Resumen de contenidos para IMG STAGELINE ODC-100/CTW
Página 1
DMX-LED-Scheinwerfer DMX LED Spotlight ODC-100/CTW Bestellnummer 38.7080 PARC-100/CTW Bestellnummer 38.7110 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Página 2
ODC-100 / CTW PARC-100 / CTW Master-Gerät • Master unit für den Master/Slave-Betrieb Appareil Master • Apparecchio master for master / slave mode pour le mode Master / Slave Slave-Gerät • Slave unit per il funzionamento master / slave Appareil Slave •...
Página 3
Deutsch ....Seite English ....Page Français .
Página 4
DMX-LED-Scheinwerfer 1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind, Die Bedienung des Geräts ist einfach und auf 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem Bediener mit Grundkenntnissen in der DMX- der Verdacht auf einen Defekt besteht, Steuerung ausgerichtet. Bitte lesen Sie trotz- 3.
Página 5
2. Alternativ lässt sich der Scheinwerfer auch Sollten die Netzverbindungskabel zwi- frei aufstellen: Die Montagebügel so unter schen den Geräten zu kurz sein, passende dem Scheinwerfer spreizen, dass sie als Verlängerungskabel verwenden, z. B.: Ständer dienen. Die Feststellschrauben da - ODP-34AC Länge 2 m oder nach festdrehen.
4 Bedienung 3) Am Hauptgerät die gewünschte Helligkeit und Blitzfrequenz einstellen. Die Wahl des Betriebsmodus und der Einstell- funktionen erfolgt über ein Menü mit den Tasten 4.3 Betrieb mit einem DMX-Steuergerät MENU, ENTER, UP und DOWN. Die Abbildung Zur Bedienung über ein DMX-Lichtsteuergerät 3 auf der Seite 2 zeigt, wie die Modi und Funk- (z.
(admissible ambient temperature range: 1. Install the spotlight via its mounting brackets, 0 – 40 °C). The spotlight ODC-100/CTW is suitable for e. g. with a stable mounting screw or a sup- outdoor applications (admissible ambient tem- port for lighting units (C hook) on a cross bar.
the spotlight and use them as a stand. Then If the mains connection cables between fasten the locking screws. the spotlights are too short, use suitable extension cables, e. g. ODP-34AC length: 2 m or 3.2 Barn doors ODP-34AC / 10 length: 10 m To reduce the light beam angle, optional barn doors are available: PARC-100B.
4 Operation 4.3 Operation with a DMX controller For operation via a DMX light controller (e. g. The operating modes and the setting functions DMX-1440 or DMX-510USB from “img Stage are selected via a menu by means of the buttons Line”), the spotlight is equipped with four DMX MENU, ENTER, UP and DOWN.
The easiest way to terminate the DMX out- intervals depending on impurities. This is the put of the ODC-100/CTW is to separate an ex- only way to ensure that light will be emitted at tension cable ODP-34DMX and to connect the maximum brightness.
Projecteur DMX à LED 1. des dommages visibles apparaissent sur lʼappareil ou sur le cordon secteur, Lʼutilisation de lʼappareil est simple et est destinée 2. après une chute ou un cas similaire, vous aux utilisateurs ayant des connaissances de base avez un doute sur lʼétat de lʼappareil, en gestion DMX.
Página 13
port pour projecteur (crochet C) à une traverse. 1) Reliez le premier appareil via la fiche femelle Pour orienter le projecteur, desserrez les du cordon POWER OUT à la fiche mâle (A) deux vis sur les étriers de montage. Réglez du cordon POWER IN du deuxième appareil.
relier ensemble jusquʼà 19 appareils. La prise ter et tous les appareils auxiliaires sur le mode Slave : POWER OUT peut également être utilisée pour alimenter dʼautres appareils (jeux de lumière). a) Appuyez sur la touche MENU de manière répétée jusquʼà ce que lʼaffichage indique ATTENTION ! Le courant dans les câbles et la fiche secteur ne doit pas dépasser 10 A, sinon b) Appuyez sur la touche ENTER et avec la...
Si les câbles DMX entre les appareils , le point à lʼextrémité droite de lʼaffichage clignote lorsque des signaux DMX sont présents à sont trop courts pour brancher ensemble plu- lʼentrée DMX. sieurs ODC-100 / CTW, utilisez les cordons prolongateurs correspondants, par exemple : 4.3.3 Canaux DMX et fonctions DMX ODP-34DMX longueur 2 m ou...
