Página 1
Instrucciones de instalación, servicio y VOGEL-Bombas graduales mantenimiento Traducción del Manual de funcionamiento Modelos: MPB, MPV original ¡Mantener para usos futuros! Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de la entrega, instalación y puesta en servicio. Artikel Nr. 771073113 Rev. 02 01/2010...
Página 2
Declaración CE de conformidad (válida solamente para el conjunto de Xylem Water Solutions Austria GmbH que se suministra completo) (conforme a la Directiva CE sobre maquinaria 2006/42/CE, Anexo II A) El fabricante, Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2...
Página 3
Xylem Water Solutions Austria GmbH Ernst Vogel-Straße 2 A-2000 Stockerau Telefon: +43 (0) 2266 / 604 Fax: +43 (0) 2266 / 65311 E-Mail: [email protected] Internet: www.xylemaustria.com...
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Placa de identificación de la bomba Tipo *) Tipo de bomba *) Todos los detalles de diseño y materiales se N/S *) Número de serie definen con esta información. Es necesario indicarlos Año Año de construcción en todas las consultas al fabricante con relación a...
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 1. Generalidades Este producto cumple los requisitos de la Directiva de todas las posibles contingencias que puedan darse maquinaria 2006/42/CE. durante la instalación, el servicio y el mantenimiento. Conservamos los derechos de autor de estas Las personas encargadas de la instalación, Instrucciones de funcionamiento;...
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento regularmente para garantizar su funcionamiento ¡Referencia de seguridad! correcto. Su incumplimiento puede dañar la bomba y su Si hay riesgo de daños personales debido a funcionamiento normal. piezas de la máquina frías o calientes, protéjalas Marca CE-Ex contra el contacto o bien coloque señales de productos...
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 2.6 Manejo indebido 2.7.4 Funcionamiento de la bomba La bomba se pone en marcha únicamente con la La seguridad operativa de la máquina suministrada válvula de aspiración totalmente abierta y la válvula de sólo se garantiza para su uso designado según los presión ligeramente abierta.
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Los cambios bruscos de presión, debidos por ejemplo bombeado en la aspiración depende de la clase de a una parada demasiado rápida de la instalación, temperatura. deben evitarse en las inmediaciones de la bomba La siguiente tabla muestra los límites teóricos de (p.ej.
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento marcha de la bomba, hay que abrir lo más deprisa podría destrozar piezas de la bomba (p.ej. cierre de posible la válvula de corredera del lado de presión. Si anillo deslizante). no se pueden evitar los regímenes de Q = 0 condicionados por las instalaciones o si se transporta 2.8.7 Flujo de retorno...
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 3.4 Valor aproximado del nivel de presión Versión MPB, MPV Fuerzas/Pares admisibles en soportes de sonora aspiración DNS Nivel de presión sonora L en dB(A) Potencia nominal Sólo bomba Bomba y motor 2950 1450 2950...
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Los soportes de aspiración y de presión deben Versión MPB considerarse por separado. Fuerzas/Pares admisibles en soportes de presión Si no todas las cargas con efecto alcanzan los valores límite, una de estas cargas podrá sobrepasar el valor límite restante hasta 1-4 veces.
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento La presión de servicio máxima admisible (carcasa y Los límites de presión y temperatura indicados son brida) es válida para los códigos de materiales: válidos para materiales estándar. 532, 141, 341, 151, 351, 672 Límites de aplicación para otros materiales, bajo Código de materiales aplicado, consultar hoja de petición previa.
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Los cimientos de hormigón han de secar antes de Durante la colocación de las tuberías es necesario montar la unidad. La superficie debe ser horizontal y garantizar la accesibilidad a la bomba para lisa.
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento grupos todos componentes 5.4 Accionamiento suministrados (= bomba con motor), no se requieren Al seleccionar el tamaño del motor, no olvide cumplir trabajos en el acoplamiento antes de la puesta en los requisitos de la norma ISO 5199.
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Rellene completamente la bomba y la tubería de cuando la bomba esté en marcha. Adopte 60-100 aspiración con líquido antes de la puesta en gotas/minuto como valor aproximado. marcha. Para rellenar, abrir los tornillos tapón En todo caso, el escape debe producirse en "PM2".
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 6.4.2 Sustancias abrasivas 6.6 Supervisión Cuando se bombeen líquidos con componentes En zonas con peligro de explosión, se abrasivos, debe esperarse mayor desgaste en recomienda supervisar la temperatura de los los elementos hidráulicos y en el obturador del cojinetes y las vibraciones del soporte del eje.
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Gire la bomba manualmente al menos una vez al a) Bombas llenas mes. Conecte las bombas de reserva y desconéctelas inmediatamente una vez por semana. Utilizar a ser posible como bomba principal. 6.8.2 Medidas por puesta fuera de servicio Si la bomba de reserva mantiene sus condiciones prolongada...
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 7.4 Lubricación de grasa Tipo de construcción MPV: Revise holgura componentes 7.4.1 Lubricación con grasa: solo Tipo de acoplamiento regularmente, aproximadamente cada construcción MPV 1.000 horas de servicio, pero al menos una vez al año Reengrasado hay que revisar la holgura radial de las piezas de Los cojinetes lubricados con grasa con posibilidad...
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento bombean líquidos peligrosos, Untar con lubricante las superficies de ajuste y los necesario eliminarlos adecuadamente antes de centrados justo antes del ensamblaje. desmontar la bomba. Cabe recordar que, aunque las bombas estén drenadas, siempre 8.3 Herramientas y medios de producción quedan restos de líquido.
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Retirar los rodamientos (K) mediante un tornillo de 8.5.1 Cambio de rodamientos - tipo MPB retirar arandelas. Diagrama seccional correspondiente, consultar Comprobar si el eje tiene daños superficiales, Anexo. dado el caso rectificar las estrías. La bomba reposa sobre los rodamientos del motor.
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Extraer el manguito de rodamiento (23) y Sacar anillos empaquetadura sustituirlo. desgastados. Comprobar si el eje tiene daños superficiales, Extraer el manguito protector del eje (44) y la dado el caso rectificar las estrías. junta tórica (OR4).
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento manguito protector del eje (44) se puede igualar Aflojar las tuercas (M1) y retirar la lámpara de (acabado en torno y pulido o rectificado). Cuando propulsión (11). el desgaste sea importante, será necesario Separar la tapa del cierre (18).
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Disponer la lámpara de propulsión (11) y apretar desplazar un poco durante el montaje para las tuercas (M1), ver Anexo para pares de apriete. alcanzar la posición correcta. Encajar el muelle de ajuste (PF4). Encajar la junta tórica (OR4) y aplicar con un Montar la mitad del acoplamiento (7/M) en el eje pincel el antigripante (p.ej.
Página 25
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Desmontar el motor como se indica en el capítulo Modelo con patrones - Cierre de anillo deslizante 8.5.1 "Cambio de rodamientos – Tipo MPB", (Código "CS, CQ, CD") – tipo MPV Ensamblaje.
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Cambio del obturador del eje" y el subapartado MPV 100 MPV 125 44 → 44 → correspondiente. Limpiar todas las piezas. Si el montaje se llevará a cabo en otro momento, las piezas de la bomba deben almacenarse con cuidado y protegerse de la corrosión.
Página 27
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Piezas de desgaste y medidas: MPB 100-spanish página 24 Revisión 02 Nº Artículo 771074113 Edición 01/2010...
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento La reparación puede realizarse de distintas formas. carcasa y colocar el anillo (anillo Dependiendo del área (A a G) se pueden aplicar los partido). siguientes métodos. En algunos casos, la mejor "E": .) ..
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Atornillar y fijar el estrangulador (DR) (utilizar el Montar el rodete (1); como la junta tórica (OR2) orificio correcto) presiona la rueda directriz (2/E), el ajuste no será Carcasa de prensaestopas (19 – solo Código P): correcto la primera vez.
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Apretar fuerte la tuerca del eje (50) mientras el Volver a separar el rodete y la rueda directriz, rodamiento esté caliente todavía. colocar la junta tórica (OR2) y volver a disponer la Rellenar con grasa cerca del 60% del espacio rueda directriz (2/E).
