Husqvarna DXR 140 Manual De Instrucciones

Husqvarna DXR 140 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DXR 140:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
DXR 140
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h
entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna DXR 140

  • Página 1 Manual de instrucciones DXR 140 Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Índice Modo de trabajo ............Cambio de herramientas ..........ÍNDICE Almacenaje ..............Índice ................REGLAJES INTRODUCCIÓN Vista general del menú ..........Apreciado cliente: ............Ajustes operativos ............Servicio eficaz .............. TRABAJO ..............Número de fabricación ..........Servicio ................ Campo de aplicación ........... MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Responsabilidad del usuario ........
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Responsabilidad del usuario Gracias por elegir una unidad DXR 140 de Husqvarna. El propietario / empresario es el responsable de asegurarse de que el usuario tiene los conocimientos necesarios para Este manual de instrucciones es un documento importante.
  • Página 4: Aclaración De Los Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina Las tareas de inspección y/o mantenimiento deben llevarse a cabo con el motor parado y el cable de ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de alimentación desconectado. forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar Conecte siempre la máquina daños graves e incluso la muerte al usuario...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de advertencia Equipo de protección ¡ATENCIÓN! Equipo de protección personal ¡ATENCIÓN! Indica un riesgo de daños ¡ATENCIÓN! Para trabajar con la máquina graves para el usuario o incluso muerte, o debe utilizarse un equipo de protección bien daños al entorno, si no se siguen las personal homologado.
  • Página 6: Instrucciones Generales De Seguridad

    Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la Si se produce un accidente máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas.
  • Página 7: Instrucciones Generales De Trabajo

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de trabajo • Cuando trabaje a grandes alturas, como encima de tejados, plataformas o similares, aumente el tamaño de la zona de riesgo. Defina y acordone la zona de riesgo a nivel del suelo y asegúrese de que ningún material puede ¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias e desprenderse y provocar lesiones.
  • Página 8: Seguridad Personal

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Seguridad personal • Cuando se desplace por una superficie plana debe caminar detrás o al lado de la máquina. Cuando trabaje o se desplace por una superficie en pendiente, colóquese ¡ATENCIÓN! Esta máquina genera un campo encima de la máquina. electromagnético durante el funcionamiento.
  • Página 9: Formación Y Aprendizaje

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Formación y aprendizaje Función de rotación • Si se produce una avería en el mecanismo de rotación de Los nuevos operarios deben recibir formación adecuada de la máquina, la parte superior de la máquina puede girar manos de operarios experimentados con capacidad para libremente y causar daños personales o mecánicos.
  • Página 10: Proximidad A Conductos Y Tuberías

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El cilindro 3 se encuentra en la posición externa y el Pendientes martillo funciona en sentido descendente. Nunca accione • Las superficies en pendiente, escaleras, rampas, etc. los cilindros hasta su posición final. pueden constituir grandes riesgos al desplazarse o trabajarse sobre ellas.
  • Página 11: Transporte Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Transporte y almacenamiento Fijación de la carga • Asegure la máquina con correas de sujeción aprobadas. Elevación de la máquina Asegúrese de que ninguna parte de la máquina resulta aplastada o dañada por las correas de sujeción. Se •...
  • Página 12: Funciones De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Mantenimiento y reparación Funciones de seguridad de la máquina La mayoría de accidentes con máquinas se producen Las funciones de seguridad de la máquina pueden dividirse durante la localización de fallos, reparación y mantenimiento, en funciones de seguridad para la protección personal y ya que el personal tiene que localizar por sí...
  • Página 13: Protección Mecánica

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Código de identidad Bloqueo del interruptor principal El control remoto y la máquina están conectados por medio El interruptor principal de la máquina puede bloquearse con de un código de identificación programado con anterioridad. un candado para evitar que personas no autorizadas El código de identificación garantiza que se utiliza el control arranquen la máquina.
  • Página 14: Factores Ambientales Externos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Factores ambientales externos Frío No utilice la presión de la bomba máxima si el líquido hidráulico es inferior a los 10 °C (50 °F). Deje que la máquina Temperatura se caliente lentamente. Caliente la sección inferior haciendo La temperatura ambiente, tanto el calor como el frío, afectan funcionar las orugas, primero lentamente y después más a la fiabilidad operativa de la máquina.
  • Página 15: Presentación

