Página 1
Owner’s Manual Bedienungsanleitung • Mode d’emploi • Manuale di Istruzioni Manual del Usuario • Handleiding...
Página 2
WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or moisture. For EU countries For EU Countries This product complies with the requirements of European Directive EMC 2004/108/EC. For the USA For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT...
Página 4
Refer all servicing to your retailer, • Do not excessively twist or bend the power cord, nor the nearest Roland Service Center, or an authorized place heavy objects on it. Doing so can damage the cord, Roland distributor, as listed on the “Information”...
Página 5
• Never climb on top of, nor place heavy objects on the unit. • Before using the unit in a foreign country, consult with your retailer, the nearest Roland Service Center, or an ....................authorized Roland distributor, as listed on the “Informa- Do not connect or disconnect the AC tion”...
• Unfortunately, it may be impossible to restore the contents of data • The life of the supplied batteries may be limited, since its primary that was stored in the unit’s memory once it has been lost. Roland purpose was to enable testing.
Allows you to switch Octaver Bass mode on and off. MONO/MIDI CHANNEL footswitch When on, the PK-6 adds a lower note to the one you Allows you to enable the PK-6’s monophonic mode are playing (page 17). (page 14). In Shift mode, this footswitch allows you In Shift mode, this footswitch allows you to select to set MIDI channels (page 21).
PK OUT connector PK-6. Use the PK cable supplied with the PK-6 to connect this socket to an external instrument’s PK IN socket If the PK-6’s power has been turned off automati- (page 11).
Dynamic MIDI Pedal PK-6 Preparations before using the PK-6 Preparations before using the PK-6 Inserting batteries The PK-6 can be powered with the 6 supplied LR6 Press the [SHIFT/ENTER] footswitch to acti- AA-type batteries or equivalent replacement batte- vate the secondary footswitch functions ries.
The display shows the battery status from 0 to 100. instrument with its PK cable “100” means full charge, “0” means that you need to Use the PK cable that is supplied with the PK-6 to con- replace batteries right away. nect the external instrument and PK-6. This connection system will allow the external instrument to power the PK-6 (so that you don’t need batteries or an optional...
This unit is equipped with a protection circuit. A brief inter- val (a few seconds) after turning the unit on is requested You can use your PK-6 as a MIDI controller for a MIDI before it will operate normally. tone generator (Roland arranger keyboard, synthesizer, sound module, etc.),...
OUT socket to the external MIDI module (“Soft Thru” function). NOTE The exact copy of the MIDI data received via the PK-6’s MIDI IN socket is also sent out from its MIDI THRU socket. Though you could also use this connection scenario, be aware that it only works if your MIDI module has two MIDI IN sockets.
Using the PK-6’s modes The PK-6 can be used in one of four modes: MONO, POLY, DRUM, or MIDI CONTROLLER. Each mode is intended for a dif- ferent application, so be sure to read the following so as to select the mode that is most convenient for you.
MIDI devices. There are two note maps (i.e. note number assignments to the PK-6’s pedals). “drM” is the factory map that can- not be overwritten. The second, “drU”, is programmable, This is the second note number map. (If you press allowing you to trigger whichever sounds you like.
MIDI CONTROLLER mode By default, the messages are transmitted on MIDI channel This mode enables the PK-6 to transmit MIDI messages “10”. To change the MIDI channel in accordance with the to an external Roland backing keyboard or module. In device you want to control, please see page 21.
When this function is on, a note is added to the lowest functions note you play. The added note can be 1~4 octaves lower The PK-6 provides 3 footswitches (HOLD, OCTAVER BASS than the lowest note you played (by default –1). Please and PORTAMENTO) that allows you to influence/ see page 24 for how to set the octave value.
This function controls the Portamento parameter of the MIDI Press the [PORTAMENTO] footswitch to acti- device the PK-6 is connected to. If the external instrument doesn’t support Portamento, this footswitch has no effect. vate it. The [PORTAMENTO] indicator also lights.
TAMENTO/UP] footswitch to decrease or Transpose –5~6 increase the current value. This setting will be used until you switch the PK-6 Press the [SHIFT] footswitch to activate off. Shift mode (secondary footswitch func- Press the [ENTER] pedal (far right) or the tions).
NOTE To transmit a memory selection cluster: You can also set the octave interval with the PK-6’s pedals Press the [SHIFT] footswitch to activate (0~9). See the figures above the pedals. In this case, press the [ENTER] pedal to confirm your setting. You can cancel Shift mode (secondary footswitch func- your input by pressing the [CANCEL] pedal.
The following message appears for a few seconds: The value you entered flashes. NOTE It means that the PK-6 expects you to input a value If you entered a value higher than “127” for the CC32 mes- for the CC00 (MSB) message.
Página 22
You can also use the [DOWN] and [UP] footswitches to decrement/increment the value shown in the display. Confirm by pressing the [ENTER] pedal. The PK-6 now uses the newly selected channel and immediately leaves Shift mode. NOTE You can save this setting so that it will still be available the next time the power is turned on.
Parameter mode. Saving the settings (Write Function) When the PK-6’s power is turned off, it will return to its default settings. However, if desired, you can save the The display shows: following settings so that they will be remembered even after the power is off.
NOTE If the receiving MIDI instrument doesn’t support this para- meter, this setting will have no effect. Parameter settings Octaver value Below please find a list of the PK-6 parameters you can Display Value Default set. –4~–1 –1...
Página 25
(g) If you want, repeat from step (e) to assign a new Using this parameter, you can assign the desired con- note number to the other pedals. trol functions to the PK-6’s pedals. See also “MIDI CONTROLLER mode” auf S. 16. (h) When finished, press the [SHIFT] footswitch to exit Parameter mode.
Dynamic MIDI Pedal PK-6 Advanced settings (Parameter mode) When the MIDI Dump has been completed, the dis- Archiving and restoring your play will indicate “ok” and the PK-6 will leave Para- settings (MIDI Dump) meter mode. Stop recording on the external sequencer You can archive and restore your settings using a com- and save the data.