Proiettore DMX con LED 3. lʼapparecchio non funziona correttamente. Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼof- Lʼuso dellʼapparecchio è semplice ed è previsto ficina competente. per utenti con conoscenze base dei comandi Staccare il cavo rete afferrando la spina, DMX. Vi preghiamo di leggere attentamente le senza tirare il cavo.
staffe sotto il proiettore in modo che servano Se i cavi di collegamento rete fra gli appa- come supporto. Quindi stringere nuova- recchi dovessero essere troppo corti, usare mente le viti di bloccaggio. prolunghe adatte, p. es. ODP-34AC lunghezza 2 m oppure 3.2 Paraluce a alette ODP-34AC / 10 lunghezza 10 m.
(modo master / slave) DMX IN Si possono assemblare più ODC- e PARC- Connessione DMX ODC-100/CTW 100 / CTW (anche misti). Le impostazioni per Collegare il connettore XLR con lʼuscita DMX luminosità e frequenza dei lampi dellʼapparecchio dellʼunità di comando luce usando una pro-...
DMX-ledschijnwerper 2. wanneer er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen, De bediening van het apparaat is eenvoudig en 3. wanneer het apparaat slecht functioneert. bedoeld voor de gebruiker met basiskennis van Het apparaat moet in elk geval worden her- de DMX-besturing.
Página 21
Verbind de netaansluiting POWER IN via het POWER IN 230V~ bijgeleverde netsnoer met een stopcontact Netaansluiting ODC-100/CTW (230 V~/ 50 Hz). Draai de blauwe Powercon ® OPGELET! De kabel POWER OUT voert net - stekker van de kabel na inpluggen in de netaan- spanning.
ook voor de voedingsspanning van andere a) Druk enkele keren op de toets MENU tot (lichteffect-) apparaten worden gebruikt. op het display verschijnt. b) Druk op de toets ENTER en selecteer met OPGELET! De kabels en de netstekker mogen de toets UP of DOWN: niet met meer dan 10 A worden belast, anders = mastermodus voor het centrale kan door overbelasting brand ontstaan.
Proyector LED DMX 2. El proyector ha sufrido daños después de una caída o accidente similar. El funcionamiento del proyector es sencillo para 3. No funciona correctamente. usuarios con conocimientos básicos en control Sólo el personal técnico puede reparar el pro- DMX.
2. Como alternativa, puede ajustar el proyector Si los cables de conexión DMX entre los por su cuenta: Despliegue los soportes de proyectores son demasiado cortos, utilice montaje por debajo del proyector y utilícelos cables alargadores adecuados, p. ej. como pie. Luego apriete los tornillos de cierre. ODP-34AC Longitud: 2 m ODP-34AC/10...
4 Funcionamiento = Modo Master para el aparato Master = Modo Slave para los aparatos Slave Los modos de funcionamiento y las funciones 3) Ajuste el brillo y la frecuencia de destello en de ajuste se seleccionan mediante un menú con el aparato Master.
Reflektory diodowe DMX Nie należy włączać lub natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania w przypadku Obsługa reflektora jest łatwa dla użytkowników po- 1. jeżeli stwierdzono widoczne uszkodzenie siadających co najmniej podstawową wiedzę na urządzenia lub kabla zasilającego, temat sterowania DMX. Przed rozpoczęciem pracy 2.
Dla uzyskania żądanej pozycji, poluzo- 1) Podłączyć pierwszy reflektor, za pomocą wać regulatory przy uchwycie montażowym. kabla POWER OUT do wtyku (A) kabla Ustawić wybraną pozycję i dokręcić je. POWER IN kolejnego reflektora. Kolejne reflektory połączyć analogicznie. 2. Alternatywnie, reflektor może być ustawiany Jeżeli dołączone kable zasilające są...
może służyć do przesyłania zasilania także do 2) Ustawić urządzenie nadrzędne na tryb innych urządzeń (efektów świetlnych). master, a pozostałe urządzenia na tryb slave: a) Wcisnąć przycisk MENU kilka razy, aż UWAGA! Całkowity prąd przepływający przez wyświetlacz pokaże kable połączeniowe nie może przekraczać 10 A, gdyż...
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU- Til rengøring af huset må kun benyttes en tør, direktiver og er som følge deraf mærket blød klud;...
Página 33
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enhe- ten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Rengör endast med en mjuk och torr trasa, Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv använd aldrig kemikalier eller vatten vid ren- inom EU och har därför fått märkning.
Página 34
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis- taaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvites- sasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Käytä laitteen ulkopuoliseen puhdistamiseen Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- ainoastaan kuivaa, pehmeää kangasta. Älä direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä.