Página 2
To prevent fire or shock hazard, do Trade Name: SONY not expose the unit to rain or Model No.: VPD-MX10 moisture. Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, To avoid electrical shock, do not NJ 07649 U.S.A. open the cabinet. Refer servicing to Telephone No.: 201-930-6972...
Página 3
For the customers in Canada Memory Stick and are trademarks of Sony Corporation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Overview On preventing internal heat build- Precautions After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall On safety outlet while the cooling fan is still running. • Check that the operating voltage of your Caution unit is identical with the voltage of your local power supply.
ZOOM key for zooming in on the image, Quiet operation the FREEZE key for keeping the image Because the projector uses Sony’s unique projected even if the equipment is cooling mechanism, it operates quietly. disconnected, the D KEYSTONE key for...
1 Front cover Location and Press the OPEN button to open the front cover. Function of Controls 2 OPEN button 3 Security lock (right side) Front/Side/Bottom Connects to an optional security cable (Kensington’s). The security lock corresponds to ® Kensington’s MicroSaver Security System.
Página 9
qs Ventilation holes (intake) How to use the adjuster Notes To adjust the height • Do not place anything near the Adjust the height of the projector as follows: ventilation holes as it may cause internal heat build-up. Lift the projector and press the •...
6 ENTER key Control Panel Enters the settings of items in the menu system. 7 MENU key Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu. LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING ON/STANDBY 8 Indicators MENU POWER • LAMP/COVER: Lights up or flashes INPUT under the following conditions: ENTER...
4 INPUT B connector (RGB (DVI)) cannot light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key. (DVI-D) Connect to a equipment equipped with For details on the LAMP/COVER and DVI (digital) output connector with a the TEMP/FAN indicators, see on DVI cable.
6 R CLICK key Remote Commander Functions as the right button on a mouse. The keys that have the same names as those 7 FUNCTION 1, 2 keys on the control panel function identically. These keys function when the supplied You can control a connected computer using application software is used.
Página 13
qg MS SLIDE key the angle within which the commander can control the projector becomes. Used to execute the slide show. The input signal switches to MS and the slide show begins. qh Infrared transmitter To install batteries Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity.
Setting Up and Projecting Installing the Projector This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size (inches)
Connecting the Projector To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the following pages. • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise.
Página 16
To connect an IBM PC/AT compatible computer Left side Computer AUDIO VIDEO S VIDEO USB cable* ~AC IN INPUT B INPUT A to USB connector (supplied) to monitor output HD D-sub 15-pin cable (supplied) to audio output Audio connecting cable (not supplied) To connect a DVI compatible equipment Left side Computer...
On the USB function When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the first time, the computer recognizes the following devices automatically. 1 USB hub (general use) 2 USB human interface device (wireless mouse function) 3 USB human interface device (projector control function) Recommended operating environment When you use the USB function, connect your computer as illustrated on page...
Página 18
To connect a VCR Audio connecting cable (not supplied) Video cable (not supplied) to video output S-Video cable (not supplied) Left side to S video to audio AUDIO VIDEO S VIDEO output output ~AC IN INPUT B INPUT A To connect a 15k RGB/Component equipment Left side 15k RGB/Component equipment AUDIO...
Selecting the Menu Language You can select one of nine languages for displaying the menu and other on- screen displays. The factory setting is English. Front remote control detector I / 1 FREEZE MS SLIDE LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING ON/STANDBY MENU POWER D KEYSTONE INPUT...
Página 20
Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or ENTER key.
Projecting Rear remote control detector ON/STANDBY indicators I / 1 FREEZE MS SLIDE LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING ON/STANDBY MENU POWER D KEYSTONE INPUT INPUT MENU ENTER ENTER RESET Plug the AC power cord into a wall outlet, and connect all equipment, then open the front cover.
Página 22
Turn the zoom lever to adjust the size of the picture. Turn the focus lever to adjust the focus. Attention Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. To adjust the volume The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME” in the PICTURE CTRL menu on page 27.
Página 23
To turn off the power Press the I / key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. This function works when a signal from a computer is input and the picture saved in the Memory Stick is projected.
Adjustments and Settings Using the Menu • When changing the adjustment level: Using the MENU To increase the number, press the key. To decrease the number, press the m The projector is equipped with an on-screen or < key. menu for making various adjustments and Press the ENTER key to restore the settings.
COLOR The PICTURE CTRL Adjusts color intensity. The higher the Menu setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity. The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Adjusts color tones. The higher the setting, Items that cannot be adjusted depending on the picture becomes greenish.
COLOR SYS (System) The INPUT SETTING Selects the color system of the input signal. Menu • AUTO: NTSC , PAL, SECAM and 3.58 NTSC (switched automatically) 4.43 • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC 3.58 (switched automatically) The INPUT SETTING menu is used to Normally, set to AUTO.
Página 28
Macintosh 19" 1328 Note Macintosh 21" 1456 When XGA or SXGA signal is input, this item Sony News 1708 will not be displayed. PC-9821 1600 ASPECT 1280 × 1024 Sets the aspect ratio of the picture. When...
LANGUAGE The SET SETTING Selects the language used in the menu and Menu on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Portugueses, Japanese, Chinese and Korean. The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. POWER SAVING When set to ON, the projector goes into INPUT-A...
MENU BACKGRND The INSTALL Selects the intensity of the background SETTING Menu picture of the menu display from DARK, STANDARD or LIGHT. The INSTALL SETTING menu is used for LAMP TIMER changing the settings of the projector. Indicates how long the lamp has been turned INPUT-A INSTALL SETTING KEYSTONE MEM:...
Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp by holding the handle. If you touch the lamp, you may be burned or injured.
Página 32
Insert the new lamp all the way in until Cleaning the ventilation holes it is securely in place. Tighten the Remove dust from the outside of the screws. Fold up the handle. ventilation holes with a vacuum cleaner. Notes • Be careful not to touch the glass surface of the lamp.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
• The lamp becomes a high temperature. c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the power again (see page 23). • The fan is broken. The TEMP/FAN indicator c Consult with qualified Sony personnel. flashes. Troubleshooting...
Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. lights up. • The electrical system breaks down. Both the LAMP/COVER c Consult with qualified Sony personnel. and TEMP/FAN indicators light up. Warning Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Unsuitable Installation projector. Clean the ventilation holes periodically. The VPD-MX10 is designed to be used in general office environments. Do not use the projector in the following environments. These installations may cause malfunction or damage to the projector.
Blocking the ventilation holes Specifications Optical characteristics Projection system (TM) (one DMD panel), projection system panel 0.7-inch, 786,432 pixels Avoid using something to cover over the Lens 1.2 times zoom lens f 27.5 to 33.0 mm/F 2.4 to 2.8 ventilation holes (exhaust/intake); Lamp 130 W UHP otherwise, the internal heat may build up.
Página 38
Input/Output General 255 × 58 × 228.5 mm (10 × Video input VIDEO: phono type Dimensions × 9 inches) (w/h/d) (with Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms the front cover closed, without terminated) the projection parts) S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin Mass Approx.
For details, please consult your nearest T.M.D.S. Hot Plug Sony office. Data4 Detect – 1) VPS-50C may not be available in some areas. T.M.D.S. T.M.D.S. For details, please consult your nearest Sony Data4 Data0 – office. DDC Clock T.M.D.S. Data0 Pin assignment DDC Data T.M.D.S.
INPUT SETTING menu Input signals and adjustable/ setting items Item Input signal Video Com- Video Computer PICTURE CTRL menu or S ponent (ana- (digi- video log) tal) Item Input signal (Y/C) Video or S Com- Video Com- – – – –...
Installation examples ..14 location and function of Index notes ......36 controls ....12 unsuitable conditions ..36 Remote control detector unsuitable installation .36 front ......8 rear .......9 Reset Adjuster ......9 resettable items ...25 Adjusting Lamp replacement ..31 resetting the item ..25 memory of the settings 25 LANGUAGE ....29 RGB ENHANCER ..26 the picture .....22, 26...
Página 44
Memory Stick et son des marques AVERTISSEMENT déposées de Sony Corporation. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié.
Página 45
Table des matiéres Généralités Maintenance Précautions .........4 Entretien .......... 30 Caractéristiques ........5 Remplacement de la lampe ..30 Dépannage ........32 Emplacement et fonction des commandes ........7 Messages d’avertissement ..34 Avant/Côté/Bas ......7 Messages de précaution ..... 34 Arrière/Côté...
Généralités Prévention de la surchauffe interne Précautions Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas Sécurité l’appareil de la prise secteur tant que le • Assurez-vous que la tension de service de ventilateur de refroidissement tourne.
Son fonctionnement est silencieux grâce au facilement la présentation, sans mécanisme de refroidissement mis au point l’ordinateur, en utilisant le fichier par Sony. enregistré par le logiciel d’application fourni dans le Memory Stick. Luminosité élevée, qualité d’image, • Télécommande facile d’emploi contraste élevé...
Página 48
..............• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation déposée aux Etats- Unis et/ou dans d’autres pays. • VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation, U.S.A. • Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Couvercle avant Emplacement et Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le couvercle avant. fonction des Bouton OPEN commandes Serrure de sécurité (côté droit) Se branche à un câble de sécurité en Avant/Côté/Bas option (Kensington). La serrure Kensington est conforme ®...
l Orifices de ventilation (prise Utilisation du support réglable d’air) Pour régler la hauteur Remarques Réglez la hauteur du projecteur comme suit : • Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation, cela risque de provoquer Soulevez le projecteur et appuyez sur une surchauffe interne.
Touches fléchées (M/m/</,) Panneau de commande Sert à sélectionner le menu ou à procéder à différents réglages. Touche ENTER Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le menu système. LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING ON/STANDBY Touche MENU MENU POWER Affiche l’écran de menu. Appuyez à INPUT nouveau sur cette touche pour désactiver ENTER...
projecteur se trouve en mode de • VIDEO (type phono) : Raccordez-le veille, vous pouvez le mettre sous à la sortie vidéo composite d’un tension à l’aide de la touche I / 1. appareil vidéo. – S’allume en vert lorsque le •...
Touche R CLICK Télécommande Fonctionne comme le bouton droit de la souris. Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même Touches FUNCTION 1, 2 fonction. Ces touches fonctionnent lorsque le Vous pouvez commander un ordinateur logiciel d’application est utilisé.
Touche INPUT Remarques sur l’utilisation de la télécommande Touche FREEZE • Assurez-vous qu’aucun obstacle ne Sert à geler l’image projetée. Pour perturbe la transmission du faisceau annuler l’image gelée, appuyez de infrarouge entre la télécommande et le nouveau sur la touche. capteur de télécommande du projecteur.
Installation et projection Installation du projecteur Cette section explique comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité...
Raccordement du projecteur Pour le raccordement du projecteur, se reporter aux illustrations des pages suivantes. • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à...
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Côté gauche Ordinateur Vers le AUDIO VIDEO S VIDEO connecteur Câble USB* ~AC IN INPUT B INPUT A (fourni) Câble HD D-sub à 15 broches Vers la sortie moniteur (fourni) Câble de raccordement audio Vers la sortie audio (non fourni) Raccordement à...
A propos de la fonction USB Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants. 1 Plot USB (utilisation générale) 2 Périphérique d’interface humaine USB (fonction de souris sans fil) 3 Périphérique d’interface humaine USB (fonction de commande de projecteur) Système d’exploitation recommandé...
Raccordement à un magnétoscope Câble de raccordement audio (non fourni) Câble vidéo (non fourni) Vers la sortie vidéo Câble de raccordement S-vidéo (non fourni) Côté gauche Vers la sortie Vers sortie audio AUDIO VIDEO S VIDEO S-vidéo ~AC IN INPUT B INPUT A Magnétoscope Raccordement à...
Sélection de la langue du menu Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. Capteur de télécommande avant I / 1 FREEZE MS SLIDE LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING ON/STANDBY MENU POWER D KEYSTONE INPUT...
Página 61
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Projection Capteur de télécommande arrière Indicateurs ON/ STANDBY I / 1 FREEZE MS SLIDE LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING ON/STANDBY MENU POWER D KEYSTONE INPUT INPUT MENU ENTER ENTER RESET Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, brancher tout l’équipement puis ouvrez le couvercle avant. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille.
Página 63
Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux. Pour régler le volume Le volume peut être réglé...
Pour mettre le projecteur hors tension Appuyez sur la touche I / “HORS TENSION ? Veuillez de nouveau appuyer sur I / 1.” s’affiche pour confirmer que vous voulez mettre le projecteur hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I/1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Zoom numérique) Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction opère lorsqu’un signal d’un ordinateur est entré et que l’image enregistrée dans le Memory Stick est projetée. Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.
Réglages à l’aide du menu • Lors de la modification d’un niveau de Utilisation du MENU réglage : Pour augmenter le nombre, appuyez sur la touche Le projecteur est équipé d’un menu sur écran Pour diminuer le nombre, appuyez sur permettant d’effectuer divers réglages.