Troubleshooting Is the expression pedal or footswitch connected cor- rectly? If the PK-6 does not function as you expect, please check the following points first. If this does not resolve → Please check the connection. See “Connecting an the problem, contact your dealer or a nearby Roland optional expression pedal or footswitch to PK-6”...
Dry battery (LR6 (AA) type) x6 PK cable MIDI cable Options: AC adaptor (PSB-1U), DP-series/ BOSS FS-5U foot switch, Roland EV-series expression pedal NOTE In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
Página 30
Überlassen Sie alle Wartungs- und Reparaturar- dass es weder gequetscht, noch anderweitig abgeklemmt beiten Ihrem Roland-Händler, einer qualifizierten Kundendienst- wird. Bei Verwendung eines beschädigten Kabels besteht Strom- stelle oder dem offiziellen Roland-Vertrieb (siehe die Adressen auf schlag- bzw. Brandgefahr....................der “Information”-Seite).
Página 31
Dynamische MIDI-Pedaleinheit PK-6 Hinweise für eine sichere Handhabung WARNUNG VORSICHT Beim Lösen des Netzanschlusses am Stecker zie- Kinder dürfen das Instrument niemals alleine bedienen • Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses immer am • Wenn sich das Instrument an einem Ort befindet, wo Stecker des Netzteils und niemals am Kabel, um das Rei- Kinder spielen, müssen Sie darauf achten, dass sie nicht...
Sie alle wichtigen Daten via MIDI oder notieren Sie sie, bevor Sie das Instrument zur Reparatur einreichen. Zwar geben wir uns bei • Laut Vorgabe schaltet sich das PK-6 automatisch aus, wenn Sie es Reparaturen große Mühe, den Speicherinhalt zu erhalten, jedoch länger als 240 Minuten (4 Stunden) nicht bedienen.
Página 33
Anschließen eines externen MIDI-Geräts an das PK-6........
(S. 46). Im Shift-Modus dient dieser Fußtaster zum Bestäti- HOLD/PARAMETER-Fußtaster gen der Werte, die Sie mit den Pedalen des PK-6 ein- Drücken Sie diesen Fußtaster, um die momentan stellen (siehe die Ziffern über den Pedalen). gespielte Note auch nach Freigabe des Pedals zu hal-...
Laut Vorgabe schaltet sich das PK-6 automatisch aus, wenn Sie es länger als 240 Minuten (4 PK OUT-Buchse Stunden) nicht bedienen. Verbinden Sie das PK-6 über das beiliegende PK- Kabel mit der PK IN-Buchse eines externen Instru- Wenn das PK-6 automatisch ausgeschaltet wurde, ments PK-6.
Dynamische MIDI-Pedaleinheit PK-6 Vor dem Einsatz des PK-6 Vor dem Einsatz des PK-6 Einlegen von Batterien Das PK-6 kann mit den 6 beiliegenden LR6 AA-Batte- Überprüfen des Batteriestatus’ rien oder gleichwertigen Ersatzbatterien gespeist Das PK-6 erlaubt die Kontrolle des Batteriestatus’: werden.
Batterien sofort ausgewechselt werden müs- sen. Verbinden Sie das PK-6 über das beiliegende PK-Kabel mit dem externen Instrument. Bei Herstellen dieser Ver- bindung wird das PK-6 vom externen Gerät gespeist (Sie Verwendung eines optionalen benötigen also weder Batterien, noch ein optionales Netzteil).
Spielen Sie auf den Pedalen des PK-6. Wenn das externe Instrument die Noten wiedergibt, Geräts an das PK-6 stimmen die Einstellungen. Dank MIDI kann das PK-6 als Steuerquelle für andere Anm. MIDI-Geräte (Arranger von Roland, Synthesizer, Module usw.) verwendet werden.
Anschließen eines optionalen MIDI-Keyboards Schwellpedals oder Fußtasters Bei Bedarf können Sie ein externes MIDI-Modul auch An die EXTERNAL PEDAL-Buchse des PK-6 kann ein opti- sowohl mit einem Keyboard als auch dem PK-6 ansteu- onaler Fußtaster (DP-Serie von Roland oder BOSS ern.
Verwendung der PK-6-Modi Verwendung der PK-6-Modi Das PK-6 kann jeweils in einem von 4 Modi verwendet werden: MONO, POLY, DRUM oder MIDI CONTROLLER. Da jeder Modus einen eigenen Anwendungsbereich hat, müssen Sie jeweils den geeigneten Modus wählen. Funktion im MONO-Modus...
Anm. PC (Program Change) Laut Vorgabe verwendet der DRUM-Modus MIDI-Kanal “10”, der dem Schlagzeugpart der Arranger-Instrumente von Roland zugeordnet ist. Auf Seite 48 wird erklärt, wie DRUM-Modus man einen anderen MIDI-Kanal für den DRUM-Modus wählt. In diesem Modus sendet das PK-6 Notenbefehle, mit denen Schlagzeugparts gespielt werden können.
Verwendung der PK-6-Modi Anm. MIDI CONTROLLER-Modus Die obigen Zuordnungen eignen sich für die meisten In diesem Modus sendet das PK-6 MIDI-Befehle, die für Roland-Instrumente mit Begleitautomatik. Roland-Instrumente mit Begleitautomatik gedacht sind. In diesem Modus senden die Pedale KEINE Notennum- Anm.
Verwendung der Spielhilfen OCTAVER BASS-Funktion Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird zu jeder Das PK-6 bietet 3 Fußtaster (HOLD, OCTAVER BASS und gespielten Note eine weitere Note hinzugefügt, die 1~4 PORTAMENTO), mit denen man die mit den Pedalen Oktaven unter der gespielten Note liegt (Vorgabe: –1).
Anm. Die [OCTAVER BASS]-Diode leuchtet, um anzuzeigen, Diese Funktion beeinflusst den “Portamento”-Parameter des dass die Funktion aktiv ist. MIDI-Instruments, das vom PK-6 angesteuert wird. Wenn das externe Instrument keine “Portamento”-Funktion besitzt, ist Drücken Sie den [PORTAMENTO]-Fußtaster, dieser Fußtaster nicht belegt.
Dynamische MIDI-Pedaleinheit PK-6 Andere praktische Funktionen Andere praktische Funktionen Die hier erwähnten Funktionen können ebenfalls praktisch sein. Im Display erscheint folgende Meldung: TRANSPOSE-Funktion Mit dieser Funktion kann die Tonhöhe der Pedale in Halbtonschritten geändert werden. Das gewählte Inter- vall gilt für den MONO-, POLY- und DRUM-Modus und kann also jeweils separat eingestellt werden.
Instrument oder Gerät einen anderen Speicher (d.h. einen anderen Klang oder Effekt) wählt. Anm. Das PK-6 merkt sich die Programmnummern, die in den fol- genden Modi gesendet werden: MONO, POLY, DRUM, MIDI CONTROLLER. Diese Angaben werden beim Ausschalten jedoch wieder gelöscht. Sie können diese Einstellungen speichern, damit sie beim nächsten Einschalten erneut verwendet wer-...
Página 47
“127”, sobald Sie das [ENTER]-Pedal drücken. Bestätigen Sie die Eingabe mit dem [ENTER]-Pedal. Es erscheint kurz folgende Meldung: Sie bedeutet, dass das PK-6 auf eine Werteingabe für den CC32-Befehl (LSB) wartet. Geben Sie mit den Pedalen [0]~[9] den Es erscheint kurz folgende Meldung: gewünschten CC32-Wert (LSB) ein.
Wenn Sie möchten, können Sie den Wert auch mit dem [DOWN]-Fußtaster verringern und mit [UP] erhöhen. Bestätigen Sie die Eingabe mit dem [ENTER]-Pedal. Das PK-6 verwendet den neu gewählten Kanal und verlässt automatisch den Shift-Modus. Anm. Sie können diese Einstellung speichern, damit sie beim nächsten Einschalten erneut verwendet wird.
Modus zu verlassen. Speichern der Einstellungen (Write) Alle Änderungen, die Sie vornehmen, werden beim Aus- schalten des PK-6 wieder gelöscht. Sie können aber von Hand gespeichert werden und werden dann beim nächsten Einschalten wieder geladen. Im Display erscheint folgende Meldung:...
ändert, sondern dass die Noten ineinan- der übergehen. Mit diesem Parameter bestimmen Sie Bestätigen Sie mit dem [ENTER]-Pedal. die Geschwindigkeit der Übergänge. Je größer der Das Display zeigt “ok” an und das PK-6 verlässt den Wert, desto träger sind die Übergänge. Parameter-Modus. Anm.
Página 51
(h) Drücken Sie schließlich den [SHIFT]-Fußtaster, um den Parameter-Modus zu verlassen. Mit diesem Parameter können Sie einstellen, wie lange das PK-6 warten soll, bevor es sich selbsttätig ausschaltet, wenn Sie es nicht benutzen. Um zu ver- hindern, dass sich das Instrument automatisch aus- schaltet, müssen Sie “Off”...
Sequenzers mit der MIDI IN- Starten Sie die Wiedergabe der zuvor Buchse des PK-6. gespeicherten Datei. Alle Dioden des PK-6 leuchten und das Display zeigt “dMP” (Dump) an. Anmerkung: Bei Verwendung eines Computers benötigen Sie Wenn die Daten ordnungsgemäß empfangen wur- zudem eine MIDI-Schnittstelle.
Fußtaster (DP-Serie von Roland, BOSS FS- gespeist werden müsste. 5U)? Ist die PK OUT-Buchse des PK-6 mit dem PK IN- → Verwenden Sie nur das empfohlene Expression- Anschluss des externen Instruments verbunden? Pedal (EV-Serie von Roland) oder einen empfohle- →...
Dynamische MIDI-Pedaleinheit PK-6 Anhang Technische Daten Roland PK-6 Dynamische MIDI-Pedaleinheit Pedaleinheit: 13 Tasten, anschlagdynamisch Modi: MONO, POLY, DRUM, MIDI CONTROLLER Funktionen: Hold Octaver Bass On/Off, Octaver-Wert Portamento On/Off, Portamento Time Transpose Octave Program Change Tx Velocity an/aus (programmierbarer Festwert) Key Touch (Light, Medium, Heavy) Real Time Backing Controller Funktionswahl für ein externes Pedal...
Página 55
MIDI récepteur. • Alimentation flexible. Le PK-6 peut être alimenté par 6 piles alcalines AA, par un adaptateur secteur en option ou via la prise PK OUT (si vous la branchez à la prise PK IN d’un autre appareil).
à votre revendeur, au centre de service après-vente mentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en Cela risque d’endommager le câble et de provoquer un trouverez la liste à la page “Information”).
Página 57
....................• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contac- Evitez de brancher ou de débrancher l’adaptateur avec tez votre revendeur, le service de maintenance Roland le des mains mouillées plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à...
Veillez donc à ne pas gêner votre entourage. • Lorsque vous déplacez le PK-6 en le soumettant à une forte diffé- • Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage rence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation...
Página 59
Connexion d’un appareil MIDI externe au PK-6 ........
(dans la direction opposée du commutateur [DOWN]). Commutateur au pied DRUM/OCTAVE Active le mode DRUM du PK-6 (page 67). En mode Commutateur au pied SHIFT Shift, ce commutateur permet de changer l’octave Ce commutateur donne accès à...
240 minutes Prise PK OUT (4 heures) d’inactivité. Utilisez le câble PK fourni avec le PK-6 pour relier cette prise à la prise PK IN d’un instrument externe Si l’alimentation du PK-6 a été coupée automatique- (page 63).
Préparatifs avant l’utilisation du PK-6 Préparatifs avant l’utilisation du PK-6 Insertion des piles Le PK-6 peut être alimenté par les 6 piles LR6 AA Appuyez sur le commutateur au pied [SHIFT/ fournies ou d’autres piles équivalentes. ENTER] pour activer la fonction secondaire des commutateurs (indiquée sous les com-...