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Pedido de repuestos 10.2 Bombas de reserva Para hacer un pedido de repuestos se precisa esta Mantenga dispuesta una cantidad suficiente de información: Tipo: bombas de reserva en plantas donde el fallo de ______________________________________________________________________ una bomba podría poner en peligro vidas S/N (Nº...
Página 32
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Causa Solución Densidad y/o viscosidad líquido demasiado alta solicitar asistencia Prensaestopas torcido apretar uniformemente Prensaestopas demasiado apretado u obturador del eje aflojar prensaestopas desgastado sustituir empaquetadura y/o sello mecánico revisar tuberías de sellado, limpieza y refrigeración (presión) evitar funcionamiento en seco Rayas o irregularidades en el eje o el manguito sustituir piezas...
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Pesos para el tipo MPB MPB 40.2 MPB 65.1 MPB 100.1 MPB 40.3 MPB 65.2 MPB 100.2 Para tamaño Peso [kg] sin Para tamaño Peso [kg] sin Para tamaño Peso [kg] sin Nº...
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Pesos para el tipo MPV MPV 100.1 MPV 125.1 MPV 100.2 MPV 125.2 Para tamaño Para tamaño Nº de escala Peso [kg] Peso [kg] motor IEC motor IEC 250, 280 160, 180 180, 200 315, 315L 315, 315L...
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 12. Manual de instrucciones del motor necesario cumplir siguientes Identificación de las averías instrucciones a fin de garantizar la seguridad AVERÍA PROBABLE CAUSA POSIBLES REMEDIOS durante la instalación, servicio y mantenimiento 1.
Página 37
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Baugrößen: MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Packungsstopfbuchse Code...P Etanchéité d’arbre: presse-ètoupe Code...P Shaft seal: stuffing box Code...P Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100-spanish página 34 Revisión 02...
Página 38
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half...
Página 39
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Baugrößen: MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SA Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SA Shaft seal: mechanical seal Code...SA Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100-spanish página 36 Revisión 02...
Página 40
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half...
Página 41
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Baugrößen: MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SB, SD Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SB, SD Shaft seal: mechanical seal Code...SB, SD Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100-spanish página 38 Revisión 02...
Página 42
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half...
Página 43
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Baugrößen: MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SBPQ Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SBPQ Shaft seal: mechanical seal Code...SBPQ Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100-spanish página 40 Revisión 02...
Página 44
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half...
Página 45
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Baugrößen: MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...CD Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...CD Shaft seal: mechanical seal Code...CD Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100-spanish página 42 Revisión 02...
Página 46
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half...
Página 47
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Baugrößen: MPB40.2, MPB40.3, MPB65.1, MPB65.2, MPB100.1, MPB100.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SW Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SW Shaft seal: mechanical seal Code...SW Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100-spanish página 44 Revisión 02...
Página 48
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Kupplungshälfte demi-accouplement coupling half...
Página 49
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Baugrößen: MPV100.1, MPV100.2, MPV125.1, MPV125.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Packungsstopfbuchse Code...P Etanchéité d’arbre: presse-ètoupe Code...P Shaft seal: stuffing box Code...P Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100-spanish página 46 Revisión 02...
Página 50
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerbock palier-support bearing pedestal...
Página 51
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Baugrößen: MPV100.1, MPV100.2, MPV125.1, MPV125.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SA Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SA Shaft seal: mechanical seal Code...SA Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100-spanish página 48 Revisión 02...
Página 52
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerbock palier-support bearing pedestal...
Página 53
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Baugrößen: MPV100.1, MPV100.2, MPV125.1, MPV125.2 Taille: Size: Wellenabdichtung: Gleitringdichtung Code...SB, SD Etanchéité d’arbre: garniture mécanique Code...SB, SD Shaft seal: mechanical seal Code...SB, SD Technische Änderungen vorbehalten! – Modifications techniques sans preavis! – This leaflet is subject to alternation without notice! MPB 100-spanish página 50 Revisión 02...
Página 54
Modelo MPB, MPV Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Teilebezeichnung Nomenclature Index of Parts Laufrad roue impeller Leitrad diffuseur diffuser Leitrad, letzte Stufe diffuseur, dernier êtage diffuser, last stage Sauggehäuse corps d’aspiration suction casing Druckgehäuse corps de refoulement discharge casing Lagerbock palier-support bearing pedestal...