Si calor. usa tales discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se responsabilizarán de < Aunque las tecnologías modernas que utilizan CD-R las consecuencias ni garantizarán la calidad de y CD-RW imprimibles son generalmente aceptadas, reproducción.
Velocidad de bits: de 8 a 320 kbps VBR/ CBR: Compatible Software de iPod compatible LPCM En el caso de que su iPod no funcione con el CR-H700 Transmisión: LPCM o con el mando a distancia, una actualización del Frecuencia de muestreo: de 8 a 48 kHz software podría resolver el problema.
Conexión de las antenas (AM/FM) Antena de cuadro de AM interior Antena de FM interior La antena de cuadro de AM de altas prestaciones Conecte la antena de FM de tipo cable al conector suministrada con esta unidad es suficiente para una de FM 75Ω, extienda el cable y sintonice su emisora recepción óptima en la mayoría de las zonas.
Conexiones de altavoces ALTAVOCES LINE SUBWOOFER...
Página 109
Para los clientes de Europa Conexiones de altavoces De conformidad con los reglamentos de seguridad Los terminales + (positivo) del CR-H700 son rojo europeos, no es posible conectar clavijas banana en (para el altavoz derecho) y blanco (para el altavoz los terminales de altavoz de los modelos europeos.
Conexiones Platina de casete, grabador de CD, etc. Tornamesa LINE LINE PRECAUCIÓN < Apague todos los equipos antes de hacer las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que pretenda usar con esta unidad. < Asegúrese de insertar correctamente todos los terminales. Para prevenir ruido y zumbidos, no entremezcle los cables de las conexiones entre componentes con los de alimentación de corriente ni con los de los altavoces.
Página 111
CD, etc.) con el CR-H700, conecte los conectores de salida de la grabadora a los conectores AUX 1 IN del CR-H700 y conecte los conectores de entrada de la grabadora a los conectores AUX 1 OUT del CR-H700.
Página 113
MULTI JOG Salto (.//) En el modo de sintonizador (TUNER), utilice este En el modo CD/USB, utilice estos botones para omitir mando giratorio para sintonizar emisoras o seleccionar pistas/archivos durante la reproducción o en el modo las emisoras presintonizadas. de parada de CD o USB. En el modo iPod, utilice esta perilla para desplazarse En el modo iPod, utilice estos botones para omitir por el menú...
Nombres de las partes (mando a distancia) STANDBY/ON Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en el modo de espera. TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO (plato giradiscos) Utilice estos botones para seleccionar una fuente. TIME SET (ajuste de hora) Utilice este botón para ajustar el reloj y el temporizador.
Página 115
Reproducción/Pausa (y/J) CLEAR En el modo USB/iPod, utilice este botón para iniciar o Utilice este botón para eliminar pistas/archivos en el poner en pausa la reproducción del iPod o USB. modo de programación. En el modo CD, utilice este botón para iniciar o poner VOLUME en pausa la reproducción del CD.
Mando a distancia Precauciones con respecto a las pilas El mando a distancia suministrado permite la operación de la unidad a distancia. < Asegúrese de insertar las pilas con las polaridades Para operar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor p ositiv a “+ ”...
Operación básica (1) Ajuste el volumen Para proteger los altavoces contra un sonido alto repentino, aumente gradualmente el volumen hasta el nivel requerido mediante el mando VOLUME. Cómo encender y apagar la unidad Pulse el botón para encender o apagar la unidad. Indicador Standby/On Enmudecimiento Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón...
Operación básica (2) Reproducción de discos Escucha por auriculares Inserte el jack de los auriculares en el conector rotulado PHONES y ajuste el volumen. El sonido de los altavoces y del subwoofer quedará cortado. Los archivos/discos reproducibles de esta unidad son los siguientes: Discos: CD-DA/CD-R/CD-RW Archivos: MP3/WMA...
Página 119
Deposite un disco en la bandeja con la cara de la Pulse el botón de reproducción/pausa (y/J) etiqueta hacia arriba. para iniciar la reproducción. La reproducción del disco se inicia desde la primera pista/archivo. CD de audio < El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el CD/Play disco no se inserta correctamente, la bandeja podría T003...
Reproducción USB Reproducción en general (disco/USB) Para detener la reproducción Puede reproducir archivos MP3/ WMA conectando Pulse el botón Parada (H) para detener la reproducción. diversos dispositivos de almacenamiento USB externos, tal como una memoria flash USB. Para más detalles acerca de los archivos reproducibles, consulte, “Archivos reproducibles”...
Búsqueda de carpeta Es posible seleccionar una carpeta y un archivo durante la Para saltar a la pista/archivo siguiente o anterior reproducción o mientras está detenida. Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para seleccionar una carpeta. Durante la reproducción, pulse el botón omitir/ escanear (.//) de forma repetida hasta encontrar la pista/archivo deseado.
