Página 16
メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 電源コードをコンセントに差し込 2 V または v を押して、 「Language」 ( 表示言語)を む。 選び、ENTER ボタンを押す。 ?/1 ボタンを押して、電源を入れ Operation る。 Language English Status OnStatus OnStatus Security Lock MENU ボタンを押して、メ Control Key Lock ニュー画面を表示する。 見えにくい場合は、画面のフォーカ ス、サイズ、位置を調整してくださ い(23 ページ) 。 表示言語を切り替える。 Back 3 V/v/B/b を押して、表示言語を 1 V または...
Página 17
接続のしかた RGB 出力端子や HDMI 出力端子付きの外部機器と接続することができます。それ 以外にも以下の方法での接続が可能です。 USB 端子(タイプ B) ( ) USB 端子付きのコンピューターと接続します。 ( 「USB 経由で動画と音声を再生す る」 ) USB 端子 (タイプ A) USB A-B ケーブル (別売 ) コンピューター USB 端子(タイプ A) ( ) USB メモリーと接続します。 ( 「USB Media Viewer 機能を利用する」 ) USB メモリー...
Página 18
LAN 端子(LAN) ハブやルーターを経由して、コンピューター、タブレット端末、スマートフォンと 接続します。 ( 「ネットワーク経由でのプレゼンテーション機能」 ) LAN 端子 LAN ケーブル(ストレート) (別売) コンピューター 有線の場合 タブレット端末/スマートフォン コンピューター ハブまたは無線ルーターなど 無線の場合 USB 端子(タイプ A) ( ) USB ワイヤレス LAN モジュール IFU-WLM3(別売)と接続します。 ( 「ネットワー ク経由でのプレゼンテーション機能」 ) 無線ルーター、 アクセ スポイント USB ワイヤレス LAN モ ジュール IFU-WLM3(別売) タブレット端末/スマートフォン...
Página 19
・ タブレット端末/スマートフォンが USB ワイヤレス LAN モジュール IFU-WLM3(別 売)経由でプロジェクターに無線接続する場合、プロジェクターの「無線 LAN 設定」 の「無線 LAN 動作モード設定」は「アクセスポイント(手動) 」にしてください。 ・ アクセスポイントと接続する場合、ウェブブラウザにアクセスし、アクセスポイント の設定を入力し、接続してください。詳しくは、 「プロジェクターの無線 LAN ネット ワーク設定を行う」をご覧ください。 ・「アクセスポイント(手動) 」の工場出荷時の設定は以下のとおりです。 SSID:VPL + 有線 LAN の MAC アドレス セキュリティ方式:WEP(64bit) パスワード:sony1 接続のしかた...
Página 42
To reduce the risk radio/TV technician for help. of fire or electric shock, refer servicing to If you have any questions about this product, qualified service personnel. you may call; Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ WARNING...
Página 43
For the customers in Europe apply, See This product has been manufactured by or www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. For the Customers in Brazil only Inquiries related to product compliance DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS...
Página 44
Pilhas e Baterias não recarregáveis Atenção: Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (-) estão no sentido indicado. As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou recarregadas. Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de...
Página 45
If voltage adaptation • Leave space around the unit (page 6). is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.
Sony dealer or a qualified installer. • When installing the unit on a wall or ceiling, be sure to use a safety wire, etc., to prevent the unit from falling. Entrust the installation to a Sony dealer or qualified installer. Right Side Up Upside Down •...
• Avoid using the unit in a location where • Set “Installation Attitude” on the the temperature or humidity is very high, Installation menu correctly to suit to the or temperature is very low. Installation angle. Continuing to use the wrong setting may affect component reliability.
Página 48
• Brightness of the lamp will be lowered as • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR the elapse of time used. DAMAGES OF ANY KIND • The lamp may break with a loud noise as a...
Página 49
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR...
Windows: when the message “User Account Control” is displayed, click “Allow” or “Yes.” Follow the on-screen instructions to install the software. USB A-B cable (5m) (1) (VPL-SW635C/ SW630C/SW620C only) Interactive Presentation Utility 2 application (CD-ROM) (1) (VPL-SW635C/SW630C/ SW620C only) Checking the Supplied Accessories...
The battery cover is attached to the Installing Batteries Interactive Pen Device by a small strap. Be careful not to break the strap when opening the battery cover. Remote Commander Insert two size AAA batteries. Pull out the lithium battery compartment.
Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug in the AC power cord into a wall Operation outlet. Language English Status OnStatus OnStatus Turn on the projector.
Connecting the Projector You can connect the projector to external devices with an RGB or HDMI output terminal. In addition, you can use the following methods to connect the projector to external devices: USB terminal (Type B) ( For connecting to a computer with a USB terminal (“Playing Video and Audio using USB Connection”).
Página 54
USB terminal (Type A) ( For connecting a USB wireless LAN module IFU-WLM3 (not supplied) (“Presentation Function via Network”). Wireless router, access point USB wireless LAN module IFU-WLM3 (not supplied) Tablet PC/Smartphone Computer Notes • Undesignated USB wireless LAN modules do not work. •...
Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projection Distance and Lens Shift Range”. Notes •...
(Example) Displaying Images or Files Sent from a Tablet PC/ Smartphone To project image files stored in a USB memory device, see “USB Media You can project JPEG images, PDF files, etc. Viewer”. To play video and audio using stored in a tablet PC/smartphone wirelessly USB Connection, see “Playing Video by using a specific application.
Adjusting the Projected image Focus Size (Zoom) Focus Zoom lever lever Projecting an Image...
Página 58
Position Position (Lens shift) Lens shift dial H Lens shift dial V Foot For adjusting lens shift, turn each dial with your hand, screwdriver, etc. Adjusting the tilt of the projector with the feet You can adjust the height of the projector using the feet.
Página 59
Interactive Pen Device and the computer cursor may not match. In this case, perform the calibration again. (VPL-SW635C only) Displaying a pattern You can display a pattern for adjusting the projected image or a grid pattern with the PATTERN key on the remote commander.
Turning Off the Power Press the ?/1 key on the unit or the remote commander. The projector starts shutdown and turns off. If you press the ?/1 key within 10 seconds again, shutdown is cancelled. Note Do not turn off the projector soon after the lamp lights. It may cause a malfunction of the lamp (does not light ,etc.).
Página 61
The main device can use all the functions, whereas the sub device can use only the drawing function. Use of these functions requires installation of Interactive Presentation Utility 2. For Interactive Presentation Utility 2 software update, visit Sony’s web site. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility...
