Husqvarna DXR 250 Manual De Instrucciones
Husqvarna DXR 250 Manual De Instrucciones

Husqvarna DXR 250 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DXR 250:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instr ucciones
DXR250 DXR270
DXR300 DXR310
Lea detenidamente el man ual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h
antes de utilizar la máquina.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna DXR 250

  • Página 1 Manual de instr ucciones DXR250 DXR270 DXR300 DXR310 Lea detenidamente el man ual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h antes de utilizar la máquina.
  • Página 2: Aclaración De Los Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina Asegúrese de que no es posible pasar por encima del cable de ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de alimentación. Preste especial forma errónea o descuidada, puede ser una cuidado cuando se mueva o cuando herramienta peligrosa que puede causar los soportes se estén plegando o daños graves e incluso la muerte al usuario...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Índice HERRAMIENTAS Generalidades .............. ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Modo de trabajo ............Símbolos en la máquina ..........2 Cambio de herramientas ..........Explicación de los niveles de advertencia ....2 Almacenaje ..............ÍNDICE ACCESORIOS Índice ................3 Kits de accesorios ............PRESENTACIÓN REGLAJES Apreciado cliente: ............
  • Página 4: Presentación

    Servicio eficaz operario o para la vida y el bienestar de las personas de los alrededores. Husqvarna vende sus productos en todo el mundo y garantiza que usted, el cliente, reciba la mejor asistencia y • Utilizarla en aplicaciones o entornos que no sean servicio.
  • Página 5: Equipo De La Máquina

    PRESENTACIÓN DXR250 DXR250 DXR270 DXR270 DXR300 DXR300 DXR310 DXR310 Equipo de la máquina DXR300 • Motor - 22 kW DXR250 • Soportes • Motor - 18,5 kW • Caudal de aceite: 75 l/min • Hojas de empuje • Brazo 2: Brazo fijo Alcance: 4868 mm (horizontal con SB202) •...
  • Página 6: Qué Es Qué En La Máquina

    PRESENTACIÓN ¿Qué es qué en la máquina? 20 Armario eléctrico 21 Parada de emergencia 1 Depósito hidráulico 22 Luz de advertencia Bomba de lubricación para lubricar el martillo 23 Módulo de control 3 Brazo 1 24 Placa base 4 Brazo 2 25 Cáncamos de izada 5 Brazo telescópico (DXR310) 26 Motor eléctrico...
  • Página 7: Funciones De La Máquina

    PRESENTACIÓN Funciones de la máquina Orugas Las funciones de la máquina se ejecutan por medio de la interacción entre el sistema hidráulico, el sistema eléctrico y el sistema de control. A continuación se incluye una breve descripción de las funciones de la máquina. Las orugas se accionan individualmente por medio de motores hidráulicos.
  • Página 8: Sistema Hidráulico

    SISTEMA HIDRÁULICO Sistema hidráulico de la máquina 13 Cilindros para soportes 14 Válvula (libera la tensión de las orugas) 1 Filtro de aire 15 Acumulador (tensión de las orugas) 2 Indicador de nivel 16 Motor de accionamiento 3 Filtro de aceite 17 Rueda de soporte 4 Depósito hidráulico 18 Cilindros para tensado de las orugas...
  • Página 9: Generalidades

    SISTEMA HIDRÁULICO Generalidades El sistema hidráulico ejecuta las funciones de la máquina por medio de flujo y presión hidráulica. El sistema está formado por una bomba hidráulica, un depósito, un refrigerador, un motor hidráulico, cilindros hidráulicos, filtros y válvulas de varios tipos. Las mangueras o los conductos conectan los componentes entre sí.
  • Página 10: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO Sistema eléctrico de la máquina 1 Antena 2 Armario eléctrico 3 Presostato 4 Sensor de temperatura 5 Luz de advertencia 6 Conductor de alimentación 7 Motor eléctrico 8 Módulo de control 9 Módulo de radio 10 Iluminación de trabajo 11 Sensor de presión 12 Interruptor principal 13 Parada de emergencia...
  • Página 11: Generalidades

    SISTEMA ELÉCTRICO Generalidades El sistema eléctrico está formado por un circuito de alta tensión y un circuito de baja tensión. Circuito de alta tensión La alta tensión se utiliza como fuente de alimentación para el motor eléctrico y el circuito de baja tensión. El conmutador de rotación de fase automático garantiza que el motor eléctrico tiene el sentido de rotación correcto.
  • Página 12: Sistema De Control

    SISTEMA DE CONTROL Elementos del control remoto 1 Palanca de mando izquierda 2 Botón izquierdo de la palanca de mando izquierda 3 Botón derecho de la palanca de mando izquierda 4 Botones de menú 5 Display 6 Botón izquierdo de la palanca de mando derecha 7 Botón derecho de la palanca de mando derecha 8 Palanca de mando derecha 9 Presión / flujo para la herramienta hidráulica (martillo /...
  • Página 13: Sistema De Control

    SISTEMA DE CONTROL Símbolos del control remoto 15 Brazo 3 abajo 16 Oruga izquierda hacia atrás 1 Brazo 2 telescópico fuera (DXR310) 17 Orugas hacia atrás 2 Brazo 2 abajo 18 Soporte izquierdo delantero / trasero abajo 3 Oruga derecha hacia adelante 19 Girar torre a izquierdas 4 Brazo 1 y brazo 2 fuera 20 Soporte izquierdo abajo...
  • Página 14: Generalidades

    SISTEMA DE CONTROL Generalidades Batería El control remoto, la unidad de componentes electrónicos y La batería es de ion-litio. Su tiempo de funcionamiento es de las válvulas de control piloto son los principales componentes 8-10 horas por carga. El frío extremo reduce la capacidad de del sistema de control.
  • Página 15: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Código de identidad El control remoto y la máquina están conectados por medio En este capítulo se explican los componentes de seguridad de un código de identificación programado con anterioridad. de la máquina y sus funciones. Para obtener más información El código de identificación garantiza que se utiliza el control sobre la inspección y el mantenimiento, consulte las remoto correcto para la máquina en cuestión.
  • Página 16 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Protección mecánica Relé de rotación de fase automático El relé de rotación de fase automático impide que el motor eléctrico se arranque con un sentido de rotación incorrecto, lo que podría producir daños mecánicos. Protección del motor Para impedir la sobrecarga, el motor está...
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad

    Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas.
  • Página 18: Instrucciones Generales De Trabajo

    • Ponga en práctica medidas para evitar accidentes futuros. • Comunique siempre a Husqvarna Construction Products • Cuando trabaje a grandes alturas, como encima de cualquier accidente o cuasi accidente tejados, plataformas o similares, aumente el tamaño de la independientemente de si la máquina ha estado...
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que no es posible pasar por encima del • Reduzca el riesgo cuando trabaje solo comprobando que cable de alimentación. Preste especial cuidado cuando se es posible emitir una alarma de emergencia a través del mueva o cuando los soportes se estén plegando o teléfono móvil u otro equipo.
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Formación y aprendizaje • En algunos casos puede ser difícil predecir el sentido de rotación. Opere el viraje con cuidado hasta que haya Los nuevos operarios deben recibir formación adecuada de detenido por completo el sentido de la rotación. manos de operarios experimentados con capacidad para utilizar el sentido común a la hora de supervisar los trabajos.
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Proximidad a bordes Proximidad a conductos y tuberías • Las superficies inadecuadas, el funcionamiento • Compruebe y señalice la ruta de los cables de incorrecto, etc. pueden hacer que la máquina se deslice. electricidad y los conductos. Verifique que los cables de Preste especial atención cuando trabaje cerca de ejes, electricidad y los conductos están desconectados.
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Mantenimiento y reparación Posición de la máquina en la plataforma de carga • Coloque la máquina contra el borde delantero de la La mayoría de accidentes con máquinas se producen durante plataforma para reducir el riesgo de deslizamiento hacia la localización de fallos, reparación y mantenimiento, ya que delante si el vehículo frena.
  • Página 23: Factores Ambientales Externos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Factores ambientales externos Frío No utilice la presión de la bomba máxima si el líquido hidráulico es inferior a los 10 °C (50 °F). Deje que la máquina Temperatura se caliente lentamente. Caliente la sección inferior haciendo La temperatura ambiente, tanto el calor como el frío, afectan funcionar las orugas, primero lentamente y después más a la fiabilidad operativa de la máquina.
  • Página 24: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque Arranque del motor eléctrico Antes de arrancar la máquina, es necesario comprobar los • El motor eléctrico se arranca pulsando el botón de puntos siguientes cuando se trabaja en un nuevo arranque. emplazamiento y todas las mañanas: •...
  • Página 25: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Modos de funcionamiento La máquina puede funcionar en tres modos distintos: modo de transporte, modo de configuración y modo de trabajo. En este apartado se describen todos los comandos de cada uno de los modos. • Modo de trabajo. En este modo puede accionar todos los elementos excepto las orugas y los soportes. •...
  • Página 26: Modo De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO Modo de trabajo Herramienta en ángulo hacia dentro* Girar torre a izquierdas Herramienta en ángulo hacia fuera* Girar torre en el sentido de las Presión / flujo agujas del reloj ajustable para la herramienta Brazo 1 dentro hidráulica (martillo / cortadora) Presión / flujo Brazo 1 fuera...
  • Página 27: Modo De Configuración

    FUNCIONAMIENTO Modo de configuración Soportes DXR270, DXR300, DXR310 Soporte derecho abajo Funcionamiento de las orugas Oruga derecha Soporte derecho hacia adelante arriba Oruga derecha Soporte derecho hacia atrás trasero abajo Oruga izquierda Soporte derecho hacia delante trasero arriba Oruga izquierda Soporte derecho hacia atrás delantero abajo...
  • Página 28: Modo De Transporte

    FUNCIONAMIENTO Modo de transporte Brazo 1 y brazo 2 fuera Oruga derecha hacia delante, Brazo 1 y brazo 2 oruga izquierda dentro hacia atrás Oruga derecha Brazo 3 arriba hacia atrás, oruga izquierda hacia delante Brazo 3 abajo Girar torre en el sentido de las agujas del reloj Herramienta en...
  • Página 29: Herramientas

    flujo, etc.) son compatibles. La máquina solo se puede utilizar con los siguientes Herramienta externa accesorios y herramientas de Husqvarna. Es posible conectar herramientas hidráulicas externas a la Tolva 85 L máquina. La herramienta externa se activa desde el menú de servicio.
  • Página 30: Modo De Trabajo

    ACCESORIOS Modo de trabajo • Dirija el portaherramientas de forma que agarre la herramienta. Apriete la herramienta elevando el sistema de brazo y maniobrando el cilindro 4 hacia dentro. En el menú de trabajo puede seleccionar si desea trabajar con un martillo o un triturador de hormigón. Las cizallas de acero (otros) se pueden activar desde el menú...
  • Página 31: Kits De Accesorios

    ACCESORIOS Kits de accesorios Las máquinas se pueden equipar con 3 kits de accesorios diferentes. Los kits incluyen los siguientes elementos: 1 Protección del cilindro Protección del cilindro para el pistón y los cilindros 2 y 3. 2 Funciones hidráulicas adicionales Las funciones hidráulicas adicionales permiten girar diferentes herramientas.
  • Página 32: Reglajes

    REGLAJES Dispositivo para ensanchar las Hojas de empuje DXR250 orugas • Extienda las hojas de empuje. • Apague la máquina. Desconecte el cable de alimentación La máquina está equipada con ensanchadores de orugas y colóquelo de forma que no pueda conectarse por error. para aumentar la estabilidad cuando se trabaja con la máquina.
  • Página 33: Vista General Del Menú