Reproducción programada Pulse el botón PROGRAM en los siguientes 5 Si selecciona CD como la fuente, podrá programar hasta segundos. 32 pistas/archivos en el orden que desee. Pulse el botón PROGRAM en el modo de parada. P-01 T012 T016 72:00 P-00 T000 T016 72:00...
Para verificar el orden programado Para borrar una pista/archivo del programa En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente. El número de pista/archivo y el En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM número de programa se muestran en la pantalla. repetidamente hasta que el número del programa del archivo que desea borrar aparezca en pantalla y, a Para cambiar o añadir una pista/...
Reproducción aleatoria Reproducción repetida Cuando se pulsa el botón SHUFFLE se reproducirán al azar Cada vez que se pulsa el botón REPEAT 1/ALL, el modo las piatas/archivos del disco o dispositivo USB. cambia como sigue: Cuando se selecciona CD RPT 1 (repetir una pista/archivo) RPT ALL (repite todas las pistas/archivos) CD/Random T003...
T003 00:42 Si se conecta el iPod y el CR-H700 está ajustado a otra fuente de audio, el iPod se enciende y entra en el modo de pausa. número de pista actual y tiempo restante del disco Archivos MP3/WMA: La visualización...
Para escuchar el iPod (2) Para poner la reproducción en pausa Para efectuar la búsqueda de una parte de una canción Durante la repro ducción, pulse el b otón de reproducción/pausa (G/J) para poner en pausa Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón la reproducción.
Seleccione el elemento del menú Reproducción aleatoria Durante la reproducción, pulse el botón SHUFFLE para Pulse el botón de desplazamiento (˙/¥) del mando cambiar el modo aleatorio. a distancia para desplazarse al apartado del menú que desee y después pulse el botón ENTER. RDM off Reproducción repetida RDM Songs...
Escucha de FM/AM Pulse el botón SOURCE repetidamente para Seleccione la emisora que desea escuchar. seleccionar el modo de sintonizador (TUNER). Seleccione FM o AM pulsando repetidamente el botón BAND. Modo de sintonización manual Gire la perilla MULTI JOG hasta encontrar la emisora que desea escuchar.
Presintonización (1) Modo FM Presintonizar automáticamente (FM/ Puede seleccionar entre estéreo y monofónico pulsando el botón FM MODE cuando se sintoniza un Usted puede almacenar hasta 30 emisoras de FM y 30 de programa FM estéreo. Seleccione FM o AM pulsando el botón TUNER repetidamente.
Página 130
Presintonización (2) Presintonización manual (AM/FM) Pulse el botón PROGRAM en los siguientes 4 segundos. Seleccione AM o FM pulsando el botón TUNER repetidamente. Se memorizará la emisora. < Para almacenar más emisoras, repita los pasos Sintonice la emisora que desea memorizar. <...
TRAFFIC ANNOUNCE El Sistema de Radiodifusión de Datos (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información Cuando seleccione “TRAFFIC ANNOUNCE”, “TRAFFIC adicional junto con las señales de radio habitual. ANNOUNCE” parpadeará en la pantalla durante unos El RDS funciona solamente con la banda de FM en Europa.
Búsqueda PTY Gire la perilla MULTI JOG en menos de 3 segundos Podrá efectuar la búsqueda de emisoras por el tipo de para iniciar la búsqueda. programa. Esta función sólo se encuentra disponible en los servicios RDS de la banda de onda FM en Europa. S e l e cc i o n e FM p u l s a n d o e l b o t ó...
News (noticias): Weather & Meter (tiempo y meteorología): anuncios breves, eventos, opinión pública, informes, informes meteorológicos, pronósticos. temas de actualidad. Finance (finanzas): Current Affairs (actualidad): reportes financieros, comercio, transacciones. de carácter divulgativo que abarca anuncios prácticos Children’s Progs (programas infantiles): que no sean noticias, documentales, discusiones, programas infantiles.
Configuración inicial de red Seleccione el método de red que desea utilizar. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar “Wired” o “Wireless”, y luego pulse el botón ENTER. Cuando haga uso de la función de red por primera vez, la unidad iniciará por el procedimiento de configuración inicial para conexión a Internet.
Escucha de radio por Internet (1) Cómo ingresar caracteres 3 3 4 4 5 MULTI JOG ENTER 3 3 4 4 Escucha de una emisora de radio por Internet/ un Podcast 1. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar un conjunto de caracteres.
Página 136
Escucha de radio por Internet (2) Location: Seleccione la emisora o el Podcast que desea Buscar por la ubicación de la emisora. escuchar. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento, Genre: y luego pulse el botón ENTER. Buscar por el género musical de la emisora/Podcast. Podcasts By Location: Buscar por la ubicación del Podcast.
