Página 2
About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators,” “Replacing the Lamp,” and “Cleaning the Air Filter” as necessary.
Página 3
If you have any questions about this product, If you have questions on the use of the above you may call; Power Cord / Appliance Connector / Plug, Sony Customer Information Service Center please consult a qualified service personnel. 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/...
Página 4
1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http:// www.compliance.sony.de/ Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr VPL-HW65/ VPL-HW45 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Danish For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://...
Página 5
VPL-HW65/VPL-HW45 Latvian VPL-HW65/VPL-HW45 Lithuanian Sony Corporation erklærer herved at VPL-HW65/VPL-HW45 er i samsvar med Norwegian de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że VPL-HW65/VPL-HW45 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Página 6
Smernice 1999/5/ES. Slovak Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http:// www.compliance.sony.de/ Sony Corporation izjavlja, da je ta VPL-HW65/VPL-HW45 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovenian Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http:// www.compliance.sony.de/...
Página 7
Ocorrendo irritação, procure auxílio médico. for important information and complete Não remova o invólucro da pilha. terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio médico For the customers in Canada imediatamente.
Página 8
On repacking Notes on security (VPL-HW65 only) Save the original shipping carton and • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR packing material; they will come in handy if DAMAGES OF ANY KIND you ever have to ship your unit. For...
Página 9
Note 30 cm inches) SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND Poorly ventilated location RESULTING FROM THE USE OF Leave space of more than 30 cm (11 THIS UNIT FOR PURPOSES OTHER inches) around the unit.
Página 10
Hot and humid Blocking the ventilation holes (intake or exhaust) Ventilation holes (intake) Ventilation holes (exhaust) Locations subject to direct cool or warm air from an air-conditioner Tilting front/rear and left/right Installing the unit in such a location may Avoid using the unit tilted at an angle of cause a malfunction of the unit due to more than 15 degrees.
Página 11
For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly when installing to the ceiling firmly.
Página 12
Insert the batteries E Note side first. If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Página 13
Step 2 Installing the Unit a Move both lens shift dials to Position the unit so that the lens is adjust the picture position. parallel to the screen. After connecting the AC power cord to the unit, plug the AC power cord into a wall outlet.
Página 14
c Adjust the focus using the focus ring. Focus ring Lens adjustment window (test pattern) 2.35:1 1.85:1 The dashed lines show the screen sizes of each aspect ratio. For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
Página 15
HDMI cable (not supplied) : Video signal flow Use a high speed HDMI cable on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in...
Página 16
Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select the language for displaying the menu and other on-screen displays. The press , or factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen.
Página 17
Step 5 Projecting Note Projecting the Picture Never disconnect the AC power cord while the indicator is flashing. Turn on both the unit and the equipment connected to the unit. You can turn off the unit by holding the ?/1 (ON/STANDBY) button for about 1 second, Press INPUT to display the input instead of performing the above steps.
Página 18
Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a movie theater.
Página 19
Note When a warning indicator other than the above starts flashing, and the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Troubleshooting” in the Operating...
Página 20
Maintenance • When you remove the air filter, be careful not Replacing the Lamp to let any dust fall into the projector. • Replacing the air filter is crucial to maintain Tools you need to get started: the good performance of the projector or to •...
Página 21
• Be sure that the projector is placed on a stable surface. Loosen the screw on the lamp cover with a Philips screwdriver, and then open the lamp cover. Note Be careful not to touch the optical block inside the unit. Loosen the 3 screws on the lamp with Close the lamp cover, then tighten the the Phillips screwdriver.
Página 22
Remove the filter holder. Wipe dust off the ventilation holes (intake) with a soft cloth. Ventilation holes (intake) Remove the air filter. Place the unit back on its original position. Turn on the unit, then select the lamp setting item on the Setup menu.
Página 23
When a warning local, state/province and message for cleaning the air filter appears, federal laws. clean the air filter immediately. For additional information, see www.sony.com/ mercury...