Windows XP/Vista/Windows 7* /Windows 8* *1: 32bit edition and 64bit edition Close all running applications. Insert the supplied CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer. Open the CD-ROM and double-click “Interactive Presentation Utility 2.exe”. Using Interactive Presentation Utility 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C only)
Página 63
(page 22), and project the image with the projector. For details on connecting the projector to a computer, see “Connecting the Projector”. Set “Whiteboard Data” to “Retrieve to computer” in “Interactive.” (VPL-SW635C only) In “Assign Type B USB”, select the same input terminal as the one selected in “Input”...
Página 64
See “User’s Guide of Interactive Presentation Utility 2” for details. Closing Interactive Presentation Utility 2 Click the icon in the Taskbar to display the pop-up menu, then select [Exit]. Using Interactive Presentation Utility 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C only)
Página 65
(page 22), and project the image with the projector. For details on connecting the projector to a computer, see “Connecting the Projector”. Set “Whiteboard Data” to “Retrieve to computer” in “Interactive.” (VPL-SW635C only) In “Assign Type B USB”, select the same input terminal as the one selected in “Input”...
Página 66
See “User’s Guide of Interactive Presentation Utility 2” for details. Closing Interactive Presentation Utility 2 Click the icon in the Dock to display the pop-up menu, then select [Exit]. Using Interactive Presentation Utility 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C only)
• If you display the menu or the warning/caution messages etc., are displayed during the calibration, calibration will stop. In addition, if you stop operating the calibration for more than 20 seconds, the manual calibration will also stop. Using the PC Free Interactive Function (VPL-SW635C only)
Página 68
Flashes in red The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
Do not put your hands into the slot. Notes • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it out straight, by holding the designated location.
Página 70
Insert the new lamp all the way in until Connect the AC power cord to a wall it is securely in place (1). Tighten the outlet and turn on the projector. three screws (2). Reset the lamp timer for notification of the next replacement time.
(page 28). If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you continue to use the projector even after the message is displayed, dust may accumulate, clogging it.
Página 72
The air filter consists of 2 filters (A, Reattach the side cover. Note Be sure to attach the air filter firmly, otherwise it may cause a malfunction. Cleaning the Air Filter...
Página 74
En cas de problème lors du fonctionnement conditions de la garantie limitée de Sony de l’appareil, enclencher le dispositif de applicable à ce produit. coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation.
Página 75
• Si du liquide ou un objet solide pénètre entraîner un incendie ou endommager dans le coffret, débranchez l’appareil et l’appareil. Pour assurer la circulation faites-le vérifier par un technicien Sony correcte de l’air et éviter toute surchauffe agréé avant de poursuivre l’utilisation. interne, appliquez les recommandations •...
Haut en bas • Lors de l’installation de l’appareil au mur ou au plafond, assurez-vous d’utiliser un câble de sécurité, etc. pour empêcher Installation horizontale l’appareil de tomber. Confiez l’installation à un prestataire Sony ou à un installateur qualifié. Précautions...
• Si l’appareil est utilisé à une altitude de Avant en bas Avant en haut 1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode (Projection vers (Projection vers haute altit. » sur « On » dans le menu le haut) le bas) Installation.
Página 78
Toutefois, en cas de bleus ou verts) apparaissent continuellement bruit anormal, adressez-vous à un technicien sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat Sony agréé. normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction...
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte • Sony ne peut être tenue responsable de qu’ils soient, incluant mais ne se tout dommage, de quelque nature que ce limitant pas à la compensation ou au soit, résultant d’une incapacité...
Windows: lorsque le message « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche, cliquez sur « Autoriser » ou Câble USB A-B (5 m) (1) (VPL-SW635C/ sur « Oui ». SW630C/SW620C uniquement) Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Le couvercle de la batterie est fixé au stylo Installation des piles interactif à l’aide d’une petite attache. Veillez à ne pas rompre l’attache lors de l’ouverture du couvercle de la batterie. Télécommande Insérez deux piles de type AAA. Retirez le compartiment de la pile au lithium.
Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur à la prise murale. Language English Status...
Raccordement du projecteur Vous pouvez raccorder le projecteur à des périphériques externes avec un connecteur de sortie RGB ou HDMI. En outre, vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour raccorder le projecteur à des périphériques externes : Connecteur USB (Type B) ( Pour le raccordement à...
Página 84
Connecteur USB (Type A) ( Pour la connexion à un module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni) (« Fonction Présentation via le réseau »). Routeur sans fil, point d’accès Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni) Tablette PC/Smartphone Ordinateur Remarques •...
Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section «...
Página 86
Lorsque vous projetez les images d’un ordinateur, faites basculer la sortie de l’ordinateur vers l’affichage externe. La méthode de basculement de la sortie dépend du type d’ordinateur. (Exemple) Pour projeter les fichiers image enregistrés dans une clé USB, reportez- Affichage d’images ou de vous à...
Réglage de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Levier de mise Levier de au point zoom Projection d’une image...
Página 88
Position Position (déplacement du bloc optique) Molette de réglage du déplacement H du bloc optique Molette de réglage du déplacement V du bloc optique Supports réglables Pour régler le déplacement de l’objectif, tournez chaque molette à la main, avec un tournevis, etc. Réglage de l’inclinaison du projecteur à...
Página 89
Dans ce cas, renouvelez l’étalonnage. (VPL-SW635C uniquement) Affichage d’une mire Vous pouvez afficher une mire pour régler l’image projetée ou une mire quadrillée avec la touche PATTERN de la télécommande.
Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil ou de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous appuyez à nouveau sur la touche ?/1 dans les 10 secondes qui suivent, l’arrêt est annulé. Remarque Ne mettez pas le projecteur hors tension juste après l’allumage de la lampe.
Página 91
Avec les stylos interactifs principal et secondaire, deux personnes peuvent dessiner en même temps sur l’écran projeté. Le stylo principal peut employer toutes les fonctions, tandis que le stylo secondaire ne peut se servir que de la fonction de dessin. Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement)
L’utilisation de ces fonctions requiert l’installation de l’utilitaire de présentation interactive 2. Pour mettre à jour l’utilitaire de présentation interactive 2, consultez le site Web de Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility Remarques • La fonction interactive est activée grâce à un détecteur situé à l’intérieur du projecteur qui capte les rayons infrarouges émis par la pointe du stylo interactif.
« Entrée A », « Entrée B », Identique au En cours « Entrée C » « USB type connecteur d’entrée d’activation B » ou « Réseau » sélectionné à gauche Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement)
La présentation interactive 2 fonction « Étalonnage automatique » vous Cliquez sur l’icône de la barre des tâches permet d’effectuer l’étalonnage pour afficher le menu contextuel, puis automatiquement. sélectionnez [Quitter]. Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement)
Página 95
« Entrée A », « Entrée B », Identique au En cours ’ « Entrée C » « USB type connecteur d’entrée activation B » ou « Réseau » sélectionné à gauche Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement)
Página 96
2 ». Fermeture de l’utilitaire de présentation interactive 2 Cliquez sur l’icône de la Dock pour afficher le menu contextuel, puis sélectionnez [Quitter]. Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement)
• Si vous affichez un menu ou si des messages d’avertissement/de précaution, etc., s’affichent lors de l’étalonnage, ce dernier s’arrête. Par ailleurs, si vous cessez d’utiliser l’étalonnage pendant plus de 20 secondes, l’étalonnage manuel s’arrête également. Utilisation de la fonction Interactif sans PC (VPL-SW635C uniquement)
Página 98
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après reprises avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de Consultez un technicien Sony agréé. clignotements Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
Remarques • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné.
Página 100
Introduisez la nouvelle lampe à fond Branchez le cordon d’alimentation jusqu’à ce qu’elle soit correctement en secteur sur une prise murale et mettez place (1). Serrez les trois vis (2). le projecteur sous tension. Réinitialisez la durée de lampe pour être informé...
S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Attention Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler et de colmater l’appareil.
Página 102
Le filtre à air est constitué de 2 filtres (A, B). Rattachez le couvercle latéral. Remarque Veillez à fixer correctement le filtre à air ; dans le cas contraire, un dysfonctionnement risque de se produire. Nettoyage du filtre à air...
Página 104
Este producto ha sido fabricado por, o en aparato a la lluvia ni a la humedad. nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las Para evitar descargas eléctricas, no consultas relacionadas con la conformidad abra el aparato.
Página 105
• Si se introduce algún objeto sólido o (página 4). líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
• Si instala la unidad en una pared o un Instalación horizontal techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda. Confíe siempre la instalación a un distribuidor Sony o a un instalador cualificado. Precauciones...
• Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá, y es posible que la unidad se averíe o no funcione correctamente. Delantero inferior Delantero superior (Proyecta hacia (Proyecta hacia...
Página 108
Además, si utiliza varios proyectores LCD consulte con personal especializado de para proyectar en una pantalla, es posible Sony. que la reproducción de colores no sea igual en todos los proyectores, incluso si son del mismo modelo, ya que el balance de color puede estar configurado de manera distinta.
Notas • Haga siempre un ensayo de grabación y Si la temperatura de la habitación en la que verifique que se grabó bien. SONY NO se instala el proyector cambia rápidamente, SE HACE RESPONSABLE POR o si el proyector se traslada súbitamente de DAÑOS DE NINGÚN TIPO,...
PN250A/IFU-PN250B(2) (solo Presentation VPL-SW635C/SW630C/SW620C) Pilas de manganeso de tamaño AAA (R03) Cierre todas las aplicaciones abiertas. (4) (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C) Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. Abra el CD-ROM y abra el archivo ejecutable correspondiente a su sistema operativo.
La tapa de la pila está sujeta al dispositivo de Instalación de las pilas rotulador interactivo mediante una pequeña correa. Tenga cuidado de no romper la correa al abrir la tapa de la pila. Mando a distancia Introduzca dos pilas de tamaño AAA. Extraiga el compartimento de la pila de litio.
Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de Operation CA a la toma de pared. Language English Status...
Conexión del proyector Puede conectar el proyector a dispositivos externos mediante un conector de salida RGB o HDMI. Además, puede utilizar los siguientes métodos para conectar el proyector a dispositivos externos: Conector USB (tipo B) ( Para conectar a un ordenador con un conector USB (“Reproducción de vídeo y audio con una conexión USB”).
Página 114
Conector USB (tipo A) ( Para conexión a un módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado) (“Función de presentación en red”). Router o punto de acceso inalámbrico Módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no Tableta/smartphone suministrado) Ordenador Notas • Los módulos LAN inalámbricos USB no designados no funcionan. •...
Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo”.
Cuando proyecte una imagen de ordenador, cambie la configuración del ordenador para conmutar la salida hacia una pantalla externa. El método de conmutación de la salida varía en función del tipo de ordenador. (Ejemplo) Visualización de imágenes o Para proyectar archivos de imagen guardados en un dispositivo de memoria archivos enviados desde una USB, consulte “USB Media Viewer”.
Posición Posición (Desplazamiento del objetivo) Desplaza miento del objetivo control H Desplaza miento del objetivo control V Ajustador Para ajustar el desplazamiento del objetivo, gire cada control con la mano, un destornillador, etc. Ajuste de la inclinación del proyector con el ajustador Puede ajustar la altura del proyector con la ayuda de los ajustadores.
En este caso, realice la calibración de nuevo. (Solo VPL-SW635C) Visualización de un patrón Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada o un patrón de guía con la tecla PATTERN del mando a distancia.
Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia. El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si vuelve a pulsar la tecla ?/1 antes de que transcurran 10 segundos, el proceso de apagado se cancelará. Nota No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara.
Página 121
Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL-SW635C/ SW630C/SW620C) En el modo escritorio, con la ayuda del dispositivo de rotulador interactivo (principal: IFU- PN250A, secundario: IFU-PN250B) y la Utilidad de presentación interactiva 2, podrá utilizar este proyector de un modo más eficaz para una amplia variedad de fines.
Notas • La función interactiva funciona mediante un detector situado en el proyector que recibe los rayos infrarrojos emitidos desde la punta del dispositivo de rotulador interactivo. Tenga en cuenta las precauciones descritas a continuación. - Evite colocar el proyector en lugares donde el detector del dispositivo de rotulador interactivo quede expuesto directamente a luz fluorescente o a otras fuentes de luz intensa.
“Entrada” (un menú para cambiar señales de entrada) en la pantalla (página 13) para seleccionar la imagen para utilizar Utilidad de presentación interactiva 2. (Solo VPL-SW635C) Los ajustes de cada elemento para utilizar la Utilidad de presentación interactiva 2 son los dos métodos siguientes (a y b).
Página 124
Inicie la Utilidad de presentación Barra de herramientas de lápiz interactiva 2. principal Para iniciar la Utilidad de presentación interactiva 2, haga clic en [Iniciar]-[Todos los programas]-[Utilidad de presentación interactiva 2]-[Utilidad de presentación interactiva 2]. Cuando se inicie la aplicación, aparecerá un icono en la barra de tareas, y la barra de herramientas aparecerá...
Página 125
“Entrada” (un menú para cambiar señales de entrada) en la pantalla (página 13) para seleccionar la imagen para utilizar Utilidad de presentación interactiva 2. (Solo VPL-SW635C) Los ajustes de cada elemento para utilizar la Utilidad de presentación interactiva 2 son los dos métodos siguientes (a y b).
Página 126
Inicie la Utilidad de presentación Barra de herramientas de lápiz interactiva 2. principal Abra la carpeta [Aplicación] - [Utilidad de presentación interactiva 2] y haga doble clic en [Interactive Presentation Utility 2.app]. Cuando se inicie una aplicación, aparecerá cada icono en el Dock y la barra de herramientas aparecerá...
• Si visualiza el menú o aparecen mensajes de advertencia/precaución, etc. durante la calibración, se detendrá este proceso. Además, si deja de utilizar la calibración durante más de 20 segundos, la calibración manual también se detiene. Uso de la función Interact. sin PC (VPL-SW635C solamente)
El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este síntoma, consulte con personal especializado de Sony. Parpadea dos La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los veces siguientes elementos.
Notas • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera.
Página 130
Inserte por completo la lámpara nueva Conecte el cable de alimentación de hasta que quede encajada firmemente CA a la toma de pared y encienda el en su sitio (1). Apriete los tres proyector. tornillos (2). Reinicie el contador de la lámpara para que notifique el momento de la siguiente sustitución.
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Si continúa utilizando el proyector después de que aparezca el mensaje, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya.
Página 132
El filtro de aire está compuesto por 2 filtros (A, B). Vuelva a colocar la tapa lateral. Nota Asegúrese de colocar el filtro de aire correctamente, ya que de lo contrario podría producirse un error. Limpieza del filtro de aire...
Página 134
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Unterseite des Gerätes. Um einen elektrischen Schlag zu Für Kunden in Europa vermeiden, darf das Gehäuse nicht Dieses Produkt wurde von oder für Sony geöffnet werden. Überlassen Sie Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Wartungsarbeiten stets nur 108-0075 Japan hergestellt.
Stromversorgung übereinstimmt. Falls Erschütterungen ausgesetzt sind. eine Spannungsanpassung erforderlich ist, • Wenn die Lüftungsöffnungen blockiert konsultieren Sie qualifiziertes Sony- sind, staut sich im Geräteinneren die Personal. Wärme und es kann zu einem Brand oder • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in Schäden am Gerät kommen.
Sicherungsdraht o. Ä., Licht während der Projektion blockiert, damit das Gerät nicht herunterfallen kann. direkt vor das Projektionsfenster. Die Beauftragen Sie einen Sony-Händler oder Wärme des Lichts könnte den Gegenstand einen qualifizierten Monteur mit der beschädigen. Mit der Funktionstaste der Montage.
Página 137
• Installieren Sie das Gerät immer horizontal oder vertikal. Andernfalls wird das Bild möglicherweise mit ungleichmäßigen Farben projiziert oder die Lebensdauer der Lampe verringert sich. • Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts in der Nähe eines Wärme- oder Rauchsensors. Die Aufstellung an solch einem Ort kann zu Fehlfunktionen des Sensors führen.
Herstellungsprozesses und ist kein aggressiven Reinigungsmittel oder Anzeichen für eine Funktionsstörung. Sie chemische Reinigungstücher. sollten sich aber an qualifiziertes Sony- • Hinweise zur Reinigung des Gehäuses: Fachpersonal wenden, wenn es zu Reinigen Sie das Gehäuse vorsichtig mit ungewöhnlichen Geräuschen kommt.
Austauschzeitpunkt platzen oder nicht Kondensation gekommen ist. aufleuchten. • Nachdem der Austauschzeitpunkt • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR verstrichen ist, kann die Lampe platzen. SCHÄDEN JEDER ART DURCH Ersetzen Sie die Lampe sobald wie UNTERLASSENE GEEIGNETE möglich durch eine neue, wenn auf dem...
Página 140
• SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR Hinweise DIE BEENDIGUNG ODER • Führen Sie immer eine Probeaufnahme EINSTELLUNG VON aus, und bestätigen Sie, dass die DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH Aufnahme erfolgreich war. DIESES GERÄTS GLEICH AUS SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.
Sie auf „Zulassen“ oder „Ja“. USB A-B-Kabel (5 m) (1) (nur VPL- SW635C/SW630C/SW620C) Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Software zu installieren. Anwendung Interactive Presentation Utility 2 (CD-ROM) (1) (nur VPL-SW635C/ SW630C/SW620C) Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs...
Interaktiver Stift Einsetzen der Batterien Nehmen Sie die Batterieabdeckung Fernbedienung Ziehen Sie das Fach für die Lithium- Batterie heraus. Ziehen Sie das Batteriefach mit einem Stift heraus, wie in der Abbildung dargestellt. Die Batterieabdeckung ist mit einem kleinen Riemen am Interaktiven Stift befestigt. Achten Sie darauf, dass der Riemen beim Öffnen der Batterieabdeckung nicht reißt.
Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den Stecker des Operation Netzkabels in die Netzsteckdose. Language English Status...
Anschließen des Projektors Sie können den Projektor an externe Geräte mit einem RGB- oder HDMI-Ausgang anschließen. Des Weiteren können Sie den Projektor anhand der folgenden Verfahren mit externen Geräten verbinden: USB-Anschluss (Typ B) ( Zum Anschluss an einen Computer mit einem USB-Anschluss („Wiedergeben von Video und Audio über eine USB-Verbindung“).
Página 145
USB-Anschluss (Typ A) ( Zum Anschließen an ein USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht mitgeliefert) („Präsentationsfunktion über das Netzwerk“). Drahtlos-Router, Zugriffspunkt USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht mitgeliefert) Tablet/Smartphone Computer Hinweise • Unbezeichnete USB-WLAN-Module funktionieren nicht. • Wenn Sie das USB-WLAN-Modul anschließen/trennen, stellen Sie sicher, dass sich der Projektor im Modus Bereitschaft (Bereitschaft: „Niedrig“) befindet oder dass das Netzkabel von der Netzsteckdose getrennt wurde.
Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung und Lens-Shift-Bereich“.
Schalten Sie die Ausgabe des Computers zum externen Anzeigegerät um, wenn Sie ein Computerbild projizieren. Das Verfahren zum Umschalten der Ausgabe variiert abhängig vom Computertyp. (Beispiel) Anzeigen von Bildern oder Um Bilddateien zu projizieren, die auf Dateien, die mit einem Tablet/ einem USB-Speichergerät gespeichert Smartphone gesendet sind, siehe „USB Media Viewer“.
Einstellen des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Fokushebel Zoomhebel Projizieren von Bildern...
Página 149
Position Position (Lens-Shift) Lens-Shift- Regler H Lens-Shift- Regler V Einstellfuß Zur Anpassung des Lens-Shift drehen Sie den jeweiligen Regler mit der Hand, einem Schraubendreher usw. Einstellen der Neigung des Projektors mit den Einstellfüßen Sie können die Höhe des Projektors über die Einstellfüße anpassen.
Página 150
Stifts und des Computercursors eventuell nicht überein. Führen Sie in diesem Fall die Kalibrierung erneut durch. (nur VPL-SW635C) Anzeigen eines Musters Sie können mit der Taste PATTERN auf der Fernbedienung ein Muster oder ein Gittermuster anzeigen, um das projizierte Bild anzupassen. Durch erneutes Drücken der Taste PATTERN können Sie das vorherige Bild wiederherstellen.
Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung. Der Projektor wird heruntergefahren und ausgeschaltet. Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste ?/1 erneut drücken, wird das Herunterfahren abgebrochen. Hinweis Schalten Sie den Projektor nicht kurz nach dem Aufleuchten der Lampe aus. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion der Lampe kommen (sie leuchtet nicht usw.).
Página 152
Speichern Zwei Personen können mit dem ersten und zweiten Interaktiven Stift gleichzeitig auf der Projektionsfläche zeichnen. Der erste Stift kann alle Funktionen nutzen, während der zweite Stift nur die Zeichenfunktion nutzen kann. Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
Um diese Funktionen verwenden zu können, muss Interactive Presentation Utility 2 installiert werden. Ein Software-Update für Interactive Presentation Utility 2 finden Sie auf der Website von Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility Hinweise • Die interaktive Funktion nutzt einen Sensor im Projektor, der die Infrarotstrahlen empfängt, die an der Spitze des Interaktiven Stifts ausgesendet werden.
„Eingang C“, „Typ B USB“ links ausgewählten oder „Netzwerk“ Eingang Auf Comp. „Eingang A“, „Eingang B“, Identisch mit dem Aktivieren abruf. „Eingang C“, „Typ B USB“ links ausgewählten oder „Netzwerk“ Eingang Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
Página 155
Klicken Sie auf das Symbol in der Task- Projektor den Cursor auf der Leiste, um das Popup-Menü anzuzeigen, Projektionsfläche anzeigt. Mit „Auto- und wählen Sie dann [Beenden]. Kalibrierung“ können Sie die Kalibrierung automatisch ausführen. Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
Página 156
„Eingang C“, „Typ B USB“ links ausgewählten oder „Netzwerk“ Eingang Auf Comp. „Eingang A“, „Eingang B“, Identisch mit dem Aktivieren abruf. „Eingang C“, „Typ B USB“ links ausgewählten oder „Netzwerk“ Eingang Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
Página 157
Projektionsfläche anzeigt. Mit „Auto- Kalibrierung“ können Sie die Kalibrierung Schließen von Interactive automatisch ausführen. Presentation Utility 2 Klicken Sie auf das Symbol in der Dock, um das Popup-Menü anzuzeigen, und wählen Sie dann [Beenden]. Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
Página 158
• Wenn Sie das Menü aufrufen oder wenn während der Kalibrierung Warnmeldungen angezeigt werden, stoppt die Kalibrierung. Wenn Sie außerdem die Ausführung der Kalibrierung länger als 20 Sekunden stoppen, wird auch die manuelle Kalibrierung gestoppt. Verwenden der Funktion PC-los inter. (nur VPL-SW635C)
Página 159
Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
Feuergefahr. Greifen Sie nicht mit den Händen in den Steckplatz. Hinweise • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe darauf, dass Sie sie gerade herausziehen und dabei an der gekennzeichneten Position halten.
Página 161
Lösen Sie die drei Schrauben an der Lampe (1) und ziehen Sie dann die Lampe am Griff heraus (2). Grab Hinweis Das Gerät lässt sich nicht einschalten, wenn die Lampe nicht ordnungsgemäß eingesetzt ist. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an und schalten Sie den Projektor ein.
Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Wenn Sie den Projektor auch nach der angezeigten Meldung weiter verwenden, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
Página 163
Der Luftfilter besteht aus zwei Filtern (A, B). Bringen Sie die seitliche Abdeckung wieder an. Hinweis Achten Sie darauf, dass Sie den Luftfilter fest anbringen, da es andernfalls zu einer Fehlfunktion kommen kann. Reinigen des Luftfilters...
Página 164
Per evitare scosse elettriche, non Per i clienti in Europa aprire l’involucro. Per l’assistenza Questo prodotto è stato fabbricato da o per rivolgersi unicamente a personale conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan qualificato. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità AVVERTENZA...
Página 165
Se è • Lasciare dello spazio attorno all’unità necessaria una regolazione della tensione, (pagina 4). rivolgersi a personale Sony qualificato. • Se dei liquidi o degli oggetti dovessero cadere nel mobile, scollegare l’unità e, prima di utilizzarla nuovamente, farla controllare da personale Sony qualificato.
Precauzioni di sicurezza per l’installazione dell’unità • Non montare mai il proiettore né spostarlo da soli. Si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore Sony o a un installatore qualificato. Diritto Capovolto • Se si installa l’unità su una parete o a...
• Non installare l’unità in un ambiente molto polveroso o estremamente fumoso. Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando un malfunzionamento o guasto dell’unità. Davanti sotto Davanti sopra (Proiezione (Proiezione verso l’alto) verso il basso) Installazione verticale • Quando si usa l’unità a una quota di •...
Página 168
è indice di problemi di funzionamento. fabbricazione e non costituisce un guasto. Tuttavia, in caso di rumori anomali è Inoltre, usando più proiettori LCD per consigliabile rivolgersi a personale Sony proiettare su uno schermo, anche se sono qualificato. dello stesso modello, la risoluzione dei colori dei vari proiettori può...
LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI • SONY NON SARÀ RESPONSABILE QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA DI DANNI DI QUALSIASI TIPO SENZA LIMITAZIONE A, RISULTANTI DALLA MANCATA...
Página 170
• SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA PERDITA, RIPARAZIONE O RIPRODUZIONE DEI DATI REGISTRATI SUL SISTEMA DI MEMORIZZAZIONE INTERNO, SU SUPPORTI DI REGISTRAZIONE, SU SISTEMI DI MEMORIZZAZIONE ESTERNI, O SU QUALSIASI ALTRO TIPO DI SUPPORTO O SISTEMA DI MEMORIZZAZIONE. • SONY NON SARÀ RESPONSABILE...
Applicazione Projector Station for Network Chiudere tutte le applicazioni in Presentation (CD-ROM) (1) esecuzione. Dispositivo penna interattiva IFU-PN250A/ IFU-PN250B (2) (solo VPL-SW635C/ SW630C/SW620C) Inserire il CD-ROM in dotazione Batterie al manganese tipo AAA (R03) (4) nell’unità CD-ROM del computer. (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
Il coperchio del vano batterie è fissato al Inserimento delle pile dispositivo penna interattiva per mezzo di una cinghietta. Fare attenzione a non danneggiare la cinghia durante l’apertura del Telecomando coperchio del vano batterie. Estrarre la batteria a litio dal relativo Inserire due batterie tipo AAA.
Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Inserire il cavo di alimentazione CA in Operation una presa a muro.
Collegamento del proiettore Il proiettore può essere connesso a dispositivi esterni tramite un connettore di uscita RGB o HDMI. Inoltre, per connettere il proiettore a dispositivi esterni è possibile adottare i seguenti metodi: Connettore USB (tipo B) ( Per il collegamento a un computer con un connettore USB (“Riproduzione di video e audio tramite la connessione USB”).
Página 175
Connettore USB (tipo A) ( Per il collegamento di un modulo LAN wireless USB IFU-WLM3 (non in dotazione) (“Funzione di presentazione tramite rete”). Router wireless, punto di accesso Modulo LAN wireless USB IFU-WLM3 (non in PC tablet/smartphone dotazione) Computer Note •...
Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, vedere “Distanza di proiezione e campo di decentramento ottico”.
Per proiettare un’immagine proveniente da un computer, commutare l’uscita del computer sul monitor esterno. Il metodo di commutazione dell’uscita varia in funzione del tipo di computer. (Esempio) Per proiettare file di immagini salvati su un dispositivo di memoria USB, vedere “USB Media Viewer”.
Regolazione dell’immagine proiettata Messa a fuoco Dimensioni (Zoom) Leva della Leva dello messa a zoom fuoco Proiezione dell’immagine...
Página 179
Posizione Posizione (Decentramento ottico) Ghiera di decentramento ottico H Ghiera di decentramento ottico V Dispositivo di regolazione Per regolare il decentramento ottico, ruotare ciascuna ghiera con la mano, un cacciavite ecc. Regolazione dell’inclinazione del proiettore con i dispositivi di regolazione È...
Página 180
In tal caso, sarà necessario ripetere la calibrazione. (Solo VPL-SW635C) Visualizzazione di un motivo Premendo il tasto PATTERN sul telecomando, è possibile visualizzare un motivo per regolare l’immagine proiettata o un motivo a griglia. Premere nuovamente il tasto PATTERN per ripristinare l’immagine precedente.
Página 181
Spegnimento Premere il tasto ?/1 sull’unità o sul telecomando. Il proiettore si spegne e l’alimentazione viene disattivata. Premendo nuovamente il tasto ?/ 1 entro 10 secondi, lo spegnimento viene annullato. Nota Non spegnere il proiettore subito dopo l’accensione della lampada. In caso contrario potrebbe verificarsi un malfunzionamento della lampada (non si accende ecc.).
Página 182
è possibile utilizzare solo la funzione disegno. Per utilizzare queste funzioni è necessario installare l’Utility di presentazione interattiva 2. Per gli aggiornamenti software dell’Utility di presentazione interattiva 2, visitare il sito Web di Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility...
Assicurarsi che il computer e il proiettore siano collegati per mezzo di un cavo informatico idoneo. Per informazioni dettagliate sul collegamento del proiettore a un computer, vedere “Collegamento del proiettore”. Connettore USB (Tipo A) Computer Cavo informatico Uso dell’Utility di presentazione interattiva 2 (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
Per informazioni dettagliate sul collegamento del proiettore a un computer, vedere “Collegamento del proiettore”. Impostare “Dati lav. int.” su “Recup. su comp” in “Interattiva.” (Solo VPL-SW635C) In “Ass USB Tipo B”, selezionare lo stesso connettore di ingresso selezionato in “Ingresso” (menu di commutazione dei segnali di ingresso) sullo schermo (pagina 14) per selezionare l’immagine da utilizzare con l’Utility di presentazione interattiva 2.
Página 185
Con il dispositivo penna interattiva, è possibile utilizzare le funzioni della barra degli strumenti sullo schermo. Per informazioni dettagliate, consultare il “Guida per l’utente dell’Utility di presentazione interattiva 2”. Uso dell’Utility di presentazione interattiva 2 (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
Página 186
Chiusura dell’Utility di presentazione interattiva 2 Fare clic sull’icona nella barra delle applicazioni per visualizzare il menu a comparsa, quindi selezionare [Esci]. Uso dell’Utility di presentazione interattiva 2 (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
Página 187
Per informazioni dettagliate sul collegamento del proiettore a un computer, vedere “Collegamento del proiettore”. Impostare “Dati lav. int.” su “Recup. su comp” in “Interattiva”. (Solo VPL-SW635C) In “Ass USB Tipo B”, selezionare lo stesso connettore di ingresso selezionato in “Ingresso” (menu di commutazione dei segnali di ingresso) sullo schermo (pagina 14) per selezionare l’immagine da utilizzare con l’Utility di presentazione interattiva 2.
Página 188
“Guida per l’utente dell’Utility di consente di eseguire la calibrazione presentazione interattiva 2”. automaticamente. Chiusura dell’Utility di presentazione interattiva 2 Fare clic sull’icona nella Dock per visualizzare il menu a comparsa, quindi selezionare [Esci]. Uso dell’Utility di presentazione interattiva 2 (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
• Se vengono visualizzati il menu o messaggi di avviso/avvertimento ecc. durante la calibrazione, quest’ultima si interrompe. Inoltre, se si interrompe l’operazione di calibrazione per più di 20 secondi, anche la calibrazione manuale viene arrestata. Uso della funzione Inter senza PC (solo VPL-SW635C)
Página 190
Lampeggiante, rossa Il proiettore è in uno stato anomalo. I sintomi sono indicati dal numero di lampeggi. Cercare di risolvere il problema in base alle seguenti indicazioni. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Due lampeggi La temperatura interna è insolitamente elevata. Controllare le voci sottostanti.
Non inserire le mani nell’alloggiamento. Note • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non sostituire personalmente la lampada. • Durante la rimozione della lampada, afferrarne il punto di presa e tirarla nella posizione prevista. Se si tocca una parte della lampada diversa dalla posizione prevista, si potrebbero riportare infortuni o ustioni.
Página 192
Inserire completamente la nuova Collegare il cavo di alimentazione CA lampada finché è saldamente in a una presa a muro e accendere il posizione (1). Serrare le tre viti (2). proiettore. Azzerare il timer della lampada per la notifica della successiva sostituzione. Selezionare “Reimp.
(pagina 28). Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al personale Sony qualificato. Attenzione Se si continua ad utilizzare il proiettore anche dopo la visualizzazione del messaggio, la polvere può...
Página 194
Il filtro dell’aria comprende 2 filtri (A, B). Fissare nuovamente il coperchio laterale. Note Accertarsi di fissare il filtro dell’aria saldamente; in caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento. Pulizia del filtro dell’aria...
Página 203
选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线的插头插入电源插 Operation 座。 Language English Status OnStatus OnStatus 打开投影机。 Security Lock 按 键。 Control Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 的聚焦、尺寸和位置 (第 14 页) 。 选择菜单语言。 按 V 或 v 键选择操作设定 ( ) Back 菜单,然后按 ENTER 键。 按...
Página 204
连接投影机 可连接配有 RGB 输出接口和 HDMI 输出接口的外部设备。除此之外,也可以通过以下 方法建立连接。 USB 接口 (B 型) ( ) 用于连接配有 USB 接口的电脑 ( “通过 USB 连接播放视频和音频” ) 。 USB 接口 (A 型) USB A-B 电缆 (非附带) 电脑 USB 接口 (A 型) ( ) 用于连接 USB 存储设备 ( “使用 USB Media Viewer” ) 。 USB 存储设备...
Página 205
USB 接口 (A 型) ( ) 用于连接 USB 无线连接器 IFU-WLM3 (非附带) ( “网络发表功能” ) 。 无线路由器、访问点 USB 无线连接器 IFU-WLM3 (非附带) 平板电脑 / 智能手机 电脑 注意 • 非指定的 USB 无线连接器无效。 • 连接 / 断开 USB 无线连接器时,确保投影机处于待机模式(待机模式: “低位” ) ,或 拔掉电源插座中的交流电源线。 • 将平板电脑 / 智能手机通过 USB 无线 LAN 模块 IFU-WLM3 (非附带) 无线连接至投影机 时,请在投影机的...
Página 206
投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机要使投影的图像符合银 幕大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参见 “投影距离和镜头移位范 围” 。 注意 • 由于超短焦投影机的特性,不是完全平坦的投影表面上显示的图像可能会凹凸不 平。这并非投影机的故障。 • 将图像投影在平坦的表面上。 B USB 视频设备 A USB 电脑 投影机 电源插座 将交流电源线的插头插入电源插 投影电脑图像时,将电脑输出切换 座。 为外接显示器。 切换输出方法因电脑类型而异。 将所有设备连接至投影机。 (例如) 按 ?/1 键以打开本机。 若要投影 USB 存储设备中保存的图像 打开连接的设备。 文件,请参阅 “USB Media Viewer” 。若要通过 USB 连接播放视 选择输入源。...
Página 224
Проектор данных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-SW635C/SW630C/SW620C/ 1 Используйте разрешенные к SW630/SW620 применению шнур питания VPL-SX630 (с 3-жильным силовым проводом) / разъем для подключения бытовых Внимательно прочтите настоящее приборов / штепсельную вилку с руководство перед началом заземляющими контактами, эксплуатации аппарата и сохраните соответствующие действующим...
Página 225
Сделано в Китае Это устройство является проектором для проецирования изображений с подключенного компьютера или видеооборудования. Организация, уполномоченная принимать претензии от пользователей на территории Казахстана: ЗАО «Сони Электроникс» Представительство в Казахстане 050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
передайте на проверку перемещение запрещается. квалифицированному персоналу Обязательно обратитесь к компании Sony. квалифицированному персоналу • Если устройство не будет Sony (услуга платная). использоваться на протяжении • В случае блокировки нескольких дней, отключите его от вентиляционных отверстий электрической розетки. внутренняя температура устройства...
или другие средства для может повредить предмет. предотвращения падения Используйте функцию блокировки устройства. Доверьте установку изображения, чтобы прервать дилеру компании Sony или отображение. квалифицированному специалисту по монтажу. • Перед установкой на стене или потолке убедитесь в том, что стена достаточно прочная.
Página 228
• Угол наклона проектора не должен • Не устанавливайте устройство превышать 15 градусов в вблизи кондиционера, под прямым горизонтальной плоскости. потоком холодного или теплого воздуха. Установка в таких местах может привести к неисправности устройства вследствие конденсации 15° влаги или повышения температуры. 15°...
неисправности. Однако, при высоком • Очистка корпуса: уровне шума следует обратиться к Аккуратно очистите корпус мягкой квалифицированному персоналу тканью. Загрязнения, которые не компании Sony. удается устранить, можно очистить, слегка смочив ткань слабым Сведения о лампе раствором моющего средства, предварительно отжав ее, а затем...
использованием проектора оставьте Меры предосторожности его включенным приблизительно на при транспортировке два часа. Данное устройство относится к • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ точному оборудованию. При ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА транспортировке берегите устройство КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО от ударов или падения. Удары или...
Página 231
• Всегда делайте пробную запись, а безопасности рекомендуется также удостоверьтесь в открыть окно управления с надлежащем качестве этой записи. помощью веб-браузера и изменить КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ заводские настройки по ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА умолчанию для ограничения КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО доступа.
Página 232
• КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО УСТРОЙСТВА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОТЕРЮ, ИСПРАВЛЕНИЕ ИЛИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЛЮБЫХ ДАННЫХ, ЗАПИСАННЫХ В СИСТЕМЕ ВНУТРЕННЕЙ ПАМЯТИ, НА НОСИТЕЛЕ ИНФОРМАЦИИ, ВНЕШНИХ ЗАПОМИНАЮЩИХ...
эксплуатации на CD-ROM, на вашем Интерактивное перо (2) (только VPL- компьютере должна быть SW635C/SW630C/SW620C) установлена программа Adobe Марганцевые батареи размера AAA Acrobat Reader 5.0 или более новой (R03) (4) (только VPL-SW635C/ версии. SW630C/SW620C) Установка приложения Projector Station for Network Presentation Закройте все запущенные...
Выберите устройство чтения Установка батарей дисков CD-ROM и двойным В комплект поставки пульта щелчком запустите файл .exe. дистанционного управления RM-PJ8 входит одна литиевая батарейка Windows: при появлении (CR2025). Во избежание опасности сообщения “Контроль учетных взрыва используйте литиевую записей” щелкните “Разрешить” батарейку...
Página 235
При утилизации отработанных элементов питания необходимо следовать правилам, действующим в соответствующем регионе или стране. Входящие в комплект принадлежности...
Выбор языка меню По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык. Для изменения языка экрана выполните следующие действия: Вставьте шнур питания Operation переменного тока в розетку. Language English Status OnStatus OnStatus Включите проектор. Security Lock Нажмите клавишу ? Control Key Lock Нажмите...
Подключение проектора Проектор можно соединить с внешними устройствами при помощи выходного разъема RGB или HDMI. Вы можете также использовать следующие методы для подключения проектора к указанным ниже устройствам. Разъем USB (Тип B) ( Используется для подключения проектора к компьютеру с помощью разъема USB (см.