Cambio de la información visualizada Cada vez que se pulsa el botón INFO, se cambiará la información en la segunda línea de la pantalla. Emisora Pista Álbum < Los tipos de información visualizada puede variar dependiendo de las emisoras/Podcasts.
Introduzca su dirección de correo electrónico y su contraseña para registrarse. Se visualiza la lista de dispositivos disponibles. Seleccione “CR-H700” de la lista. Introduzca la dirección MAC de la unidad. Puede confirmar la dirección MAC desde “Setup Menu” Inicie la reproducción de un archivo desde su w “Information”...
(AirPlay). Se visualiza la lista de dispositivos disponibles. Active el ordenador o dispositivo móvil. Seleccione el “CR-H700” de la lista. Conecte un servidor NAS (Network Attached Storage, en español Servidor de acceso a la red) Inicie la reproducción de un archivo desde a la red.
Media sharing permite a esta unidad reproducir una biblioteca de medios compartidos en la computadora, así como buscar las pistas por medio de elementos Seleccione “CR-H700” en la lista y luego haga de etiqueta como, por ejemplo, nombres de artistas, clic en “Customize...“.
Preparativos para unidades Seleccione “CR-H700” y haga clic en “Allow”. compartidas (Windows Vista) Ahora, el CR-H700 tendrá acceso a los recursos compartidos. Conecte su ordenador a la LAN. Conecte el CR-H700 a la LAN. (página 110) < Si tiene problemas con la conexión a la LAN, vea pág. 150.
Verifique el nombre de la cuenta de usuario y su contraseña. contraseña. Para acceder a su ordenador desde el CR-H700, Para acceder a su ordenador desde el CR-H700, deberá disponer del nombre de la cuenta de usuario y deberá disponer del nombre de la cuenta de usuario y contraseña del ordenador.
Copie los ficheros musicales con los que quiera Seleccione “Turn on sharing so anyone with disfrutar en el CR-H700 dentro de la subcarpeta network access can read and write files in the “Public Music” de la carpeta “Public”. Public folders” para “Public folder sharing”.
Para escuchar Media Player Seleccione un archivo para reproducir. < Antes de escuchar Media Player, configure la conexión a Internet. Para más detalles, consulte “Configuración Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento, inicial de red” en la página 134. y luego pulse el botón ENTER.
Configuración de la red Actualización del software < Puede verificar la versión actual del software de su unidad utilizando "Setup Menu". Siga los elementos El software de la unidad se puede actualizar a través de del menú, de la siguiente manera: la conexión a Internet, para que usted pueda utilizar “Setup Menu”...
Ajuste del reloj El reloj de esta unidad se ajusta automáticamente de Pulse el botón ENTER. acuerdo a los datos de CLOCK TIME de una emisión RDS. Para ajustar el reloj manualmente, ejecute los pasos siguientes. Pulse el botón TIME SET. El campo de los “minutos”...
Programación del temporizador Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para < Ponga en hora el reloj antes de programar el ajustar el valor de los minutos y pulse el botón temporizador. TIME SET. < Si no se ejecuta ninguna acción durante 1 minuto, se “Off Time”...
Funcionamiento del temporizador Reproducción con temporizador (para Cada vez que usted pulsa el botón TIMER del mando a distancia, el modo del temporizador cambia como reproducir una vez) sigue. Seleccione “Timer Once” pulsando el botón TIMER en el mando a distancia. El indicador de temporizador “...
Temporizador de apagado automático Para escuchar una fuente externa Puede escuchar el sonido de un componente externo conectado a las tomas PHONO, AUX 1 IN, o AUX 2 IN. Pulse e l botón SOURCE para se le ccionar “PHONO”, “AUX 1” o “AUX 2”. Puede configurar la unidad para que se apague después de un período de tiempo especificado.
Añada la pista a la biblioteca de recursos del e Pulse el botón FM MODE. Windows Media Player. e Seleccione “CR-H700” en la lista (Windows 7) o seleccione “Allow” para “CR-H700” (Windows Vista) No se puede conectar a Internet.
No puede localizar un fichero/carpeta. (Carpetas “Artist:[ ]”, “Title:[ ]” y “Album:[ ]” aparecen en compartidas) la pantalla. e Configure los ajustes para compartir la carpeta/ e No hay información de la etiqueta ID3 para el archivo fichero. (págs. 142 a 143) de música.
Especificaciones Sección del AMPLIFICADOR Información para los usuarios sobre la Potencia de salida ..40 W/ch (6 Ω, 0,5 %, 1 kHz) recogida y desecho de equipos antiguos y Sensibilidad de entrada ..PHONO: 2,5 mV 47 kΩ pilas usadas AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ...
Página 256
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC UK LIMITED Suites 19 &...