Página 24
A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Le cas échéant, reportez-vous aux sections «...
Página 25
AVERTISSEMENT 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle Par la présente Sony Corporation déclare avec des contacts de mise à la terre que l’appareil VPL-HW65/VPL-HW45 est conformes à la réglementation de sécurité conforme aux exigences essentielles et aux locale applicable.
Página 26
• La prise murale doit se trouver à proximité termes et conditions de la garantie limitée du projecteur et être facile d’accès. de Sony applicable à ce produit. • Le projecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste branché...
Página 27
À propos du visionnage d’images Remarques sur la sécurité vidéo 3D (VPL-HW65 uniquement) • Sony ne peut être tenue responsable de Consignes de sécurité tout dommage, de quelque nature que • Vous devez seulement porter les lunettes ce soit, résultant d’une incapacité à...
Página 28
Endroits chauds et humides Remarques sur l’installation et l’utilisation Installation déconseillée Ne pas placer l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un Endroits directement exposés au dysfonctionnement ou des dommages. souffle froid ou chaud d’un climatiseur Murs proches L’installation de l’appareil dans de tels Afin de maintenir les performances et la endroits pourrait provoquer un...
Página 29
à un installateur expérimenté. Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un 15° ou plus support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au...
Página 30
Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM ATTENTION de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent...
Página 31
Etape 2 Installation de l’appareil a Tourner les molettes de Positionner l’appareil de façon à ce déplacement d’objectif pour que l’objectif soit parallèle à l’écran. régler la position de l’image. Après avoir branché le cordon d’alimentation à l’appareil, branchez- le sur une prise murale. Partie supérieure de l’appareil S’allume en rouge.
Página 32
c Régler la mise au point à l’aide de la bague de mise au point. Bague de mise au point Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai) 2,35:1 1,85:1 Les lignes pointillées indiquent les tailles d’écran de chaque rapport de format. Pour plus d’informations reportez-vous à...
Página 33
: Flux du signal vidéo Utilisez un câble HDMI haute vitesse qui porte le logo du type de câble. (Il est recommandé d’utiliser des produits Sony.) Pour plus d’informations reportez-vous à « Connexions et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
Página 34
Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu et d’autres affichages à « Language », puis appuyer sur , ou l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
Página 35
Etape 5 Projection Projection de l’image Mise hors tension Mettez sous tension cet appareil et Appuyez sur le bouton ?/1 (ON/ l’appareil qui y est raccordé. STANDBY). Le message « METTRE HORS Appuyez sur INPUT pour afficher la TENSION? » apparaît sur l’écran. palette d’entrée sur l’écran.
Página 36
Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adéquate pour reproduire les images claires et fortement dynamiques qui sont typiques des films positifs originaux. CINEMA FILM 2 Qualité...
Página 37
Trois fois Le ventilateur est défectueux. Consultez le Les deux indicateurs clignotent service après-vente Sony. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consultez le service après- vente Sony.
Página 38
Entretien Mise en garde Remplacement de la lampe • La lampe reste chaude après la mise hors tension de l’appareil avec le bouton Voici les outils dont vous avez besoin ?/1 (ON/STANDBY). Ne la touchez pas, pour commencer : car vous pourriez vous brûler les doigts. •...
Página 39
Lorsque le projecteur est sur une Desserrez les 3 vis de la lampe à l’aide surface plane comme un bureau, etc., du tournevis cruciforme. Maintenez la mettez un chiffon sous l’appareil pour poignée vers le haut et retirez la éviter de rayer la surface. Retournez le lampe.
Página 40
Fermez le couvercle de la lampe, puis Fixez le nouveau filtre à air de façon à vissez-le solidement. ce qu’il entre dans chacune des griffes (10 positions) du support du filtre. Remarque Fixez le filtre à air en l’alignant à la forme du support du filtre.
