpurkautu- miselta silloin, kun laite on liitetty ajoneuvon tasavirtaverkkoon.
  • Página 154 Käyttö TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 OHJE Kun kylmälaatikko saa virtansa käynnistysakusta, valitse akkuvahdin tilaksi ”HIGH”. Jos kylmälaatikko on liitetty erilliseen syöttöakkuun, akkuvahdin tilaksi riittää ”LOW”. Kylmälaukun avaaminen ➤ Vain TCX35: Avaa kylmälaukun salpaus (kuva 2, sivulla 3). ➤ Avaa kylmälaite. Jäähdytyslaitteen kytkeminen päälle (TCX07) ➤...
  • Página 155 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Käyttö ✓ Kylmälaukku alkaa jäähdyttää tai lämmittää sisätilaansa: Toimintailmaisin Toimintatila punainen (kuva 4 2, sivulla 4) lämmitys vihreä (kuva 4 4, sivulla 4) jäähdytys Jäähdytyslaitteen kytkeminen päälle (TCX14, TCX21, TCX35) HUOMAUTUS! Huolehdi siitä, että kylmälaukussa on ainoastaan tavaroita tai tarvikkeita, jotka voi jäähdyttää...
  • Página 156 Käyttö TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Kun haluat vaihtaa kytkentää jäähdytyksenja lämmityksen välillä, paina ”HOT/COLD”-painiketta. OHJE Kylmälaukun ohjauksessa on muistitoiminto: se muistaa jokaisen tilan valitun lämpötilan (jäähdytys ja lämmitys). Siten käynnistyksen tai tilan muutoksen yhteydessä säädetään aiemmin valittu lämpötila-alue. ✓...
  • Página 157: Puhdistus Ja Hoito

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. • Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
  • Página 158: Häiriönpoisto

    Häiriönpoisto TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Häiriönpoisto Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei toimi, Ajoneuvon tasavirta- Useimmissa ajoneuvoissa virran täytyy olla eikä ulkopuolelta pistorasiassa ei ole päällä, jotta tasavirtapistorasia saa jänni- nähtävä tuulettimen jännitettä. tettä. siipi pyöri. Sytytin on päällä, mutta Tasavirtapistorasian Puhdista savukkeensytyttimen istukka ei- kylmälaukku ei toimi.
  • Página 159: Tekniset Tiedot

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Tekniset tiedot Tekniset tiedot TCX07 Tuotenumero: 9600025390, 9600025391 Syöttöjännite: 12 Vg 230 Vw (virtalähteellä) Ottoteho: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Sisälämpötilan alue – jäähdytys: maks. 25 °C ympäristön lämpötilan alapuolelle – lämmitys: maks. 65 °C Bruttotilavuus: Paino: 2,8 kg (ilman virtalähdettä)
  • Página 160 Tekniset tiedot TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Tuotenumero: 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Syöttöjännite: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Ottoteho: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, ECO-tila) (AC, ECO-tila) Sisälämpötilan alue...
  • Página 161: Пояснение Символов

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов......... . 161 Указания...
  • Página 162: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током • Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, •...
  • Página 163 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током • Отсоединяйте прибор от сети – перед каждой чисткой и уходом – после каждого использования Опасность...
  • Página 164: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Техника безопасности при работе прибора ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током • Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питающий кабель...
  • Página 165: Объем Поставки

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Объем поставки • Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или льдом. • Не погружайте прибор в воду. • Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги. Объем поставки № на Кол-во Наименование рис. 1, стр. 3 Термоэлектрический...
  • Página 166: Техническое Описание

    Техническое описание TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Техническое описание Охлаждающее устройство пригодно для мобильного использования. Оно может охлаждать продукты до макс. 27 °C (TCX07: 25 °C) ниже температуры окружаю- щей среды (термостатическое отключение при температуре около 2 °C) или под- держивать их в разогретом до макс. 65 °С состоянии. Охлаждающее...
  • Página 167: Советы По Энергосбережению

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Эксплуатация Советы по энергосбережению УКАЗАНИЕ Вентилятор внутри охлаждающегося устройства обеспечивает цирку- ляцию холодного воздуха. Благодаря этому достигается лучшая мощ- ность охлаждения. Во избежание выхода холодного воздуха при открытии охлаждающееся устройство, оно оснащено выключателем, который выключает вентилятор, как только открывается крышка. •...
  • Página 168: Открытие Холодильника