PK-6). teur PSB-1U disponible en option. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur recommandé pour le PK-6 (PSB-1U). Vérifiez également que la tension de ligne de l’installation correspond à la tension d’entrée spécifiée sur le C-200 boîtier de l’adaptateur.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. Branchez la prise MIDI OUT du PK-6 à la prise MIDI IN de l’instrument externe. MIDI IN BK-7m, BK-5, JUPITER-80 (ou un autre instrument MIDI avec géné-...
(“Merge”) et le tout est transmis au module via MIDI OUT (fonction “Soft Thru”). Les messages que le PK-6 reçoit par la prise MIDI IN sont retransmis par sa prise MIDI THRU. Vous pourriez donc aussi utiliser cette connexion mais elle ne fonctionne que si le module MIDI dispose de deux prises MIDI IN.
Utilisation des modes du PK-6 Utilisation des modes du PK-6 Le PK-6 peut être utilisé dans un des 4 modes suivants: MONO, POLY, DRUM ou MIDI CONTROLLER. Comme chaque mode a son propre domaine d’application, sélectionnez le mode qui vous convient le mieux.
MIDI du mode DRUM, voyez Mode DRUM page 73. Avec ce mode, le PK-6 transmet des messages de note Actionnez de nouveau le commutateur permettant de jouer de la batterie sur des instruments [DRUM] pour sélectionner le Set utilisateur.
Utilisation des modes du PK-6 Mode MIDI CONTROLLER Les assignations ci-dessus conviennent pour la plupart des Avec ce mode, le PK-6 transmet des messages MIDI des- instruments Roland avec accompagnement automatique. tinés aux instruments Roland proposant des accompa- gnements automatiques. Avec ce mode, les pédales ne transmettent PAS de messages de notes.
Quand cette fonction est activée, elle ajoute une note à PK-6 la note la plus grave que vous jouez. La note ajoutée Le PK-6 dispose de 3 commutateurs (HOLD, OCTAVER peut être 1~4 octaves plus basse que la note jouée (par BASS et PORTAMENTO) permettant de modifier les notes défaut: –1).
Cette fonction pilote le paramètre “Portamento” de l’instru- Appuyez sur le commutateur [PORTA- ment MIDI piloté par le PK-6. Si l’instrument externe ne dis- pose pas de fonction “Portamento”, ce commutateur n’a aucun MENTO] pour l’activer.
Pédalier dynamique MIDI PK-6 Autres fonctions pratiques Autres fonctions pratiques Les fonctions décrites ci-dessous peuvent aussi être très pratiques. L’écran affiche ce qui suit: Fonction ‘TRANSPOSE’ Cette fonction vous permet de transposer les pédales par demi-tons. La transposition choisie s’applique aux modes MONO, POLY et DRUM.
(de son ou d’effet) sur un ins- trument ou appareil externe. Le PK-6 mémorise le dernier numéro de programme transmis dans les modes suivants: MONO, POLY, DRUM, MIDI CONTROL- LER. Ces données sont toutefois effacées lors de la mise hors tension.
Shift. Canaux de transmission MIDI Exemple: Pour entrer la valeur CC00 “16”, actionnez Ce réglage détermine le canal MIDI sur lequel le PK-6 les pédales [1] et [6]. transmet. La norme MIDI utilise 16 canaux MIDI (1~16). Si vous Si vous vous êtes trompé...
Página 74
Vous pouvez aussi utiliser le commutateur [DOWN] ou [UP] pour diminuer ou augmenter la valeur affichée à l’écran. Confirmez en actionnant la pédale [ENTER]. Le PK-6 utilise le nouveau canal et quitte automati- quement le mode Shift. Vous pouvez sauvegarder ce réglage pour le retrouver lors de la prochaine mise sous tension.
[SHIFT] pour quitter le mode Parameter. Sauvegarder les réglages (‘Write’) A la mise hors tension, les paramètres du PK-6 retrou- vent leur réglage par défaut. Cependant, vous pouvez sauvegarder les réglages des paramètres suivants pour les retrouver lors de la prochaine mise sous tension.
Appuyez sur la pédale [ENTER] pour confir- mer l’opération. Ecran Réglage Par défaut L’écran affiche “ok” et le PK-6 quitte le mode Para- 0~127 meter. “Portamento” signifie que la hauteur ne change pas Réglages en mode Parameter par paliers clairement définis: elle glisse d’une note à...
Página 77
(c) Sélectionnez le paramètre “drU” avec le commuta- Ce paramètre vous permet d’assigner les fonctions de teur [OCTAVER BASS/DOWN] ou [PORTAMENTO/ votre choix aux pédales du PK-6. Voyez aussi “Mode UP]. MIDI CONTROLLER” à la p. 68. (d) Appuyez sur la pédale [ENTER] pour confirmer Procédez de la façon suivante:...
Préparations pour l’archivage Utilisez un câble MIDI (disponible dans le commerce) pour brancher la prise MIDI OUT Récupération des données dans le PK-6 du PK-6 à la prise MIDI IN du séquenceur Lancez la reproduction des données externe. sauvegardées (et chargées).
Dépannage ment La pédale d’expression/le commutateur au pied est- Si le PK-6 ne fonctionne pas selon vos attentes, com- elle/il correctement branché(e)? mencez par vérifier les points suivants. Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou un →...
Página 82
• Soggetti a forti vibrazioni. mentatore dalla presa e richiedete l’intervento del vostro ....................rivenditore, del più vicino Centro Assistenza Roland o del Non mettetelo in un posto instabile distributore autorizzato Roland elencato nella pagina • Posizionate sempre la pedaliera orizzontalmente ed in “Information”...
Página 83
• Non salite mai, né appoggiate oggetti pesanti, sullo stru- • Prima di utilizzare la pedaliera in un’altra nazione, con- mento. tattate il vostro rivenditore o uno dei Centri Assistenza Roland o il distributore autorizzato Roland elencati nella ....................pagina “Information“. Non collegate o scollegate l’alimentatore con le ....................