Página 41
Mettre à disposition de la lampe usagée Pour les clients aux États-Unis et au Canada La lampe contient du mercure. Disposez selon les lois locales, provinciales et fédérales applicables. Pour de plus amples informations, voir www.sony.com/mercury...
Página 42
Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte “Indicadores de aviso”, “Sustitución de la lámpara” y “Limpieza del filtro de aire” si es necesario.
Página 43
Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no Por medio de la presente Sony Corporation abra el aparato. Solicite asistencia declara que el VPL-HW65/VPL-HW45 cumple con los requisitos esenciales y técnica únicamente a personal...
Página 44
Precaución a la hora de sustituir/ Precauciones desechar la batería de las gafas 3D Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la Seguridad batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el •...
Página 45
Notas sobre la seguridad fábrica. (solo VPL-HW65) • SONY NO SE HACE RESPONSABLE Sobre la visualización de imágenes POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO de vídeo en 3D DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD...
Página 46
Lugares cálidos y húmedos Notas sobre la instalación y el uso Instalación inadecuada No ponga la unidad en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Lugares expuestos a un flujo directo Cerca de paredes de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Para conservar el rendimiento y la fiabilidad de la unidad, deje espacio suficiente entre las...
Página 47
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo quede paralelo a la pantalla. desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar 15°...
Página 48
Abra el archivo index.htm en el CD- ROM. Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony.
Página 49
Paso 2 Instalación de la unidad a Mueva los dos mandos de Coloque la unidad de modo que el desplazamiento del objetivo objetivo quede paralelo a la pantalla. para ajustar la posición de la imagen. Después de conectar el cable de CA a la unidad, enchufe el cable de CA en una toma mural.
Página 50
c Ajuste el enfoque con ayuda del anillo de enfoque. Anillo de enfoque Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba) 2,35:1 1,85:1 Las líneas de puntos indican los tamaños de pantalla de cada relación de aspecto. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
Página 51
: flujo de la señal de vídeo Use un cable HDMI de alta velocidad en el que esté especificado el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene...
Página 52
Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. La “Language” y pulse , o configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú...
Página 53
Paso 5 Proyección Proyección de la imagen Apagado de la alimentación Encienda la unidad y el equipo Pulse el botón ?/1 (ON/STANDBY). conectado a la unidad. En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. Pulse INPUT para visualizar la paleta de entrada en la pantalla. Pulse de nuevo el botón ?/1 (ON/ STANDBY) antes de que desaparezca el mensaje.
Página 54
Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad;...
Página 55
Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Solución de problemas”...
Página 56
Mantenimiento Precaución Sustitución de la lámpara • La lámpara continúa estando caliente después de haber apagado la unidad con el Herramientas que necesita para botón ?/1 (ON/STANDBY). Si toca la empezar: lámpara, puede quemarse los dedos. Antes • Lámpara de proyector LMP-H210 de sustituir la lámpara, espere al menos 1 (opcional) hora hasta que se enfríe.
Página 57
Cuando coloque el proyector sobre Afloje el tornillo de la cubierta de la una superficie plana tal como una lámpara con un destornillador Philips mesa de escritorio, etc., coloque un y, a continuación, abra la cubierta de la paño para evitar rayar la superficie. lámpara.
Página 58
Sujete el asa de la nueva lámpara, Quite el soporte del filtro. empújela hacia dentro hasta el fondo y, a continuación, apriete los 3 tornillos. Extraiga el filtro de aire. Nota Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico Lengüetas del interior de la unidad.
Página 59
Limpie el polvo de los orificios de Notas ventilación (entrada) con un paño • La unidad no se encenderá si la lámpara no suave. está bien instalada. • La unidad no se encenderá si la cubierta de la lámpara no está bien cerrada. •...
Página 60
Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“, „Austauschen der Lampe“ und „Reinigen des Luftfilters“...
Página 61
Gerät nicht Regen oder Richtlinien angewandt werden. Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich geöffnet werden. Überlassen Sie das Gerät VPL-HW65/VPL-HW45 in Wartungsarbeiten stets nur Übereinstimmung mit den grundlegenden qualifiziertem Fachpersonal.
Página 62
Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Página 63
ALLGEMEINE PRIVATE ZWECKE. Verwendung ungefähr zwei Stunden eingeschaltet, wenn es zu einer Kondensation gekommen ist. Hinweise zur Sicherheit (nur VPL-HW65) • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH UNVERMEIDBARE DATENPREISGABE AUFGRUND DER ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN...
Página 64
Heiße und feuchte Orte Hinweise zu Installation und Gebrauch Ungeeignete Installation Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf, weil es sonst zu einer Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Funktionsstörung oder Beschädigung des von einer Klimaanlage ausgesetzt Geräts kommen kann. sind Die Installation des Geräts an einem solchen In der Nähe einer Wand...
Página 65
15° oder Fall selbst an der Decke und hängen Sie mehr ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute (kostenpflichtig). • Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an der Decke unbedingt einen Sicherungsdraht o. Ä., damit das Gerät 15°...
Página 66
Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung.
Página 67
Öffnen Sie die Datei index.htm auf der CD-ROM. Wählen Sie die Anleitung aus, die Sie lesen möchten, und klicken Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen.
Página 68
Schritt 2 Installieren des Geräts a Verschieben Sie beide Positionieren Sie das Gerät so, dass Stellknöpfe für die das Objektiv parallel zur Leinwand ausgerichtet ist. Objektivverschiebung, um die Bildposition anzupassen. Schließen Sie das Netzkabel erst an das Gerät und dann an eine Netzsteckdose an.
Página 69
c Passen Sie den Fokus mit dem Fokusring an. Fokusring Objektiv-Einstellfenster (Testmuster) 2,35:1 1,85:1 Die gestrichelten Linien zeigen die Leinwandgröße beim jeweiligen Seitenverhältnis. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
Página 70
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit, auf dem das Logo für den Kabeltyp angegeben ist. (Sony-Produkte werden empfohlen.) Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“...
Página 71
Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie die Sprache „Language“ aus, und drücken Sie auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. dann , oder Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
Página 72
Schritt 5 Projizieren Projizieren des Bildes Ausschalten des Geräts Schalten Sie sowohl das Gerät als Drücken Sie die Taste ?/1 (ON/ auch die angeschlossenen Geräte ein. STANDBY). Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ Drücken Sie INPUT, um auf dem erscheint auf der Leinwand. Bildschirm eine Liste der Eingänge anzuzeigen.
Página 73
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich am besten für die Reproduktion von sehr dynamischen und klaren Bildern eignet, die typisch für einen Masterpositiv-Film sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich am besten für die Reproduktion von satten Farbtönen eignet, die typisch für einen Kino-Film sind.
Página 74
Beide Anzeigen blinken Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony- Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Fehlerbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
Página 75
Wartung • Achten Sie beim Herausnehmen der Austauschen der Lampe Lampeneinheit darauf, dass sie horizontal bleibt, und ziehen Sie sie gerade nach Erforderliche Werkzeuge: oben. Die Lampeneinheit nicht kippen. • Projektorlampe LMP-H210 (optional) Falls Sie die Lampeneinheit schräg • Normaler Kreuzschlitzschraubendreher herausziehen und die Lampe bricht, •...
Página 76
Wenn Sie den Projektor auf eine ebene Lösen Sie die Schraube an der Fläche (z. B. einen Tisch usw.) stellen, Lampenabdeckung mit einem decken Sie die Fläche mit einem Tuch Kreuzschlitzschraubendreher, und ab, damit sie nicht verkratzt wird. öffnen Sie dann die Drehen Sie den Projektor um, wie in Lampenabdeckung.