COULEUR Le menu CTRL Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur IMAGE de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des Le menu CTRL IMAGE sert à régler couleurs est faible. l’image.
TEMP COULEU Le menu REGL Ajuste la température des couleurs. ENTREE HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres. Le menu REGL ENTREE sert au réglage du STANDARD (système couleur) signal d’entrée. Les paramètres non réglables suivant le Sélectionne le système de couleur du signal signal d’entrée ne sont pas affichés dans le d’entrée.
FORMAT Macintosh 19" 1328 Définit le format de l’image. Lors de l’entrée Macintosh 21" 1456 d’un signal 16:9 (compressé) à partir d’un Sony News 1708 appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9. PC-9821 1600 1 280 × 1 024 4:3 : Lorsqu’une image de rapport d’écran 4:3 est entrée.
Remarque RECH ENT. AUTO Lorsque le format de l’image du signal d’entrée Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur est différent de 4:3, une partie de l’écran détecte les signaux d’entrée dans l’ordre s’affiche en noir. suivant : INPUT-A/INPUT B/MS/VIDEO/ S-VIDEO.
MENU ARR . – PLAN Le menu REGL. Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du INSTAL. menu entre SOMBRE, STANDARD et CLAIR. Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour DUREE LAMPE changer les réglages du projecteur. Indique le nombre total d’heures de fonctionnement de la lampe.
Remarque • Si la lampe se brise, adressez-vous à un revendeur Sony. • Extrayez le module de lampe en saisissant la poignée. Ne touchez jamais le module, vous Poignée risqueriez de vous brûler ou de vous blesser.
Página 73
Introduisez la nouvelle lampe à fond Remarques jusqu’à ce qu’elle soit correctement en • Pour le remplacement, utilisez place. Serrez les vis. Repliez la uniquement une lampe pour projecteur LMP-M130. Si vous utilisez des lampes poignée. autres que LMP-M130, le projecteur risque de connaître une défaillance.
• Le couvercle de la lampe est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 30). Les témoins LAMP/ • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés. Image Symptôme...
Página 75
• La lampe a atteint une température élevée. c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension (voir page 22). L’indicateur TEMP/FAN • Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. clignote. Dépannage...
élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Les témoins LAMP/ • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés. Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Exposition à la chaleur et à Remarques sur l’humidité l’installation Installation déconseillée Le VPD-MX10 est conçu pour être utilisé dans des environnements de bureaux généraux. N’utilisez pas le projecteur dans les environnements suivants. Ces installations peuvent entraîner un • N’installez pas l’appareil dans un endroit dysfonctionnement ou causer des où...
basculement. Car cela pourrait provoquer un Spécifications dysfonctionnement. Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection DLP (panneau DMD unique) Panneau DMD 0,7 pouce, 786.432 pixels Objectif Zoom 1,2x f 27,5 à 33,0 mm/F 2,4 à 2,8 Lampe UHP de 130 W Inclinaison de l’appareil en dehors Dimensions de l’image projetée des limites du support réglable...
Página 79
Entrée/sortie Généralités 255 × 58 × 228,5 mm (10 × Entrée vidéo VIDEO : type phono Dimensions × 9 pouces) (l/h/p) Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (couvercle avant fermé, sans les (terminaison à 75 ohms) parties saillantes) S VIDEO : miniconnecteur DIN Poids...
Data4 Detect – soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre T.M.D.S. T.M.D.S. revendeur Sony. Data4 Data0 – 1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas DDC Clock T.M.D.S. disponible dans toutes les régions. Pour plus de Data0 détails, veuillez consulter votre revendeur...
Página 81
Menu REGL ENTREE Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage Paramètre Signal d’entrée Vidéo Compo- Vidéo Ordinateur Menu CTRL IMAGE ou S sante (analo- (digi- vidéo gique) tal) Paramètre Signal d’entrée (Y/C) Vidéo ou Compo- Vidéo Ordin- PHASE – – – –...
Página 82
Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL mémoire (dimen- sion horizon- tale) Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15,734 59,940 S sur G/Y ou Composite Synchro RVB 15k/à...
Página 83
N° de Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL mémoire (dimen- sion horizon- tale) Sunmicro HI 71,713 76,047 Composite 1472 Synchro 1 280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728...
Exemples d’installation .. 13 Index installation PHASE ......26 déconseillée ..35 POSITION MENU ..29 positions déconseillées 35 POWER SAVING ... 9 remarques ....35 Précautions ....... 4 Accessoires en option ..38 Accessoires fournis ..37 Affectation des broches ..38 Fente Memory Stick ..
Página 86
Memory Stick y el son marcas ADVERTENCIA comerciales de Sony Corporation. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.
Página 87
Índice Descripción general Mantenimiento Precauciones ........4 Mantenimiento ......... 30 Características ........5 Sustitución de la lámpara ... 30 Solución de problemas ....32 Ubicación y función de los controles 7 Mensajes de aviso ...... 34 Parte frontal/lateral/inferior ..7 Mensajes de precaución ..... 34 Parte posterior/lateral izquierda ..
Descripción general Prevención del calentamiento Precauciones interno Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1 (encendido/espera), no Seguridad desconecte la unidad de la toma de pared • Compruebe que la tensión de mientras el ventilador esté en funcionamiento de la unidad sea la misma funcionamiento.
Puede intercambiar datos entre el Gracias al mecanismo de refrigeración Memory Stick insertado en el proyector y exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el el ordenador. funcionamiento resulta muy silencioso. • Conector del Memory Stick Mediante el conector del Memory Stick Brillo elevado, gran calidad de con el que está...
Página 90
• Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC , PAL-M o 4,43 PAL-N. 1)NTSC es el sistema de color utilizado 4,43 para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC 4,43...
Cubierta frontal Ubicación y función Pulse el botón OPEN para abrir la cubierta frontal. de los controles Botón OPEN Bloqueo de seguridad (lateral Parte frontal/lateral/inferior derecho) Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad ®...
k Altavoz Cómo utilizar el ajustador l Orificios de ventilación Para ajustar la altura (aspiración) Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: Notas • No coloque nada cerca de los orificios de Levante el proyector y pulse los ventilación, ya que puede producirse botones de regulación del ajustador.
Teclas de flecha (M/m/</,) Panel de control Seleccionan el menú o permiten realizar diversos ajustes. Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del menú. Tecla MENU LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING ON/STANDBY MENU POWER Muestra el menú en pantalla. Vuelva a INPUT pulsarla para que el menú...
– Se enciende en verde cuando la • VIDEO (tipo fonográfico): Se alimentación está activada. conecta a la salida de vídeo compuesta – Parpadea en verde cuando el de un equipo de vídeo. ventilador continúa en • S VIDEO (mini DIN de 4 funcionamiento tras desactivar la terminales): Se conecta a la salida de alimentación con la tecla I / 1.
Teclas de flecha (M/m/</,) Mando a distancia Tecla R CLICK Las teclas cuyos nombres coinciden con los Funciona como el botón derecho de un del panel de control tienen las mismas ratón. funciones. Teclas FUNCTION 1, 2 Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia.
Página 96
Tecla INPUT Notas sobre el empleo del mando a distancia Tecla FREEZE • Compruebe que nada obstruya el haz Se utiliza para congelar la imagen infrarrojo entre el mando a distancia y el proyectada. Para cancelar esta función, detector de control remoto del proyector. pulse de nuevo la tecla.
Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla como referencia. Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas)
Conexión del proyector Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas siguientes. • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Enchufe bien los cables, a menudo, las conexiones flojas generan ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Para conectar un ordenador IBM PC/AT compatible Lado izquierdo Ordenador AUDIO VIDEO S VIDEO Cable USB* a conector ~AC IN INPUT B INPUT A (suministrado) a salida de monitor Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado) a salida de audio Cable de conexión de audio (no suministrado) Para conectar un equipo DVI compatible Lado izquierdo...
Sobre la función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, el ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos. 1 Hub USB (uso general) 2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico) 3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector) Entorno operativo recomendado Cuando utilice una función USB, conecte su ordenador como se indica en la página 15.
Para conectar una videograbadora Cable de conexión de audio (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) a salida de vídeo Cable de S vídeo (no suministrado) Lado izquierdo a salida de a salida AUDIO VIDEO S VIDEO S vídeo de audio ~AC IN INPUT B INPUT A...
Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Detector frontal de control remoto I / 1 FREEZE MS SLIDE LAMP/COVER...
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE (IDIOMA)” y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Proyección Detector posterior de control remoto Indicador ON/ STANDBY I / 1 FREEZE MS SLIDE LAMP/COVER TEMP/FAN POWERSAVING ON/STANDBY MENU POWER D KEYSTONE INPUT INPUT MENU ENTER ENTER RESET Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de pared y conecte todo el equipo, a continuación, abra la cubierta frontal.
Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque. Atención Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Remítase a “VOLUMEN” en el menú...
Para desactivar la alimentación Pulse la tecla I / “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar 1.” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I , o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. Vuelva a pulsar la tecla I / El indicador ON/STANDBY parpadeará...
Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador y se proyecta la imagen guardada en el Memory Stick. Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
Realización de ajustes mediante el menú • Al modificar el nivel de ajuste: Uso del MENU Para que el valor aumente, pulse la tecla Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o <. El proyector dispone de un menú en pantalla Pulse la tecla ENTER para recuperar que permite realizar diversos ajustes.
COLOR Menú CTRL IMAGEN Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza intensidad. para ajustar la imagen. Los parámetros que no pueden ajustarse TONALIDAD dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú.
SIST (sistema) COLOR Menú AJUS ENTRAD Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. • AUTO: NTSC , PAL, SECAM y 3,58 El menú AJUS ENTRAD se utiliza para NTSC (conmutación automática) 4,43 ajustar la señal de entrada. •...
Nota Macintosh 19" 1.328 Cuando se introduce la señal XGA o SXGA, no Macintosh 21" 1.456 aparece el parámetro. Sony News 1.708 ASPECTO PC-9821 1.600 Ajusta la relación de aspecto de la imagen. 1.280 × 1.024 Si introduce la señal 16:9 (comprimida) WS Sunmicro 1.664...
IDIOMA Menú AJUSTE Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas que están disponibles son inglés, El menú AJUSTE se utiliza para modificar francés, alemán, italiano, español, los valores del proyector. portugués, japonés, chino y coreano.
FONDO MENU Menú AJUSTE INST Selecciona la intensidad de la imagen de fondo de la pantalla del menú entre OSCURO, ESTANDAR o LUMINOSO. El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector. CONTADOR LAMPARA ENTRAD A Indica cuánto tiempo ha estado encendida la AJUSTE INST DI TRA DIG MEM:...
Notes • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. • Saque la lámpara tirando del asa. Si toca la lámpara, es posible que se queme o resulte herido.
Inserte por completo la lámpara nueva Limpieza de los orificios de ventilación hasta que quede encajada en su sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el asa Elimine el polvo de la parte exterior de los hacia arriba. orificios de ventilación con un aspirador. Notas •...
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 30). Están encendidos los • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. indicadores LAMP/ c Consulte con personal Sony especializado. COVER y TEMP/FAN. Imagen Problema Causa y solución No aparece la imagen.
Página 117
Problema Causa y solución La indicación en pantalla • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO. no aparece. c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (remítase a la página 28). El balance de color es • No ha ajustado la imagen adecuadamente. c Ajuste la imagen (remítase a la página 25).
Problema Causa y solución El indicador TEMP/FAN • El ventilador está averiado. parpadea. c Consulte con personal Sony especializado. El indicador TEMP/FAN • La temperatura interna es inusualmente alta. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. se ilumina.
Calor y humedad excesivos Notas sobre la instalación Instalación inadecuada El VPD-MX10 está diseñado para ser utilizado en entornos de oficina. No utilice el • Evite instalar la unidad en lugares en los proyector en los siguientes entornos. Este que la temperatura o la humedad sea muy...
No coloque la unidad en posición Especificaciones vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada sobre su lateral. Pueden producirse Características ópticas fallos de funcionamiento. Sistema de proyección Panel único DLP™ (un panel DMD™), sistema de proyección Panel DMD 0,7 pulgadas, 786.432 píxeles Objetivo Zoom de 1,2 aumentos...
Página 121
Entrada/Salida Información general Dimensiones 255 × 58 × 228,5 mm (10 × Entrada de vídeoVIDEO: tipo fonográfico × 9 pulgadas) (anchura/ Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa altura/profundidad) (con la (terminación de 75 ohmios) cubierta frontal cerrada, sin S VIDEO: tipo Y/C mini DIN partes salientes) de 4 terminales (macho)
Datos4 toma con – corriente 1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible en ciertas zonas. Para más información, T.M.D.S. T.M.D.S. consulte con el centro Sony más próximo. Datos4 Datos0 – DDC Reloj T.M.D.S. Asignación de terminales Datos0 Conector INPUT A (HD D-sub de 15 DDC Datos T.M.D.S.