Riparazioni e Dati • Con le impostazioni di fabbrica, la PK-6 si spegnerà automatica- • Tenete in considerazione il fatto che tutti i dati contenuti nella mente 240 minuti (4 ore) dopo che avete smesso di suonare o di memoria dello strumento potrebbero andare perduti in caso di usare la pedaliera.
Página 85
Collegare la PK-6 ad uno strumento esterno con il suo cavo PK......
Vi permette di attivare e disattivare il modo Octaver Interruttore a pedale MONO/MIDI CHANNEL Bass. Se attivato, la PK-6 aggiunge una nota più Vi permette di attivare il modo monofonico della bassa alla nota che state suonando (pagina 95).
PK-6. Connettore PK OUT Con il cavo PK fornito con la PK-6 collegate a questo Se la PK-6 si è spenta automaticamente, potete pre- connettore al connettore PK IN di uno strumento mere l’interruttore [Power] per riaccenderla.
Preparativi prima di usare la PK-6 Preparativi prima di usare la PK-6 Inserire le batterie La PK-6 può essere alimentata con 6 batterie tipo LR6 Premete l’interruttore a pedale [SHIFT/ AA o equivalenti batterie di ricambio. ENTER] per abilitare la funzione secondaria dell’interruttore (l’indicazione sotto l’inter-...
Lo schermo mostra la carica della batteria da 0 a 100. esterno con il suo cavo PK “100” significa carica completa, “0” significa che Con il cavo PK, fornito con la PK-6, collegate lo stru- dovete sostituire subito le batterie. mento esterno e la PK-6. Questo sistema di connessione consente di alimentare la PK-6 dallo strumento esterno (così...
Suonate la pedaliera della PK-6. MIDI esterno Se lo strumento esterno suona le note, il collega- mento è completo. Potete usare la vostra PK-6 come controllo MIDI per un generatore sonoro MIDI (tastiere arranger Roland, sin- Nota tetizzatori, moduli sonori, ecc.).
Pedaliera MIDI Dinamica PK-6 Usare sia la PK-6 che un controllo a tastiera MIDI Usare sia la PK-6 che un controllo a Collegare alla PK-6 un pedale di tastiera MIDI espressione o un interruttore a pedale Potete anche controllare un modulo esterno MIDI sia con una tastiera MIDI che con la PK-6.
I modi della PK-6 La PK-6 può essere usata in uno dei suoi quattro modi: MONO, POLY, DRUM o MIDI CONTROLLER. Ogni modo è pensato per un’applicazione diversa, quindi assicuratevi di leggere quanto segue per poter sceglier il modo che vi è più conve- niente.
MIDI esterno. Ci sono due mappature delle note (cioè assegnazioni dei numeri di nota ai pedali della PK-6). “drM” è la mappa- Questa è la seconda mappatura dei numeri di nota. tura di fabbrica che non può essere modificata. La (Se premete di nuovo [DRUM], lo schermo ritorna a seconda, “drU”, è...
Nota Modo MIDI CONTROLLER Di default, i messaggi vengono trasmessi sul canale MIDI Questo modo abilita la PK-6 a trasmettere messaggi “10”. Per cambiare il canale MIDI, affinché corrisponda a MIDI ad un modulo o tastiera per accompagnamento quello dello strumento che state controllando, consultate esterni Roland.
Quando è attiva questa funzione, alla nota più bassa che PK-6 suonate viene aggiunta un’altra nota. La nota aggiunta La PK-6 dispone di 3 interruttori a pedale (HOLD, OCTA- può essere di 1~4 ottave più bassa della nota più bassa VER BASS e PORTAMENTO) che vi permettono di agire che suonate (di default –1).
è attiva. Questa funzione controlla il parametro del Portamento dello Premete l’interruttore a pedale [PORTA- strumento MIDI cui è collegata la PK-6. Se lo strumento esterno non supporta il Portamento, questo interruttore a MENTO] per attivarlo. pedale non avrà effetto.
Pedaliera MIDI Dinamica PK-6 Altre funzioni utili Altre funzioni utili Qui di seguito trovate altre funzioni che possono tornarvi comode mentre suonate. L’indicatore [TRANSPOSE] lampeggia e lo schermo Funzione TRANSPOSE visualizza l’intervallo di trasposizione in vigore. Se selezionate questo parametro per errore e non volete Questa funzione vi permette di trasporre l’intonazione...
PK-6. Nota Potete impostare l’intervallo di ottava anche con i pedali (0~9) della PK-6. Vedi i numeri sopra i pedali. In tal caso, Premete l’interruttore a pedale [MIDI CON- premete il pedale [ENTER] per confermare la vostra impo- TROLLER/PG].
Página 99
CC00 (MSB). Confermate premendo il pedale [ENTER]. Per alcuni secondi appare il messaggio seguente: Ora la PK-6 si aspetta che inseriate un valore di cam- bio programma. Usate i pedali contrassegnati [0]~[9] per inserire il valore di PC.
16. Collegando strumenti MIDI e specificando il canale MIDI appropriato per ogni strumento, con quegli stru- menti potete suonare e/o richiamare suoni. La PK-6 vi permette di scegliere canali MIDI diversi per i seguenti modi: MONO, POLY, DRUM e MIDI CONTROL- LER.
Drum User Edit Auto Off Transpose Octave Program change MIDI Channel La PK-6 ora si trova nel modo Parameter. Lo schermo visualizza: Premete l’interruttore a pedale [SHIFT] per attivare il modo Shift (funzione secondaria degli interruttori a pedale) L’indicatore [SHIFT] si illumina.
Schermo Valore Default L’indicatore [PARAMETER] lampeggia. Lit (Light), Med Lo schermo indica “rEt”. La PK-6 ora si trova nel modo (Medium), Hea (Heavy) Parameter. Premete l’interruttore a pedale [OCTAVER BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] per sele- I pedali della PK-6 sono sensibili alla dinamica. Se zionare il parametro “Wri”.
Página 103
(h) Quando avete terminato, premete l’interruttore a pedale [SHIFT] per uscire dal modo Parameter. Questo parametro vi permette di specificare quanto tempo aspetterà la PK-6 prima di spegnersi da sola quando non la usate. Se non volete che si spenga automaticamente, impostate “Off”.
Premete l’interruttore a pedale [HOLD/ le vostre impostazioni (MIDI Dump)” a p. 104. PARAMETER]. L’indicatore [PARAMETER] lampeggia. Lo schermo indica “rEt”. La PK-6 ora si trova nel modo Parameter. Write Premete l’interruttore a pedale [OCTAVER Consultate “Salvare le impostazioni BASS/DOWN] o [POR-TAMENTO/UP] per sele- (Funzione Write)”...
Problemi&Soluzioni Il pedale di espressione o l’interruttore a pedale sono collegati correttamente? Se la PK-6 non funziona come dovrebbe, per prima cosa controllate i seguenti punti. Se il problema non dovesse → Per favore controllate i collegamenti. Vedi “Colle- risolversi, contattate il vostro rivenditore o il più vicino gare alla PK-6 un pedale di espressione o un inter- centro assistenza Roland.
Página 108
Centro de Servicio • No doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación, Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que apare- ni coloque objetos pesados encima de él. Podría dañar el cen listados en la página “Information”...
Página 109
Centro de Ser- No conecte ni desconecte el adaptador de CA con las vicio Roland más cercano, o con un distribuidor Roland manos mojadas autorizado, que aparecen listados en la página “Information”.
• Es posible que se produzcan interferencias si se utilizan dispositivos de comunicación inalámbrica, como teléfonos móviles, cerca de este • Utilice con cuidado los botones del PK-6 así como el resto de controles equipo. Estas interferencias podrían producirse al recibir o iniciar una y conectores/jacks.
Página 111
Conectar el PK-6 a un instrumento externo con el cable PK ......
Le permite activar y desactivar el modo “Octaver Conmutador de pedal MONO/MIDI CHANNEL Bass”. Cuando está activado, el PK-6 añade una nota Permite activar el modo monofónico del PK-6 inferior a la que está tocando (página 121).
Conector PK OUT Si el PK-6 se ha desactivado automáticamente, puede Utilice el cable PK suministrado con el PK-6 para utilizar el conmutador [Power] para volver a activarlo. conectar este zócalo al zócalo PK IN de un instru- Si no desea que el equipo se desactive automática-...
Pasos previos al uso del PK-6 Pasos previos al uso del PK-6 Insertar las pilas El PK-6 puede alimentarse con las 6 pilas LR6 AA Comprobar la carga de las pilas incluidas o con unas pilas equivalentes. El PK-6 también permite comprobar, en cualquier...
“100” indica carga completa, “0” indica que debe sus- externo con el cable PK tituir las pilas de inmediato. Utilice el cable PK suministrado con el PK-6 para conec- tar el instrumento externo y el PK-6. Con este sistema Utilizar un adaptador de CA de conexión, el instrumento externo suministrará...
Si el instrumento externo reproduce las notas, las MIDI externo conexiones se han completado correctamente. Puede utilizar el PK-6 como un controlador MIDI para Nota un generador de tono MIDI (teclado arranger, sintetiza- Este equipo incorpora un circuito de protección. Se dor, módulo de sonido, etc.
Datos enviados por el teclado MIDI OUT En este caso, los mensajes que recibe el PK-6 a través del zócalo MIDI IN se mezclan (“fusionan”) con los mensajes MIDI del PK-6 y se transmiten a través del zócalo MIDI OUT a un módulo MIDI externo (función “Soft Thru”).
Utilizar los modos del PK-6 El PK-6 puede utilizarse en cuatro modos distintos: MONO, POLY, DRUM o MIDI CONTROLLER. Cada modo está diseñado para una aplicación distinta, por lo que si lee la siguiente sección, podrá asegurarse de que ha seleccionado el modo que más le interesa.
MIDI externos. Existen dos asignaciones de nota (es decir, asignaciones de número de nota a los pedales del PK-6). “drM” es la Ésta es la segunda asignación de número de nota. (Si asignación predeterminada que no puede sobrescribirse.
Modo MIDI CONTROLLER Por defecto, los mensajes se transmiten a través del canal Este modo permite que el PK-6 transmita mensajes MIDI MIDI “10”. Para cambiar el canal MIDI en función del dispo- a un teclado o módulo de soporte Roland externo. En sitivo que desee controlar, consulte página 125.
PK-6 a la nota más baja que toque. Las notas añadidas pue- El PK-6 dispone de 3 conmutadores de pedal (HOLD, den ser de 1~4 octavas más bajas que la nota más baja OCTAVER BASS y de PORTAMENTO) que permiten influir/ que haya tocado (por defecto, –1).
Nota Pise el pedal [PORTAMENTO] para seleccio- Esta función controla el parámetro Portamento del dispositivo MIDI al que está conectado el PK-6. Si el instrumento externo nar activarlo. no soporta Portamento, este conmutador de pedal no tiene El indicador [PORTAMENTO] se ilumina.
Pedal MIDI dinámico PK-6 Otras funciones útiles Otras funciones útiles A continuación, consulte funciones adicionales que pueden ser de utilidad al tocar. El indicador [TRANSPOSE] parpadea y la pantalla Función “TRANSPOSE” muestra el intervalo de transposición actual. Si ha seleccionado este parámetro por error y no desea Esta función permite transponer la afinación de las...
(es decir, otro sonido o efecto). Nota El PK-6 memoriza el último número de cambio de programa enviado en cada uno de los modos siguientes: MONO, POLY, DRUM, MIDI CONTROLLER, pero cancelará estos ajustes cuando se desactive. Puede guardar estos ajustes de forma que siga estando disponible la próxima vez que active el equipo.
El valor entrado parpadea. Nota Si ha entrado un valor más alto que “127” para el mensaje PC, el PK-6 automáticamente lo corrige a “127” al pulsar el pedal [ENTER]. Confirme pisando el pedal [ENTER]. El PK-6 transmite ahora el cluster de selección de El valor entrado parpadea.