Página 77
Halten Sie den Griff der neuen Lampe, Entfernen Sie den Filterhalter. schieben Sie die Lampe bis zum Anschlag fest hinein, und ziehen Sie dann die 3 Schrauben fest. Entfernen Sie den Luftfilter. Hinweis Achten Sie darauf, dass Sie nicht den Klauen Optikblock im Inneren des Projektors berühren.
Página 78
Säubern Sie die Lüftungsöffnungen Vorsicht (Einlass) mit einem weichen Tuch von Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, Staub. und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen, um einen elektrischen Schlag oder Brand zu vermeiden. Hinweise •...
Página 79
Reinigen des Luftfilters Wenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand erscheint, müssen Sie den Luftfilter reinigen. Der Luftfilter sollte alle 1.500 Stunden gereinigt werden. Dieser Wert hängt von der Umgebung und den Nutzungsbedingungen des Projektors ab. 1.500 Stunden sind ein Näherungswert. Waschen Sie den Luftfilter mit einer milden Reinigungslösung, und lassen Sie ihn an einem schattigen Ort trocknen.
Página 80
Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza”, “Sostituzione della lampada” e “Pulizia del filtro dell’aria” in base alle necessità.
Página 81
UE. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi unicamente a personale Con la presente Sony Corporation dichiara qualificato. che VPL-HW65/VPL-HW45 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni AVVERTENZA pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Página 82
Nota: Le seguenti frasi integrano il manuale Precauzioni di istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni. Indicazioni specifiche e avvertenze Sicurezza per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito • Verificare che la tensione di domestico, richieste dal Ministero funzionamento dell’unità...
Página 83
Informazioni sulla visione di Note sulla sicurezza immagini video 3D (solo VPL-HW65) • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI Precauzioni per la sicurezza DANNI DI QUALSIASI TIPO • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati RISULTANTI DALLA MANCATA esclusivamente per guardare immagini IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI video in 3D.
Página 84
Caldo e umido Note sull’installazione e sull’utilizzo Posizioni di installazione inadatte Posizioni esposte a flusso diretto di Non installare l’unità nelle seguenti aria fresca o calda proveniente da un condizioni, che potrebbero causare condizionatore malfunzionamenti o danneggiarla. Installando l’unità in tali posizioni, potrebbe verificarsi un suo malfunzionamento Vicino alle pareti causato dalla condensazione dell’umidità...
Página 85
• Non montare mai il proiettore sul soffitto Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo né spostarlo da soli. Per l’installazione sia parallelo allo schermo. rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità.
Página 86
Aprire il file index. htm nel CD-ROM. Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony.
Página 87
Punto 2 Installazione dell’unità a Muovere entrambe le ghiere di Posizionare l’unità in modo che spostamento obiettivo per l’obiettivo sia parallelo allo schermo. regolare la posizione dell’immagine. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, collegarlo a una presa della rete elettrica. Parte superiore dell’unità...
Página 88
c Regolare la messa a fuoco con l’anello di messa a fuoco. Anello di messa a fuoco Finestra di regolazione obiettivo (modello di prova) 2.35:1 1.85:1 Le linee tratteggiate mostrano le dimensioni dello schermo per ogni formato. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni”...
Página 89
: Flusso del segnale video Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il logo del tipo di cavo. (Si consigliano prodotti Sony). Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
Página 90
Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
Página 91
Punto 5 Proiezione Proiezione dell’immagine Spegnimento dell’alimentazione Accendere l’unità e l’apparecchiatura ad essa collegata. Premere il pulsante ?/1 (ON/ STANDBY). Premere INPUT per visualizzare sullo Sullo schermo appare il messaggio schermo gli ingressi disponibili. “DISATTIVARE?”. Premere di nuovo il pulsante ?/1 (ON/ STANDBY) prima che il messaggio scompaia.
Página 92
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta alla riproduzione di immagini chiare e dinamiche tipiche delle pellicole positive master. CINEMA FILM 2 Qualità...
Página 93
Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Risoluzione dei problemi”...