Página 238
Разъем USB (Тип A) ( Используется для подключения USB-адаптера беспроводной сети IFU-WLM3 (не прилагается) (“Функция презентации по сети”). Беспроводной маршрутизатор, точка доступа USB-адаптер беспроводной сети IFU-WLM3 (не Планшет/смартфон прилагается) Компьютер Примечания • USB-адаптеры беспроводной сети, не предназначенные для использования с данным проектором, работать...
Проецирование изображения Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавливайте проектор таким образом, чтобы проецируемое изображение соответствовало размерам экрана. Для получения дополнительной информации о расстояниях проецирования и размерах проецируемого изображения см. “Расстояние проецирования и диапазон сдвига объектива” . Примечания...
Página 240
Нажмите клавишу INPUT на Откройте боковую крышку проекторе, чтобы отобразить Нажмите A и откройте боковую меню для переключения входного крышку в направлении стрелки, как сигнала на экране. Нажимайте показано на рисунке ниже. клавишу INPUT или клавиши чтобы выбрать изображения для проецирования.
Página 241
• подключение к сети, в которой возможно беспроводное соединение (стр. 15); • подключение к беспроводной сети через USB-адаптер IFU-WLM3 (не прилагается), подключенный к проектору (стр. 16). *2: За передачу данных может взиматься плата — это зависит от соединения с Интернетом. Проецирование...
Изменение проецируемого изображения Фокусировка Размер (Увеличение) Рычажок Рычажок фокусировки увеличения Проецирование изображения...
Página 243
Расположение Расположение (Сдвиг объектива) Регулятор горизонтального сдвига объектива Регулятор вертикального сдвига объектива Регулятор Для настройки сдвига объектива можно повернуть каждый из регуляторов рукой или с помощью отвертки и т. д. Регулировка наклона проектора с помощью регулятора С помощью регулятора можно отрегулировать...
Página 244
корректировки трапецеидальных искажений точки кончиков пера и курсора могут не совпадать на экране. В этом случае выполните повторную калибровку (толькоVPL-SW635C). Отображение шаблона С помощью клавиши PATTERN на пульте дистанционного управления можно отобразить шаблон для настройки проецируемого изображения или координатную сетку. Нажмите клавишу PATTERN повторно, чтобы...
Автоматическая регулировка настроек Фаза, Шаг и Сдвиг проецируемого изображения при получении сигнала с компьютера (APA (автоматическое выравнивание по пикселям)) Нажмите клавишу APA на пульте дистанционного управления. Для отмены регулировки во время установки нажмите клавишу еще раз. Кроме того, функцию APA можно настроить в меню “Экран”. Если для параметра...
Página 246
Использование Средства интерактивных презентаций 2 (только в моделях VPL- SW635C/SW630C/SW620C) Интерактивное перо (основное: IFU-PN250A, дополнительное: IFU-PN250B) и приложение “Средство интерактивных презентаций 2” позволяют более эффективно использовать данный проектор в режиме рабочего стола, удовлетворяя различные цели. С помощью функции мыши “Интерактивное перо” (только основное) вы можете управлять...
Для использования этих функций нужно установить Средство интерактивных презентаций 2. Чтобы обновить программное обеспечение Средства интерактивных презентаций 2, посетите веб-сайт компании Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility Примечания • Интерактивная функция работает с помощью датчика на проекторе, который принимает инфракрасные лучи, излучаемые кончиком интерактивного пера.
проектора” . Установите для параметра “Данные бел. Доски” значение “Перен. на комп. ” в разделе “Интер. п. ” (толькоVPL-SW635C). Для “Назн. USB типа B” выберите тот же входной разъем, что и для меню “Вход” (меню для переключения входных сигналов), на экране (стр. 17) для...
Página 249
Настраивать каждый элемент для использования Средства интерактивных презентаций 2 можно двумя способами (a и b). Входной разъем, выбранный в Данные Средство Инт. п. меню “Вход” (меню для Назн. USB бел. интерактивных без ПК переключения входного типа B Доски презентаций 2 сигнала) Вкл...
Página 250
Панель инструментов основной Панель инструментов указки Панель задач Проектор подключен к компьютеру. Проектор не подключен к компьютеру. a Калибровка (Авто) b Калибровка (Вручную (осн.)) c Калибровка (Вручную (доп.)) d Сохранение калибровочных данных Автоматическая/ручная калибровка Нажмите “Калибровка” и выберите “Калибровка (Авто)”. Калибровка Калибровка...
Página 251
проектора” . Установите для параметра “Данные бел. Доски” значение “Перен. на комп. ” в разделе “Интер. п. ” (толькоVPL-SW635C). Для “Назн. USB типа B” выберите тот же входной разъем, что и для меню “Вход” (меню для переключения входных сигналов), на экране (стр. 17) для...
Página 252
Запустите Средство Панель инструментов основной интерактивных презентаций 2. указки Откройте папку [Приложение] - [Средство интерактивных презентаций 2] и дважды щелкните файл [Interactive Presentation Utility 2.app]. После запуска обоих приложений в Dock отобразится значок каждого из них. После запуска Средства интерактивных презентаций 2 на экране...
• Если в процессе калибровки отображаются меню или предупреждающие сообщения и т. п., калибровка будет остановлена. Кроме того, если остановить процесс автоматической калибровки хотя бы на 20 секунд, режим ручной калибровки также будет прерван. Использование функции Инт. п. без ПК (только VPL-SW635C)
Página 254
Отсоедините кабель питания переменного тока от настенной раз розетки. Убедившись в том, что индикатор ON/STANDBY погас, снова подсоедините кабель питания к настенной розетке и включите проектор. Другое число Обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. миганий Индикатор LAMP/COVER Состояния Пояснение/действия Мигает красным...
поражения электрическим током. Не кладите руки внутрь паза. Примечания • Если лампа лопнула, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Не заменяйте лампу самостоятельно. • При извлечении следует вынимать лампу прямо, удерживая за предназначенную для этого часть. Касание другой части лампы может...
Página 256
Держатель Вставьте новую лампу до упора, чтобы она надежно встала на место (1). Затяните три винта (2). Примечание Проектор не включится, если лампа не закреплена должным образом. Подключите кабель питания переменного тока к настенной розетке и включите проектор. Сбросьте таймер лампы, чтобы сообщение...
очистить фильтр, необходимо очистить воздушный фильтр (стр. 32). Если даже после очистки пыль из воздушного фильтра удалить не удается, замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о новом воздушном фильтре обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Осторожно Если продолжить эксплуатацию проектора после отображения этого сообщения, в...
Página 258
Воздушный фильтр состоит из 2 фильтров ( A , B ). Установите боковую крышку на место. Примечание Убедитесь, что воздушный фильтр надежно установлен, иначе устройство может работать некорректно. Очистка воздушного фильтра...