Página 126
También puede utilizar los conmutadores de pedal [DOWN] y [UP] para disminuir/aumentar el valor mostrado en la pantalla. Confirme pisando el pedal [ENTER]. El PK-6 utiliza ahora el canal recién seleccionado y sale inmediatamente del modo “Shift”. Nota La pantalla visualizará: Puede guardar este ajuste de forma que siga estando dis- ponible la próxima vez que active el equipo.
[SHIFT] para confirmar el valor y salir del modo “Parameter”. Guardar los ajustes (función Write) Cuando desactive el PK-6, volverá a los ajustes prede- terminados. Sin embargo, si lo desea, puede guardar los siguientes ajustes para conservarlos incluso después de desactivar el equipo.
(Medium), Hea (Heavy) BASS/DOWN] o [PORTAMENTO/UP] para seleccionar el parámetro “Wri”. Los pedales del PK-6 son sensibles a la velocidad. Si es necesario, puede seleccionar una curva de velocidad diferente para que se ajuste a su estilo de reproduc- ción.
Página 129
(b) Pise el conmutador de pedal [HOLD/PARAMETER]. Utilizando este parámetro, puede asignar las funcio- El indicador [PARAMETER] parpadeará. nes de control deseadas a los pedales del PK-6. Con- (c) Pise el conmutador de pedal [OCTAVER BASS/ sulte también la sección “Modo MIDI CONTROLLER”...
Inicie la reproducción de los datos que ha dor externo al zócalo MIDI IN del PK-6. guardado (y cargado). Todos los indicadores del PK-6 se iluminan y la pan- talla muestra “dMP” (Dump). Nota: El ordenador debe estar conectado a un interface MIDI. El...
Solucionar problemas ¿El pedal de expresión o el conmutador de pedal están conectados correctamente? Si el PK-6 no funciona de la forma deseada, compruebe primero los siguientes puntos. Si con esto no se resuelve → Compruebe la conexión. Consulte la sección el problema, consulte a su distribuidor o al distribuidor “Conectar un pedal de expresión o un conmutador...
Opciones: Adaptador de CA (PSB-1U), Conmutador de pedal de la serie DP/BOSS FS-5U, Pedal de expresión de la serie EV de Roland Nota Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
Página 133
Lees, alvorens dit instrument te gebruiken, “Veilig gebruik van dit product” op blz. 134 en “Belangrijke opmerkingen” op blz. 136 door. Daar vindt u namelijk belangrijke tips en een opsomming van wat u wel en niet met de PK-6 mag doen. Bovendien verdient het aanbe- veling ook de rest van de handleiding door te nemen om kennis te maken met alle functies van dit product.
Página 134
• Plaatsen blootgesteld aan zout; of uitschakelen, de aansluiting van de adapter op het licht- • Vochtige plaatsen; of net verbreken en contact opnemen met een door Roland • Plaatsen die blootgesteld zijn aan regen; of erkende herstellingsdienst (zie de “Information”-pagina): •...
Página 135
Dynamische MIDI-pedaaleenheid PK-6 Veilig gebruik van dit product LET OP! WAARSCHUWING Trek, bij het verbreken van de aansluiting van de Volwassenen moeten toezicht houden, wanneer adapter, alleen aan de stekkers kinderen in de buurt zijn • Trek, bij het verbreken van de aansluiting op het lichtnet, •...
Let er dan echter op dat het instrument niet kan weg- schuiven. • Zet nooit een vaas, glas e.d. op de PK-6. Vermijd bovendien het gebruik van verstuivers en sprays, parfum, alcohol, nagellak e.d. in de buurt van het product. Indien de bewuste stof toch op de...
Página 137
Extern MIDI-instrument op de PK-6 aansluiten ........
OCTAVER BASS/DOWN-voetschakelaar MONO/MIDI CHANNEL-voetschakelaar Hiermee kunt u de Octaver Bass-mode in- en uit- Hiermee activeert u de monofone mode van de PK-6 schakelen. Wanneer hij actief is, voegt de PK-6 bij (blz. 144). In de Shift-mode kunt u met deze voet- elke gespeelde noot een kopie, die lager gestemd is schakelaar MIDI-kanalen instellen (blz.
Hier kunt u een optioneel expressiepedaal (Roland Hiermee schakelt u het instrument in en uit (blz. 142). EV-5) of een optionele voetschakelaar (DP-serie van Bij levering staat de PK-6 zo ingesteld dat hij Roland, BOSS FS-5U) aansluiten. automatisch wordt uitgeschakeld, wanneer u...
“…” in het display verschijnen, zijn de batterijen bijna uitgeput. Vervang de batterijen dan zo snel mogelijk..3 oplichtende punten: korte resterende Het display beeldt “rEt” af: de PK-6 bevindt zich nu in gebruiksduur. de Parameter-mode. Knipperende punten en boodschap: vervang de batterijen zo snel mogelijk.
Het display beeldt nu de batterijstatus (0~100) af. kabel “100” vertegenwoordigt de maximale lading, “0” Sluit de PK-6 met behulp van de bijgeleverde PK-kabel betekent daarentegen dat u de batterijen zo snel aan op het externe instrument. Bij het maken van deze mogelijk moet vervangen.
PK-6. pen de verbindingen. Indien het externe instrument de noten in het foute octaaf weergeeft, kunt u de door de PK-6 verzonden nootnum- mers transponeren (blz. 149). Om functiestoringen te voorkomen moet u alle apparaten uitschakelen en hun volume op de minimumwaarde zetten Stel het MIDI-kanaal van de PK-6 in alvorens ze op elkaar aan te sluiten.
MIDI-data (“Merge”) en samen via de MIDI OUT-connector uitgestuurd (“Soft Thru”-functie). Een kopie van de ontvangen MIDI-data, die de PK-6 via zijn MIDI IN-connector ontvangt, wordt tevens uitgestuurd naar de MIDI THRU-connector. Hoewel u ook dit verbin- dingstype zou kunnen gebruiken, werkt dit alleen, indien de MIDI-module twee MIDI IN-connectors heeft.