    REGLAJES Vista general del menú Los textos de la pantalla aparecen en inglés en el manual, pero en la pantalla del producto estarán en el idioma que corresponda. STEEL SHEAR ADJUSTABLE 1 GRAPPLE ADJUSTABLE 2 ADJUSTABLE 3 STEEL SHEAR (OTHERS) SCROLL DOWN Ajustes operativos TRABAJO...
  • Página 34: Servicio

    REGLAJES Cizallas de acero STEEL SHEAR WORK STEEL SHEAR (OTHERS) Seleccione este elemento si desea trabajar con unas cizallas de acero. Pulse la tecla de selección para confirmar la selección. Extra1 se activará automáticamente para la función de rotor cuando se seleccionen las cizallas de acero. Pinzas STEEL SHEAR WORK...
  • Página 35 REGLAJES LLENADO DE ACEITE OIL REFIL SERVICE OIL REFIL Activate ON/OFF Hold down to activate Back El nivel de aceite puede leerse a través del calibrador de nivel del depósito hidráulico. Rellene con aceite su el nivel está a más de 1 cm por debajo de la marca de máximo cuando todos los cilindros estén retraídos.
  • Página 36 REGLAJES CONTADOR HORARIO SERVICE HOUR METER Las horas de funcionamiento de la máquina (el tiempo durante el cual el motor ha estado encendido) se almacenan en los módulos de control y se pueden ver en el terminal. Cuando el control remoto (terminal) está conectado a la máquina, las horas de funcionamiento se pueden ver en línea. Cuando el control remoto (terminal) está...
  • Página 37 REGLAJES Patrón del joystick [SAE] Excavator control Joystick tuning [ISO] Joystick pattern (default) Backhoe control Restore Joystick defaults by pressing button 3 seconds El patrón del joystick cambia el funcionamiento del control Modo de transporte remoto. El patrón de funcionamiento cambia como se indica en Brazo 2 abajo las ilustraciones siguientes cuando se selecciona el control de la retroexcavadora [ISO].
  • Página 38 REGLAJES SINTONIZACIÓN Enter code Hydraulics Joystick SERVICE _ _ _ _ _ _ TUNING Machine type Mating Bluetooth® radio modules Languages Units Back Terminal Diagnostics Back Introduzca el código de 6 dígitos para proceder con los ajustes. Sistema hidráulico Idiomas Se pueden ajustar los componentes siguientes: Ajuste que permite seleccionar el idioma de la pantalla.
  • Página 39: Mantenimiento Y Reparación

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Generalidades Entorno de trabajo • La zona de alrededor de la máquina debe estar limpia ¡ATENCIÓN! La mayoría de accidentes con para minimizar el riesgo de deslizamiento. máquinas se producen durante la • Limpie la máquina. La suciedad acumulada en el sistema localización de fallos, reparación y hidráulico provoca como consecuencia daños e mantenimiento, ya que el personal tiene que...
  • Página 40: Limpieza

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Limpieza Limpieza de componentes Existe una serie de componentes que requieren especial atención en su limpieza. ¡NOTA! Pare el motor. Desconecte el cable de alimentación y colóquelo de forma que Depósito hidráulico no pueda conectarse por error. Coloque una bolsa de plástico encima del filtro de aire del La zona de alrededor de la máquina debe depósito y séllela con una goma para evitar que se introduzca...
  • Página 41: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Programa de mantenimiento El programa de mantenimiento se basa en el tiempo de funcionamiento de la máquina. Es posible que se requieran intervalos de mantenimiento más frecuentes cuando se trabaja en entornos muy calurosos o con mucho polvo, así como en actividades que generan altas temperaturas.
  • Página 42 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Mantenimiento semanal Lleve a cabo una inspección diaria según el programa de mantenimiento antes de llevar a cabo el mantenimiento semanal. Lubricación Los cilindros y ejes del tren inferior y soportes/pala topadora Boquillas de engrase Corona dentada Grietas Sistema de brazo Apoyos...
  • Página 43 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Tras las primeras 100 horas Cambio El mantenimiento siguiente debe llevarse a cabo después de las primeras 100 horas y posteriormente cada 1000 horas. Aceite de la caja de cambios, motor de rotación Contacte con su taller de servicio. Aceite de la caja de cambios, motor de accionamiento Contacte con su taller de servicio.
  • Página 44: Revisión De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DXR250 DXR250 DXR270 DXR270 DXR300 DXR300 DXR310 DXR310 Revisión de mantenimiento Corona dentada La corona dentada tiene boquillas de engrase individuales para los cojinetes y los dientes. Para garantizar que la grasa se ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que nadie distribuye de forma uniforme, debe aplicarse seguida de una arranca la máquina por error.
  • Página 45: Apoyos

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Apoyos Par de apriete Utilice un tope cuando aplique par de torsión a través de los Generalidades ejes para evitar su rotación. • Compruebe que todos los componentes se han fijado Posición correctamente tocándolos, presionándolos, etc. Realice Cojinete de la corona dentada a la una inspección visual para detectar daños causados por el viga del chasis/placa inferior...
  • Página 46 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Comprobación de nivel Desgaste y daños Coloque la máquina sobre una superficie plana. Limpie el AVISO Sustituya los componentes desgastados lo antes componente antes de abrirlo para la lectura o el llenado a fin posible. Si sigue utilizando la máquina con componentes de impedir que se introduzca suciedad en el sistema.
  • Página 47 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Líquido hidráulico Alambre de soldadura recomendado Las fugas de líquido hidráulico aumentan el riesgo de Tipo Alambre recomendado introducción de suciedad en el sistema hidráulico, lo cual Alambre con puede provocar averías y daños mecánicos. Si detecta Esab OK 14.03 Tubrod, clase AWS A5.28 núcleo líquido hidráulico debajo de la máquina o en la placa base, es...
  • Página 48 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Tensión de las orugas • Suba y baje los soportes/pala topadora. El líquido hidráulico se bombea y limpia la válvula antirretorno. Comprobación de la tensión de la oruga automática • Gire y abra la válvula. Suba y baje los soportes/pala Es muy importante para la vida útil de las orugas que su topadora para tensar las orugas.
  • Página 49 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Drenaje del líquido hidráulico Filtro de aceite • Retraiga el sistema de brazo y eleve los soportes/pala topadora. ¡NOTA! Deje que la máquina se enfríe. El aceite caliente puede provocar quemaduras • Quite el filtro de aire para que la presión excesiva del graves.
  • Página 50: Localización Y Corrección De Averías

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de fallo Pueden aparecer dos tipos de mensajes de error en la pantalla: • Mensajes de mantenimiento: estos mensajes no representan un peligro directo para el operario o la máquina. • Advertencias: indican averías o defectos de seguridad que pueden provocar daños mecánicos. Todos los mensajes de error confirmados permanecerán como pequeños triángulos de advertencia de color amarillo o rojo en el campo de servicio.
  • Página 51 LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de advertencia Efectos en el Indicación en Mensaje en pantalla funcionamiento Causa Posible acción máquina de la máquina Ponga la máquina en modo de bombeo circular para enfriar el líquido hidráulico. Temp. de aceite La temperatura del demasiado alta.
  • Página 52 LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Error de comunicación Efectos en el Indicación en Mensaje en pantalla funcionamiento Causa Posible acción máquina de la máquina Reinicie la El módulo PLC no máquina. No hay módulo de control secundario en No aparece ha encontrado Compruebe los máquina.
  • Página 53 LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Error de cable/sensor Indicación en Efectos en el funcionamiento Mensaje en pantalla Causa Posible acción máquina de la máquina El cable a * tiene un El cable tiene un cortocircuito. Compruebe el cortocircuito. cable. El funcionamiento mediante el Compruebe el El cable * tiene cable se ha desactivado.
  • Página 54: Tabla De Localización De Fallos

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Tabla de localización de fallos ¡ATENCIÓN! La mayoría de accidentes con máquinas se producen durante la localización de fallos, reparación y mantenimiento, ya que el personal tiene que localizar por sí mismo la zona de riesgo de la máquina.
  • Página 55 LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Extienda el cilindro hasta su posición final sin carga y verifique la Fuga interna en el cilindro. presión de la bomba en la pantalla. El ajuste del cilindro es correcto si se alcanza el valor de presión máxima. Una función individual se Monte un cilindro sin carga.
  • Página 56: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Valores de referencia para la conexión a la red eléctrica Las dimensiones del cable de alimentación debe ser ajustadas por una persona cualificada, conforme a las regulaciones locales y nacionales. La toma de la red eléctrica a la que se conecta la máquina debe tener el mismo amperaje que la toma eléctrica de la máquina y el cable de ampliación.
  • Página 57: Líquido Hidráulico Y Lubricante

    DATOS TECNICOS Líquido hidráulico y lubricante Líquido hidráulico Temperatura de arranque Temperatura de trabajo Temperatura máx., ° ° ° ° C / ° ° ° ° F Calidad mínima, ° ° ° ° C / ° ° ° ° F ideal, °...
  • Página 58: Datos Técnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos DXR250 DXR270 DXR300 DXR310 Generalidades Velocidad de rotación, r.p.m. Velocidad de transporte máx., km/h / mph 3/1,9 3/1,9 Ángulo de inclinación, máx. 30° 30° Sistema hidráulico Volumen sistema hidráulico, l / gal 50/13 50/13 Bomba de pistón axial con detección de carga de desplazamiento Tipo de bomba variable Flujo máx.
  • Página 59: Esquema De Rangos Y Transporte

    DATOS TECNICOS Esquema de rangos y transporte DXR250 4483 (176,5) – 59 Spanish...
  • Página 60 DATOS TECNICOS DXR250 1695 (67) 1801 (71) 2379 (94) 1488 (58,5) 1598 (63) 780 (30,7) 1110 (43,7) 1374 (54) 60 – Spanish...
  • Página 61 DATOS TECNICOS DXR270 4483 (176) – 61 Spanish...
  • Página 62 DATOS TECNICOS DXR270 2057 (81) 2079 (82) 2442 (96) 1598 (63) 1489 (59) 1993 (78) 2066 (81) 2238 (88) 62 – Spanish...
  • Página 63 DATOS TECNICOS DXR300 4868 (192) – 63 Spanish...
  • Página 64 DATOS TECNICOS DXR300 2057 (81) 2079 (82) 2442 (96) 1598 (63) 1489 (59) 1993 (78) 2066 (81) 2238 (88) 64 – Spanish...
  • Página 65 DATOS TECNICOS DXR310 5182 (204) – 65 Spanish...
  • Página 66 DATOS TECNICOS DXR310 2057 (81) 2079 (82) 2591 (102) 1576 (62) 1680 (66) 780 (31) 1110 (44) 1993 (78) 2066 (81) 2238 (88) 66 – Spanish...
  • Página 67: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna Sweden, tel. +46-36-146500, garantiza por la presente que el robot de demolición Husqvarna DXR250, DXR270, DXR300, DXR310a partir del número de serie de 2014 (el año se indica con texto en la placa de características seguido de un número de serie) cumple con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: •...
  • Página 68 Instrucciones originales ´®z+XdL¶6`¨ 1156684-46 ´®z+XdL¶6`¨ 2014-09-16...

Este manual también es adecuado para:

Dxr 270Dxr 300Dxr 310

Tabla de contenido