    Эксплуатация TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Если холодильник работает при выключенном зажигании в автомобиле, то холо- дильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже установленного значения. Холодильник включается снова, когда благодаря заряду батареи достигается напряжение повторного включения. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений! После...
  • Página 169 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Эксплуатация Включение холодильника (TCX07) ➤ Установите холодильник на прочную опору. Подключение к сети 230 Вw ➤ Соедините кабель 230 В с сетевым адаптером. ➤ Вставьте другой конец соединительного кабеля 230 В в гнездо холодильника. ➤ Присоедините сетевой адаптер к розетке. ✓...
  • Página 170: Переключение Между Охлаждением И Нагревом

    Эксплуатация TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Присоедините холодильник – входящим в комплект поставки соединительным кабелем переменного тока (рис. 1 2, стр. 3) к розетке переменного тока или ... – входящим в комплект поставки соединительным кабелем постоянного тока (рис. 1 3, стр. 3) к розетке постоянного тока в автомобиле (рис. 5, стр.
  • Página 171: Снятие Крышки

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Эксплуатация ✓ Загорается красный или синий индикатор, и прибор начинает охлаждение/ нагрев. ➤ Если Вы хотите завершить процесс охлаждения или нагрева, то нажмите кнопку «P». ➤ Когда Вы выводите холодильник из работы, отсоедините его от сети. Выбор...
  • Página 172: Чистка И Уход

    Чистка и уход TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. •...
  • Página 173: Устранение Неисправностей

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Возможная Неисправность Вариант устранения причина Холодильник не В розетке постоян- В большинстве автомобилей для подачи работает, а видимая ного тока напряжения на розетку постоянного снаружи крыльчатка в автомобиле отсут- тока необходимо включить зажигание. вентилятора...
  • Página 174: Технические Данные

    Технические данные TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Технические данные TCX07 Арт. №: 9600025390, 9600025391 Входное напряжение: 12 Вg 230 Вw (с адаптером питания) Потребляемая 38 Вт (12 Вg)) мощность: 43 Вт (230 Вw) Диапазон внутрен- ней температуры – Охлаждение: макс. 25 °C ниже температуры окружающей среды –...
  • Página 175 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Технические данные TCX14 TCX21 TCX35 Диапазон внутрен- ней температуры (от 7 до 1 светодиода) – Нагрев: от 48 °C до 65 °C Категория: Кладовая для провизии Класс энергоэффек- тивности: Потребление 74 кВт-ч/год 77 кВт-ч/год энергии: Полный объем: 14 л...
  • Página 176: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienia symboli .
  • Página 177: Wskazówki Bezpieczeństwa

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem • Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia.
  • Página 178 Wskazówki bezpieczeństwa TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem • Urządzenie należy odłączyć od sieci – przed każdym czyszczeniem i konserwacją – po każdym użyciu Zagrożenie zdrowia •...
  • Página 179: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem • Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. Zagrożenie zdrowia •...
  • Página 180: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią. Zakres dostawy Nr na Ilość Nazwa rys. 1, strona 3 Przenośna lodówka termoelektryczna Kabel przyłączeniowy prądu przemiennego Kabel przyłączeniowy prądu stałego – Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem systemu należy sprawdzić, czy nie brakuje żadnej części objętej zakresem dostawy.
  • Página 181: Obsługa

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsługa Urządzenie chłodnicze to lodówka termoelektryczna odporna na zużycie z odprowadzaniem ciepła wspomaganym przez wentylator. TCX14, TCX21, TCX35 Gdy urządzenie osiągnie zadany zakres temperatury, automatycznie przełącza się w tryb oszczędzania energii. W tym trybie zużywa tylko energię niezbędną do osiągnięcia odpowiedniej temperatury wewnątrz.
  • Página 182: Podłączanie Do Gniazda Zapalniczki

    Obsługa TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Podłączanie do gniazda zapalniczki WSKAZÓWKA Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazda zapalniczki pojazdu, należy pamiętać, że konieczne jest włączenie zapłonu, aby urządzenie było zasilane prądem. Ze względów bezpieczeństwa lodówka została wyposażona w układ elektroniczny chroniący przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów.
  • Página 183 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsługa ➤ Ustawić przełącznik (rys. 1 4, strona 3) w położeniu „OFF” aby wyłączyć tryb układu monitorowania stanu akumulatora. WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zasilana z akumulatora rozruchowego, należy wybrać tryb układu monitorowania stanu akumulatora „HIGH”. Jeżeli lodówka jest podłączona do akumulatora pokładowego, wystarczający jest tryb układu monitorowania stanu akumulatora „LOW”.
  • Página 184 Obsługa TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Włączanie lodówki przenośnej ➤ Przesunąć przełącznik na panelu obsługi (rys. 4 3, strona 4) do pozycji „HEISS/ HOT” lub „KALT/COLD”, aby włączyć lodówkę przenośną. ✓ Przenośna lodówka zaczyna chłodzić lub grzać w obrębie komory: Wskaźnik trybu pracy Tryb pracy czerwony (rys.
  • Página 185 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsługa ✓ Wskaźnik trybu pracy świeci się kolorem czerwonym lub zielonym, co oznacza, że urządzenie rozpoczyna chłodzenie/podgrzewanie. ➤ Aby zakończyć chłodzenie lub podgrzewanie, należy przesunąć przełącznik na panelu obsługi (zob. rys. 4 3, strona 4) do pozycji „AUS/OFF”. ➤...
  • Página 186: Zdejmowanie Pokrywy

    Czyszczenie TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Temperatura na środku przestrzeni wewnętrznej przy temperaturze otoczenia ok. 25°C: Wskaźnik statusu Temperatura wnętrza (rys. 3 5, strona 3) 7 świecących diod LED ok. 1°C (TCX14) Chłodzenie ok. 3°C (TCX21, TCX35) 1 świecąca dioda LED ok.
  • Página 187: Utylizacja

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie...
  • Página 188: Dane Techniczne

    Dane techniczne TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie chłodzi Silnik wentylatora jest Naprawę może wykonać tylko dostatecznie a uszkodzony. odpowiedni zakład serwisowy. zewnętrzny wirnik wentylatora nie obraca się. Pojemnik nie chłodzi Silnik wewnętrznego dostatecznie, ale wentylatora jest zewnętrzny wirnik uszkodzony.
  • Página 189 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Dane techniczne TCX14 TCX21 TCX35 Nr produktu: 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Napięcie zasilające: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Moc pobierana: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, tryb ECO) (AC, tryb ECO)
  • Página 190: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Página 191: Bezpečnostné Pokyny

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnost’ VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu • Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky.
  • Página 192: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné pokyny TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Ohrozenie zdravia • Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. energie, ktorý máte k dispozícii. •...
  • Página 193: Obsah Dodávky

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsah dodávky • Surové mäso a ryby uskladnite v zariadení vo vhodných nádobách, aby neprišli do kontaktu s inými potravinami alebo aby na ne nekvapkali. • Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. –...
  • Página 194: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sú všetky časti patriace k dodávke kompletné. Používanie v súlade s určením Chladiaci prístroj je vhodný na chladenie potravín a na udržiavanie potravín v teple. Prístroj je vhodný...
  • Página 195: Obsluha

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha Obsluha VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru • Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený. • Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. POZNÁMKA Pred uvedením chladiaceho zariadenia do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Página 196: Otvorenie Chladiaceho Boxu

    Obsluha TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Použitie indikátora batérie (TCX14, TCX21, TCX35) Zariadenie je vybavené viacúrovňovým indikátorom batérie, ktorý chráni batériu vášho vozidla pred hlbokým vybitím pri pripojení k jednosmernej palubnej sieti. Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú...
  • Página 197 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha Zapnutie chladiaceho boxu (TCX07) ➤ Postavte chladiaci prístroj na pevný podklad. Pripojenie 230 Vw ➤ Spojte prívodný kábel 230 V s sieťovým adaptérom. ➤ Zapojte druhý koniec prívodného kábla 230 V do zdierky v chladiacom boxe. ➤...
  • Página 198 Obsluha TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Pripojte chladiaci box – pomocou dodaného pripájacieho kábla striedavého prúdu (obr. 1 2, strane 3) k zásuvke striedavého prúdu alebo … – pomocou dodaného pripájacieho kábla jednosmerného prúdu (obr. 1 3, strane 3) k zásuvke jednosmerného prúdu vo vozidle (obr. 5, strane 4). ➤...
  • Página 199: Odobratie Veka

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha ➤ Keď chladiaci prístroj vyradíte z prevádzky, odpojte ho od siete. Voľba teploty (TCX14, TCX21, TCX35) Stavový displej nastavenej teploty (obr. 3 5, strane 3) indikuje zvolenú teplotu. So zvyšujúcim sa počtom rozsvietených LED sa tiež zvyšuje intenzita chladenia alebo vyhrievania.
  • Página 200: Čistenie A Ošetrovanie