Gebruik van de PK-6-modes Gebruik van de PK-6-modes De PK-6 kan telkens in één van 4 modes worden gebruikt: MONO, POLY, DRUM of MIDI CONTROLLER. Omdat elke mode een andere functie heeft, moet u telkens de meest geschikte mode voor uw toepassing kiezen.
Aanvankelijk hanteert de DRUM-mode MIDI-kanaal “10” PC (Program Change) dat aan de drumpartij van de arrangerinstrumenten van Roland is toegewezen. Op blz. 151 leggen we uit hoe u een ander MIDI-kanaal voor de DRUM-mode kiest. DRUM-mode Druk opnieuw op de [DRUM]-voetschakelaar In deze mode zendt de PK-6 nootcommando’s waarmee...
Gebruik van de PK-6-modes MIDI CONTROLLER-mode Aanvankelijk worden deze commando’s op MIDI-kanaal In deze mode zendt de PK-6 MIDI-commando’s, die voor “10” verzonden. Op blz. 151 komt u te weten hoe u een Roland-instrumenten met automatische begeleiding ander MIDI-kanaal kiest.
Gebruik van de speelhulpen OCTAVER BASS-functie Wanneer deze functie actief is, wordt de telkens laagste De PK-6 bevat 3 voetschakelaars (HOLD, OCTAVER BASS noot gedubbeld door een noot die 1~4 octaven onder de en PORTAMENTO) waarmee u de met de pedalen gespeelde noot ligt (aanvankelijke instelling: –1).
Druk op de [PORTAMENTO]-voetschakelaar Deze functie beïnvloedt de “Portamento”-parameter van het MIDI-instrument dat door de PK-6 wordt aangestuurd. Als het om hem te activeren. externe instrument geen “Portamento”-functie heeft, doet De [PORTAMENTO]-indicator licht eveneens op.
Dynamische MIDI-pedaaleenheid PK-6 Andere handige functies Andere handige functies De hieronder vermelde functies kunnen eveneens van pas komen. Het display beeldt de volgende boodschap af: TRANSPOSE-functie Met deze functie kunt u de toonhoogte van de pedalen in stappen van een halve toon wijzigen. Het gekozen interval geldt voor de MONO-, POLY- en DRUM-mode en kan dus niet telkens apart worden ingesteld.
(andere klank of ander effect) kiest. De PK-6 onthoudt de programmanummers, die in de volgende modes worden verzonden: MONO, POLY, DRUM, MIDI CON- TROLLER. Bij het uitschakelen worden deze waarden echter weer gewist.
MIDI-zendkanalen De volgende boodschap verschijnt heel even: De ingevoerde waarde knippert. Dit betekent dat de PK-6 op een waarde voor het CC00-commando (MSB) wacht. Als u een waarde groter dan “127” voor het CC32-com- mando invoert, corrigeert de PK-6 de waarde automatisch in “127”, wanneer u het [ENTER]-pedaal intrapt.
Página 152
Als u wilt, kunt u de waarde ook met de [DOWN]-voetscha- kelaar verminderen en met [UP] verhogen. Bevestig met het [ENTER]-pedaal. De PK-6 gebruikt nu het nieuw gekozen kanaal en verlaat automatisch de Shift-mode. U kunt deze instelling opslaan om te zorgen dat ze de vol- gende keer opnieuw beschikbaar is.
Opslaan van uw instellingen (Write) Alle wijzigingen, die u doorvoert, worden tijdens het uit- schakelen van de PK-6 gewist. U kunt ze echter hand- matig opslaan om ervoor te zorgen dat ze bij het vol- gende gebruik opnieuw geladen worden.
Dynamische MIDI-pedaaleenheid PK-6 Geavanceerde instellingen (Parameter-mode) Het display beeldt “rEt” af. De PK-6 bevindt zich nu in Portamento Time de “Parameter”-mode. Display Waarde Fabrieksinstelling Kies met de [OCTAVER BASS/DOWN]- of 0~127 [PORTAMENTO/UP]-voetschakelaar de “Wri”-parameter. “Portamento” betekent dat de toonhoogte niet meer in duidelijk afgelijnde stappen verandert: de noten glijden naar elkaar toe.
Página 155
(e) Trap het pedaal in waaraan u een andere functie wilt toewijzen. Het display beeldt nu de momenteel gekozen functie Met deze parameter bepaalt u hoe lang de PK-6 moet wachten om te besluiten dat u hem niet meer nodig (f) Kies met de [OCTAVER BASS/DOWN]- of [PORTA- hebt alvorens automatisch uit te gaan.
De [PARAMETER]-indicator knippert. Het display beeldt “rEt” af. De PK-6 bevindt zich nu in de “Para- meter”-mode. Instellingen naar de sequencer doorseinen Kies met de [OCTAVER BASS/DOWN]- of...
Verhelpen van storingen Hebt u de kabel van het expressiepedaal of de voet- schakelaar goed aangesloten? Indien de PK-6 niet naar behoren lijkt te werken, moet u de volgende dingen nagaan. Als het probleem hierdoor → Controleer deze verbinding even. Zie “Aansluiten...
Channel Voice Messages Status Note off Status 2nd byte 3rd byte * By receiving an Active Sensing message, the PK-6 enters the mode timing the interval between incoming MIDI n= MIDI channel number 0H~FH (Ch.1~16) kk= note number 00H~7FH (0~127) messages.
Página 160
Dynamic MIDI Pedal PK-6 MIDI Implementation General Purpose (Controller number 17) System Realtime Messages Status 2nd byte 3rd byte Active Sensing Status n= MIDI channel number: 0H~FH (Ch.1~16) vv= Control value: 00H~7FH (0~127) This message is transmitted at intervals of approximately General Purpose (Controller number 18) 250 ms.
*1 Factory Reset *2 Memorized Notes All events received from MIDI IN are merged with the messages generatd by the PK-6 and retransmitted via MIDI OUT. Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO O: Yes Mode 3: OMNI OFF, POLY...
Página 162
Dynamic MIDI Pedal PK-6 Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below.
Página 163
For EU countries For EU Countries For China For China For China...
Página 164
602.00.0550 RES 886-11 PK-6 – OM/E/D/F/I/Sp/NL...