    PRESENTACIÓN Funciones de la máquina Orugas Las funciones de la máquina se ejecutan por medio de la interacción entre el sistema hidráulico, el sistema eléctrico y el sistema de control. A continuación se incluye una breve descripción de las funciones de la máquina. Las orugas se accionan individualmente por medio de motores hidráulicos.
  • Página 16: Presentación

    PRESENTACIÓN ¿Qué es qué en la máquina? 1 Cilindros 17 Brazo 2 2 Bloque de válvulas, sistema de brazo 18 Brazo 1 3 Cáncamo de elevación 19 Motor de rotación 4 Módulo de control 20 Bloque de válvulas, chasis 5 Módulo de radio 21 Motor de propulsión 6 Armario eléctrico 22 Rueda de soporte...
  • Página 17: Sistema Hidráulico

    SISTEMA HIDRÁULICO Generalidades El sistema hidráulico ejecuta las funciones de la máquina por medio de flujo y presión hidráulica. El sistema está formado por una bomba hidráulica, un depósito, un refrigerador, un motor hidráulico, cilindros hidráulicos, filtros y válvulas de varios tipos.
  • Página 18: Sistema Hidráulico

    SISTEMA HIDRÁULICO Sistema hidráulico de la máquina 1 Cilindro 1 12 Calibrador visual 2 Cilindro 2 13 Filtro de aire 3 Cilindro 3 14 Filtro de aceite 4 Cilindro 4 15 Motor de rotación 5 Bloque de válvulas, sistema de brazo 16 Bloque de válvulas, chasis 6 Manguera para llenado de aceite 17 Motor de accionamiento...
  • Página 19: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO Generalidades El sistema eléctrico está formado por un circuito de alta tensión y un circuito de baja tensión. Circuito de alta tensión La alta tensión se utiliza como fuente de alimentación para el motor eléctrico y el circuito de baja tensión. El conmutador de rotación de fase automático garantiza que el motor eléctrico tiene el sentido de rotación correcto.
  • Página 20: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO Sistema eléctrico de la máquina 1 Conductor de alimentación 10 Interruptor principal 2 Antena 11 Cuentahoras 3 Luz de advertencia 12 Sensor de temperatura 4 Parada de emergencia 13 Presostato 5 Sensor de presión 14 Iluminación de trabajo 6 Módulo de control 15 Motor eléctrico 7 Módulo de radio...
  • Página 21: Sistema De Control

    SISTEMA DE CONTROL Generalidades Batería El control remoto, la unidad de componentes electrónicos y La batería es de ion-litio. Su tiempo de funcionamiento es de las válvulas de control piloto son los principales componentes 8-10 horas por carga. El frío extremo reduce la capacidad de del sistema de control.
  • Página 22: Sistema De Control

    SISTEMA DE CONTROL Elementos del control remoto 1 Palanca de mando izquierda 9 Presión / flujo para la herramienta hidráulica (martillo / cortadora) 2 Botón izquierdo de la palanca de mando izquierda 10 Flujo para el movimiento / velocidad de la máquina 3 Botón derecho de la palanca de mando izquierda 11 Botón de parada del motor 4 Botones de menú...
  • Página 23: Sistema De Control

    SISTEMA DE CONTROL Símbolos del control remoto 1 Brazo 2 telescópico fuera 17 Orugas hacia atrás 2 Brazo 2 abajo 18 Soporte izquierdo delantero / trasero abajo 3 Oruga derecha hacia adelante 19 Girar torre a izquierdas 4 Brazo 1 y brazo 2 fuera 20 Soporte izquierdo abajo 5 Herramienta en ángulo hacia delante 21 Orugas hacia delante...
  • Página 24: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque • Si una función no se encuentra operativa y requiere su atención, aparece un mensaje de error en la pantalla en el arranque. Consulte el punto «Mensajes de error» en el Antes de arrancar la máquina, es necesario comprobar los apartado «Localización de fallos».
  • Página 25: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Modos de funcionamiento Modo de trabajo La máquina puede funcionar en tres modos distintos: modo Girar torre en de transporte, modo de configuración y modo de trabajo. En sentido contrario a este apartado se describen todos los comandos de cada uno las agujas del reloj de los modos.
  • Página 26: Modo De Configuración