    Čistenie a ošetrovanie TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Čistenie a ošetrovanie VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. •...
  • Página 201: Odstránenie Poruchy

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Odstránenie poruchy Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Váš box nefunguje Na konektore Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť a zvonku viditeľné s jednosmerným prú- zapaľovanie, aby mala zásuvka koleso ventilátora sa dom vo vozidle nie je s jednosmerným prúdom napätie.
  • Página 202: Technické Údaje

    Technické údaje TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Technické údaje TCX07 Č. výr.: 9600025390, 9600025391 Napájacie napätie: 12 Vg 230 Vw (so sieťovým adaptérom) Príkon: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Vnútorný rozsah teplôt – Chladenie: max. 25 °C pod teplotu okolia –...
  • Página 203 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Technické údaje TCX14 TCX21 TCX35 Č. výr.: 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Napájacie napätie: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Príkon: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (striedavý...
  • Página 204: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení...
  • Página 205: Bezpečnostní Pokyny

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat. •...
  • Página 206: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Nebezpečí ohrožení zdraví • Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. POZOR! Nebezpečí poškození • Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení. • Ledničku připojte pouze následujícím způsobem: –...
  • Página 207: Obsah Dodávky

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsah dodávky • Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v přístroji tak, aby se nedostaly do styku s jinými potravinami nebo neodkapávaly na jiné potraviny. • Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. –...
  • Página 208: Použití V Souladu S Účelem

    Použití v souladu s účelem TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Před uvedením přístroje do provozu se přesvědčte o úplnosti součástí, jež patří k objemu dodávky. Použití v souladu s účelem Chladicí přístroj je vhodný k chlazení potravin a pokrmů a udržovíní jejich teploty. Přístroj je vhodný...
  • Página 209: Obsluha

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha Obsluha VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru • Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní kabel. • Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje. POZNÁMKA Než uvedete nový chladicí přístroj do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů...
  • Página 210 Obsluha TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Použití snímače stavu baterie (TCX14, TCX21, TCX35) Přístroj je vybaven víceúrovňovým snímačem baterie, který chrání vaši baterii při při- pojování k palubní síti před příliš hlubokým vybitím. Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí...
  • Página 211 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha Zapínání chladicího boxu (TCX07) ➤ Postavte chladicí box na pevnou podložku. Připojení k 230 Vw ➤ Připojte přívodní kabel 230 V k síťovému adaptéru. ➤ Zapojte druhý konec přívodního kabelu 230 V do zdířky v chladicím boxu. ➤...
  • Página 212 Obsluha TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Připojte chladničku – dodaným přívodním kabelem na střídavý proud (obr. 1 2, strana 3) k zásuvce střídavého proudu nebo… – dodaným přívodním kabelem na stejnosměrný proud (obr. 1 3, strana 3) k zásuvce stejnosměrného proudu ve vozidle (obr. 5, strana 4). ➤...
  • Página 213 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha Nastavení teploty (TCX14, TCX21, TCX35) Stavová kontrolka nastavené teploty (obr. 3 5, strana 3) udává zvolenou teplotu. S rostoucím počtem rozsvícených LED se také zvyšuje intenzita chlazení nebo topení. POZNÁMKA Následující údaje o teplotách podléhají tolerancím a závisí na měřicí poloze.
  • Página 214: Čištění A Péče

    Čištění a péče TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Čištění a péče VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození! • Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí. •...
  • Página 215: Odstraňování Poruch A Závad

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Váš box nefunguje Zásuvka se stej- Ve většině automobilů musíte nejprve a kolo větráku, které je nosměrným napětím spustit zapalování, aby byla zásuvka se viditelné...
  • Página 216: Technické Údaje

    Technické údaje TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Technické údaje TCX07 Č. výr.: 9600025390, 9600025391 Napájecí napětí: 12 Vg 230 Vw (s napájecím adaptérem) Vstup napájení: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Rozsah vnitřní teploty – Chlazení: max. o 25 °C níže než okolní teplota –...
  • Página 217 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Technické údaje TCX14 TCX21 TCX35 Č. výr.: 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Napájecí napětí: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Vstup napájení: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, režim ECO) (AC, režim ECO)
  • Página 218: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Página 219: Biztonsági Tudnivalók

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Biztonsági tudnivalók MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie.
  • Página 220 Biztonsági tudnivalók TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: – minden tisztítás és karbantartás előtt –...
  • Página 221: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Biztonsági tudnivalók Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.
  • Página 222: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Szállítási terjedelem Szám Mennyiség Megnevezés 1. ábra, 3. oldal Termoelektromos hűtőláda Váltóáramú csatlakozókábel Egyenáramú csatlakozókábel – Kezelési útmutató A készülék üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy az összes mellékelt alkatrész megvan-e. Rendeltetésszerű használat A hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére és melegen tartására alkalmas. A készülék kempingezésre is alkalmas.
  • Página 223: Üzemeltetés

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Üzemeltetés TCX14, TCX21, TCX35 Ha a készülék elérte a beállított hőmérséklet-tartományt, akkor automatikusan átkap- csol energiatakarékos üzemmódba. Ebben az üzemmódban csak a láda belső hőmérsékletének fenntartására fogyaszt energiát. A hűtőkészülék automatikus elsőbbségi kapcsolással van ellátva. Ez biztosítja, hogy váltakozó...
  • Página 224 Üzemeltetés TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Csatlakoztatás a szivargyújtóhoz MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket járműve szivargyújtójához csatlakoztatja, vegye figyelembe, hogy a készülék áramellátásához adott esetben be kell kapcsolnia a gyújtást. Biztonsági okokból a hűtőláda egy olyan elektronikus rendszerrel rendelkezik, amely megakadályozza a polaritás felcserélését. Ez védi a hűtőládát a rövidre zárásról, ami- kor az akkumulátorra csatlakoztatja.
  • Página 225 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Üzemeltetés ➤ Az akkumulátorfelügyelő üzemmód kikapcsolásához csúsztassa a kapcsolót (1. ábra 4, 3. oldal) „OFF” állásba. MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkumulátorfelügyelő üzemmódot. Ha a hűtőkészüléket kiegé- szítő akkumulátorról használja, akkor elegendő a „LOW” akkumulátor- felügyelő...
  • Página 226 Üzemeltetés TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Az üzemelés kijelzése Üzemmód piros (4. ábra 2, 4. oldal) Fűtés zöld (4. ábra 4, 4. oldal) Hűtés A hűtőláda bekapcsolása (TCX14, TCX21, TCX35) FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak ill. áruk legyenek a hűtőládában, amelyek lehűthetők, illetve felmelegíthetők a kiválasztott hőmérsékletre.
  • Página 227 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Üzemeltetés TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Ha váltani szeretne a hűtés és melegítés között, nyomja meg a „HOT/COLD” gombot. MEGJEGYZÉS A hűtőláda vezérlése memóriafunkcióval rendelkezik: mindegyik mód (hűtés és melegítés) esetében elmenti a kiválasztott hőmérsékleti tarto- mányt. Így minden bekapcsoláskor, ill. átkapcsoláskor beállítja az adott mód korábban kiválasztott hőmérsékleti tartományát.
  • Página 228: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Fedél levétele A hűtőláda fedele levehető (6. ábra, 4. oldal): ➤ nyissa ki annyira a fedelet, hogy kb. 30°-os szöget zárjon be a ládával. ➤ Húzza előre a fedelet, majd ferdén vegye le. Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le...
  • Página 229: Üzemzavar-Elhárítás

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Hiba lehetséges Hiba Megoldási javaslat A hűtőláda nem műkö- A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a dik, és a kívülről látható csatlakozóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen az ventilátorlapát nem nincs feszültség. egyenáramú...
  • Página 230: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Műszaki adatok TCX07 Cikksz.: 9600025390, 9600025391 Bemeneti feszültség: 12 Vg 230 Vw (tápellátás adapterrel) Áramellátás 38 W (12 Vg) bemenet: 43 W (230 Vw) Belső hőmérséklet- tartomány – Hűtés: a környezetnél legfeljebb 25 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletig –...
  • Página 231 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Műszaki adatok TCX14 TCX21 TCX35 Cikksz.: 9600013319 9600013320 9600013321 9600013929 9600013930 9600013931 Bemeneti feszültség: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Áramellátás 46 W (12 Vg) bemenet: 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (AC, ECO mód) (AC, ECO mód)
  • Página 232: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Este manual también es adecuado para:

Tropicool tcx14Tropicool tcx21Tropicool tcx35

Tabla de contenido