Página 94
Manutenzione Attenzione Sostituzione della lampada • La lampada è ancora calda dopo aver spento l’unità con il pulsante ?/1 (ON/ Attrezzatura necessaria: STANDBY). Toccando la lampada, ci si • Lampada per proiettore LMP-H210 potrebbe ustionare le dita. Quando si (opzionale) sostituisce la lampada, aspettare almeno •...
Página 95
Quando si posa il proiettore su un Allentare le 3 viti sulla lampada con il piano quale una scrivania ecc., usare cacciavite con punta a croce. Sollevare un panno per evitare di graffiarne la la maniglia, quindi tirare fuori la superficie.
Página 96
Chiudere il coperchio della lampada, Montare il nuovo filtro dell’aria in quindi serrare le viti. modo che si inserisca in ciascuna delle linguette (10 posizioni) nella sede del filtro. Nota Montare il filtro dell’aria sistemandolo nella apposita sede. Inoltre, non toccare la ventola dopo aver smontato il filtro dell’aria che si trova molto all’interno del proiettore.
Página 97
Suggerimento Pulizia del filtro dell’aria Se “Blocco impost.” è impostato su “Livello B” impostare su “Disin.” una Quando appare sullo schermo “Pulire il volta. filtro.”, è necessario pulire il filtro dell’aria. Il filtro dell’aria dovrebbe essere pulito ogni Selezionare “Sì”. 1.500 ore.
Página 98
О документе Краткое справочное руководство В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При...
Página 99
видеопроектор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-HW65/VPL-HW45 1. Используйте разрешенные к применению шнур питания Перед использованием устройства (с 3-жильным силовым проводом) / внимательно прочитайте настоящее разъем для подключения бытовых руководство и сохраните его для приборов / штепсельную вилку с получения необходимой информации заземляющими контактами, в...
Página 100
Это устройство является проектором Меры для проецирования изображений с подключенного компьютера или предосторожности видеооборудования. Организация, уполномоченная принимать претензии от Безопасность пользователей на территории • Проверьте, соответствует ли Казахстана: рабочее напряжение вашего АО «Сони Электроникс» устройства напряжению питания Представительство в Казахстане местной...
Página 101
• 3D-очки можно использовать Примечания о безопасности только для просмотра 3D- (только для модели VPL-HW65) видеоизображений. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ • Если вы ощущаете мерцание или ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА мигание света, выключите КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО освещение в комнате.
Página 102
установки воздействие вредоносного программного обеспечения. Не размещайте устройство в следующих условиях, которые могут Примечание привести к неисправности или КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ повреждению устройства. ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА Рядом со стенами КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ Для обеспечения производительности ПРИМЕНЕНИЕМ ДАННОГО...
Página 103
Жаркое и влажное помещение Недопустимые условия эксплуатации При использовании данного устройства запрещается выполнять следующие операции. Блокировка вентиляционных отверстий (впускные и выпускные) Помещения, подверженные воздействию потока холодного Вентиляционные или теплого воздуха из отверстия (впускные) кондиционера Установка в таком месте может привести к неисправности устройства вследствие...
Página 104
на потолке • Не пытайтесь установить проектор на потолке или переместить его самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в данном вопросе. • Устанавливая устройство на потолке, обязательно используйте страховочный шнур или другие средства для предотвращения падения устройства. Доверьте...
Página 105
Шаг 1. Подготовка ОСТОРОЖНО Проверка аксессуаров из При неправильной замене элементов комплекта поставки питания возникает опасность взрыва. Используйте для замены только Проверьте упаковку на наличие идентичные или эквивалентные следующих элементов. элементы питания, рекомендуемые • Пульт дистанционного управления изготовителем. RM-PJ28 (1) При...
Página 106
Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony или в сервисном центре Sony.
Página 107
Шаг 2. Установка устройства Расположите устройство так, Нажмите кнопку PATTERN, чтобы объектив находился чтобы отобразить тестовый параллельно экрану. сигнал для выполнения регулировок. После подключения кабеля питания переменного тока к устройству подключите кабель питания переменного тока к сетевой розетке. Верхняя часть устройства Горит...
Página 108
b Отрегулируйте размер изображения с помощью рычага увеличения. Рычаг увеличения c Отрегулируйте фокус с помощью кольца фокусировки. Кольцо фокусировки Окно регулировки объектива (тестовый образец) 2.35:1 1.85:1 Пунктирные линии указывают на размеры экрана каждого форматного соотношения. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и...
Página 109
Кабель HDMI (не прилагается) : видеосигнал Используйте высокоскоростной кабель HDMI, на котором указан логотип с типом кабеля. (Рекомендуется использовать изделия компании Sony.) Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Página 110
Шаг 4. Выбор языка меню Можно выбрать язык для Нажмите M/m, чтобы выбрать отображения меню и других экранных “Language”, затем нажмите , индикаторов. По умолчанию или установлен английский язык. Для изменения текущего языка меню выберите необходимый язык в экране меню. Нажмите...
Página 111
Шаг 5. Проецирование Проецирование Выключение питания изображения Нажмите кнопку ?/1 (ON/ STANDBY). Включите устройство и оборудование, подключенное к На экране отобразится сообщение устройству. “ПИТАНИЕ ВЫКЛ?”. Нажмите кнопку ?/1 (ON/ Нажмите INPUT для STANDBY) еще раз до того, как отображения панели входа на сообщение...
Página 112
Выбор режима просмотра изображений Нажмите одну из кнопок CALIBRATED PRESET. Кнопки CALIBRATED PRESET Позиции настроек Описание CINEMA FILM 1 Качество изображения, подходящее для воспроизведения высокодинамичных и четких изображений, типичных для позитивов. CINEMA FILM 2 Качество изображения, подходящее для воспроизведения насыщенных и цветных изображений, типичных...
Página 113
Примечание Если начинает мигать предупреждающий индикатор, отличный от вышеуказанных, и симптомы остаются даже после выполнения вышеуказанных действий, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Поиск и устранение неисправностей” в...
Página 114
Техническое обслуживание Осторожно Замена лампы • После выключения устройства с помощью кнопки ?/1 (ON/ Потребуются следующие STANDBY) лампа остается горячей. инструменты: Касание лампы может привести к • Лампа проектора LMP-H210 ожогу пальцев. Перед заменой (дополнительная) лампы подождите как минимум 1 •...
Página 115
При установке проектора на Ослабьте винт на крышке лампы плоской поверхности, например крестообразной отверткой, на столе и т. д., положите ткань затем откройте крышку лампы. во избежание появления царапин на поверхности. Переверните проектор, как показано на следующем рисунке, и положите его...
Página 116
Удерживая зажим новой лампы, Снимите держатель фильтра. плотно вставьте ее до конца, а затем затяните 3 винта. Извлеките воздушный фильтр. Примечание Соблюдайте осторожность, не прикасайтесь к оптическому блоку Зубцы внутри устройства. Закройте крышку лампы, затем затяните винты. Установите новый воздушный фильтр...
Página 117
Сотрите пыль с вентиляционных Осторожно отверстий (впускные) мягкой Не засовывайте руки внутрь паза, тканью. служащего для замены лампы, и не допускайте попадания в паз жидкостей или инородных предметов, чтобы исключить риск возгорания и поражения электрическим током. Примечания • Устройство не включится, пока лампа не...
Página 118
Очистка воздушного фильтра При появлении на экране сообщения “Очистите, пожалуйста, фильтр.” необходимо очистить воздушный фильтр. Воздушный фильтр следует очищать каждые 1500 часов. Это значение зависит от окружающей среды и способа эксплуатации проектора. 1500 часов - приблизительная цифра. После промывки слабым раствором очищающего...