    FUNCIONAMIENTO Presión / flujo Soporte derecho ajustable para la delantero arriba herramienta hidráulica (martillo Soporte izquierdo / cortadora) abajo Presión / flujo máximo para la herramienta Soporte izquierdo hidráulica (martillo arriba / cortadora) Soporte izquierdo Abrir / cerrar trasero abajo cortadoras** * La función sigue operativa aunque...
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO Brazo 2 abajo Brazo 2 arriba Brazo 2 telescópico fuera Brazo 2 telescópico dentro Brazo 1 y brazo 2 fuera Brazo 1 y brazo 2 dentro Brazo 3 arriba Brazo 3 abajo Herramienta en ángulo hacia dentro Herramienta en ángulo hacia delante –...
  • Página 28: Herramienta Externa

    FUNCIONAMIENTO Herramienta externa Es posible conectar herramientas hidráulicas externas a la máquina. La herramienta externa se activa desde el menú de servicio. Consulte las instrucciones del apartado «Ajustes». Funcionamiento de emergencia ¡NOTA! Para poder conducir la máquina en funcionamiento de emergencia, debe contar con palancas manuales.
  • Página 29: Herramientas

    HERRAMIENTAS Generalidades Modo de trabajo En el menú de trabajo puede seleccionar si desea trabajar ¡NOTA! Lea detenidamente el manual de con una machacadora o un aplastador de hormigón. Puede activar otras herramientas desde el menú «Trabajo» en la instrucciones y asegúrese de entender su pestaña «Ajustable».
  • Página 30: Cambio De Herramientas

    HERRAMIENTAS Cambio de herramientas • Apague la máquina. • Introduzca la cuña de forma que los orificios del pasador de bloqueo coincidan. ¡NOTA! Para cambiar las herramientas es • Introduzca el pasador de bloqueo. necesario que el operario se encuentre dentro de la zona de riesgo de la máquina.
  • Página 31: Reglajes

    REGLAJES Vista general del menú – 31 Spanish...
  • Página 32: Ajustes Operativos

    REGLAJES Ajustes operativos TRABAJO INTERRUPTOR WORK BREAKER Seleccione este elemento si desea trabajar con una machacadora. Pulse la tecla de selección para confirmar la selección. APLASTADOR CRUSHER WORK CRUSHER Seleccione este elemento si desea trabajar con un aplastador. Pulse la tecla de selección para confirmar la selección. Si pulsa la tecla de selección una vez más podrá...
  • Página 33: Servicio

    REGLAJES Servicio LUZ DE TRABAJO ON/OFF SERVICE WORKING LIGHT Activa / desactiva la iluminación de trabajo. Pulse la tecla de selección para cambiar a otro modo. TENSIÓN DE RODADURA (opcional) TRACK TENSION SERVICE TRACK TENSION Activate ON/OFF Back Mantenga pulsada la tecla de selección para activar la tensión de las orugas. LLENADO DE ACEITE OIL REFIL SERVICE...
  • Página 34: Sintonización

    REGLAJES HERRAMIENTA EXTERNA EXTERNAL TOOL EXTERNAL TOOL SERVICE EXTERNAL TOOL Activate Oil pressure : Pressure: 140 bar Oil flow : ON/OFF 140 bar (50...180 bar) 40 l/min (5...45 l/min) Flow: 40 l/min Adjust Back Back xx °C xx bar xx °C xx bar La máquina puede usarse como fuente de alimentación para ejecutar herramientas hidráulicas externas.
  • Página 35: Información Del Sistema

    REGLAJES Rampa arriba / abajo Joysticks La rampa ajusta la aceleración del motor. Ajustes para definir el funcionamiento de las palancas de control. Un valor alto hacia arriba significa una aceleración lenta. Prog. Pos./Neg. Un valor bajo hacia arriba significa una aceleración rápida. La progresión pos.
  • Página 36: Mantenimiento Y Reparación

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Generalidades Entorno de trabajo • La zona de alrededor de la máquina debe estar limpia ¡ATENCIÓN! La mayoría de accidentes con para minimizar el riesgo de deslizamiento. máquinas se producen durante la • Limpie la máquina. La suciedad acumulada en el sistema localización de fallos, reparación y mantenimiento, ya que el personal tiene que hidráulico provoca como consecuencia daños e...
  • Página 37: Limpieza

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Limpieza Limpieza de componentes Existe una serie de componentes que requieren especial atención en su limpieza. ¡NOTA! Pare el motor. Desconecte el cable de alimentación y colóquelo de forma que Depósito hidráulico no pueda conectarse por error. Coloque una bolsa de plástico encima del filtro de aire del La zona de alrededor de la máquina debe depósito y séllela con una goma para evitar que se introduzca...
  • Página 38: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Programa de mantenimiento El programa de mantenimiento se basa en el tiempo de funcionamiento de la máquina. Es posible que se requieran intervalos de mantenimiento más frecuentes cuando se trabaja en entornos muy calurosos o con mucho polvo, así como en actividades que generan altas temperaturas.
  • Página 39: Mantenimiento Semanal

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Mantenimiento semanal Lleve a cabo una inspección diaria según el programa de mantenimiento antes de llevar a cabo el mantenimiento semanal. Lubricación Ejes y cilindros de la parte inferior y soportes Boquillas de engrase (29) Corona dentada Grietas Sistema de brazo Apoyos...
  • Página 40: Tras Las Primeras 100 Horas

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Tras las primeras 100 horas Cambio El mantenimiento siguiente debe llevarse a cabo después de las primeras 100 horas y posteriormente cada 1000 horas. Aceite de la caja de cambios, motor de accionamiento Contacte con su taller de servicio. Mantenimiento de 250 horas Lleve a cabo el mantenimiento semanal según el programa de mantenimiento antes de llevar a cabo el mantenimiento de 250 horas.
  • Página 41: Revisión De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Revisión de mantenimiento Corona dentada En la torre, delante del brazo, encontrará una puerta de inspección a través de la cual puede lubricar la corona ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que nadie dentada. Debe lubricar los dientes de la corona dentada y las arranca la máquina por error.
  • Página 42: Par De Apriete

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Apoyos Par de apriete Utilice un tope cuando aplique par de torsión a través de los Generalidades ejes para evitar su rotación. Compruebe que todos los componentes se han fijado Posición correctamente tocándolos, presionándolos, etc. Realice una inspección visual para detectar daños causados por el Ejes, sistema de brazo, soportes desgaste.
  • Página 43: Comprobación De Nivel

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Comprobación de nivel Desgaste y daños Coloque la máquina sobre una superficie plana. Limpie el componente antes de abrirlo para la lectura o el llenado a fin AVISO Sustituya los componentes desgastados lo antes de impedir que se introduzca suciedad en el sistema. Si el posible.
  • Página 44: Trabajos De Soldadura En La Máquina

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Fugas Trabajos de soldadura en la máquina Únicamente los soldadores cualificados pueden llevar a cabo operaciones de soldadura en la máquina. AVISO Las fugas pueden provocar averías mecánicas graves y un mayor riesgo de deslizamiento. Lave la máquina regularmente para facilitar la detección de fugas ¡ATENCIÓN! Riesgo de incendio.
  • Página 45: Inspección Funcional

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Inspección funcional Tensado manual de orugas • Extienda los soportes. Deje que la máquina se apoye Generalidades sobre los soportes. Las inspecciones funcionales deben garantizar que las • Retire la puerta de inspección. funciones de la máquina están intactas. •...
  • Página 46: Lubricación Del Martillo

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Lubricación del martillo Drenaje del líquido hidráulico • Maniobre la máquina para replegar los cilindros del sistema de brazo y plegar completamente los soportes. ¡NOTA! Preste especial atención durante la inspección para asegurarse de que nadie • Quite el filtro de aire para que la presión excesiva del resulta herido.
  • Página 47: Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Filtro de aceite ¡NOTA! Deje que la máquina se enfríe. El aceite caliente puede provocar quemaduras graves. • Quite el filtro de aire para que la presión excesiva del depósito se descargue. • Limpie exhaustivamente la parte exterior del filtro y los alrededores.
  • Página 48: Localización Y Corrección De Averías

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de fallo Pueden aparecer dos tipos de mensajes de error en la pantalla: • Mensajes de mantenimiento: estos mensajes no representan un peligro directo para el operario o la máquina. • Advertencias: indican averías o defectos de seguridad que pueden provocar daños mecánicos. Todos los mensajes de error confirmados permanecen como pequeños triángulos de advertencia de color amarillo y rojo para su resolución.
  • Página 49: Mensajes De Advertencia

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de advertencia Efectos en el Mensaje en pantalla Indicación en máquina funcionamiento Causa Posible acción de la máquina Ponga la máquina en modo de bombeo Parpadea con la iluminación La máquina circular para enfriar el Temp.
  • Página 50 LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Compruebe la válvula de descarga de presión La presión del aceite es Parpadea con la iluminación La máquina proporcional. superior a los límites de trabajo y pone la máquina La presión del desactiva la permitidos. Compruebe en el modo de bombeo de aceite supera el Verifique el regulador de...
  • Página 51: Tabla De Localización De Fallos

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Tabla de localización de fallos ¡ATENCIÓN! La mayoría de accidentes con máquinas se producen durante la localización de fallos, reparación y mantenimiento, ya que el personal tiene que localizar por sí mismo la zona de riesgo de la máquina.
  • Página 52 LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Palanca de mando en una posición operativa cuando Reinicie el control remoto con la palanca de mando en la posición neutra. se inicia el control remoto. Una función individual Fallo en la válvula de no se ejecuta. control piloto, o bien el Contacte con su taller de servicio.
  • Página 53: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Valores de referencia para la conexión a la red eléctrica Las dimensiones del cable de alimentación debe ser ajustadas por una persona cualificada, conforme a las regulaciones locales y nacionales. La toma de la red eléctrica a la que se conecta la máquina debe tener el mismo amperaje que la toma eléctrica de la máquina y el cable de ampliación.
  • Página 54: Líquido Hidráulico Y Lubricante

    DATOS TECNICOS Líquido hidráulico y lubricante Líquido hidráulico Temperatura de arranque Temperatura de trabajo Temperatura máx., ° ° ° ° C / ° ° ° ° F Calidad mínima, ° ° ° ° C / ° ° ° ° F ideal, °...
  • Página 55: Datos Técnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos Generalidades Velocidad de rotación, r.p.m. Velocidad de transporte máx., km/h / mph 3/1,9 Ángulo de inclinación, máx. 30° Sistema hidráulico Volumen sistema hidráulico, l / gal 40/10 Bomba de pistón axial con detección de carga de Tipo de bomba desplazamiento variable Flujo máx.
  • Página 56 DATOS TECNICOS 56 – Spanish...
  • Página 57 DATOS TECNICOS – 57 Spanish...
  • Página 58: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE-433 81 Gotemburgo (Suecia), tel. +46-36-146500, garantiza por la presente que el robot de demolición Husqvarna DXR 140 a partir del número de serie de 2010 (el año se indica con texto en la placa de características seguido de un número de serie) cumple con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:...
  • Página 60: Instrucciones Originales

    Instrucciones originales 1153773-46 ´®z+UmB¶6E¨ ´®z+UmB¶6E¨ 2010-08-16...

Este manual también es adecuado para:

Drx 310

Tabla de contenido