Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

SONICSMILE
( DELUXE )
SG-986
EN
USER MANUAL
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
GUIDE DE L'UTILISATEUR
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
MANUAL DE USUARIO
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
GR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
TR
KULLANIM KILAVUZU
IT
MANUALE D'USO
NO
BRUKERHÅNDBOK
SV
ANVÄNDARMANUAL
DA
BRUGERMANUAL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silk’n SONICSMILE DELUXE

  • Página 1 SONICSMILE ( DELUXE ) SG-986 USER MANUAL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BEDIENUNGSANLEITUNG KULLANIM KILAVUZU GUIDE DE L’UTILISATEUR MANUALE D’USO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKERHÅNDBOK MANUAL DE USUARIO ANVÄNDARMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUGERMANUAL...
  • Página 2: Legal Notice

    Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. copyrights, or other intellectual property All rights reserved. rights covering subject matter in this docu- ment. The furnishing of this document does not give you any license to these patents, Legal notice trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except as expressly provid- Home Skinovations Ltd.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Overview Table of contents Overview .....................5 Package contents/ device parts ..................6 General information ..............7 Reading and storing the operating instructions................7 Explanation of symbols ............8 Safety ......................9 Proper use ................9 Safety instructions ............10 First use ....................20 Checking the toothbrush and package contents..................20 Basic cleaning...............
  • Página 4: Package Contents/ Device Parts

    Package contents/ device parts General information Package contents/ General information device parts Reading and storing the Brush head, 2× operating instructions Brush attachment point These operating instructions ac- company this SonicSmile (De- Hand piece luxe) SG-986 (referred to below Multifunction button only as the “toothbrush”).
  • Página 5: Explanation Of Symbols

    General information Safety Explanation of symbols This symbol provides you The following symbols and signal words with useful supplementary are used in these operating instructions, information on assembly or on the toothbrush or on the packaging. operation. Declaration of conformity WARNING! (see chapter “Declaration of conformity”): Products marked...
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety Safety event of damage, the charging in damage to property or even personal injury. The toothbrush is not a children’ s toy. station must be disposed of. Silk’n accepts no liability for damage − Only connect the charging station caused by improper or incorrect use.
  • Página 7 Safety Safety − Only parts that comply with the carrying strap. original device information may − Keep the charging station or be used for repairs. Electrical charging case, toothbrush and and mechanical parts, which are USB port away from open essential for providing protection flames and hot surfaces.
  • Página 8 Safety Safety with the enclosed charging − Do not allow acid from the station or charging case. Only rechargeable battery to come use the USB adapter and micro into contact with skin, eyes or USB cable provided. mucous membranes. − Make sure that children do −...
  • Página 9 Safety Safety − Never throw rechargeable impaired physical, sensory or batteries in fire. mental capacities or those lacking experience and knowledge if − Never expose rechargeable they are supervised or have batteries to excessive heat or been instructed in how to safely direct sunlight.
  • Página 10: Risk Of Injury

    Safety Safety use the toothbrush any more. CAUTION! Have it checked by an author- ised service point. Risk of injury! − Turn the toothbrush off if you Handling the toothbrush improperly would like to change the brush may result in injury. head.
  • Página 11: First Use

    First use Operation First use individual parts are damaged. If this is the case, do not use the toothbrush. Please Checking the toothbrush contact the Silk’n service centre in your area (see chapter “Customer Service”). and package contents Basic cleaning NOTICE! 1.
  • Página 12: Charging With The Travel Charging Case (Deluxe Version)

    Operation Operation port of the case and the other end into 3. The charge level indicator the USB port of the device. illuminated in red during the charging process. 2. The charge level indicators the toothbrush and case are illuminated 4.
  • Página 13: Brushing Your Teeth

    Operation Operation − Your gums may bleed the first 3. Apply a pea-sized amount of toothpaste to the brush head. few times you use the toothbrush. 4. Carefully move the brush head up to If your gums bleed for more than your teeth.
  • Página 14: Brushing Your Tongue With The Tongue Cleaner (Deluxe Version)

    Operation Operation Brushing your tongue with Function Operation Description the tongue cleaner (Deluxe Polish Push 3× For polishing version) teeth. 1. Wet the tongue cleaner and brush Massage Push 4× For gently your tongue with the micro bristle side in massaging a back and forth motion for 30 seconds.
  • Página 15: Cleaning

    Cleaning Storage Cleaning switch the toothbrush back off. 3. Pull the brush head off of the hand piece. NOTICE! 4. Also clean the brush head by holding it under running water. Risk of damage! 5. Dry the brush head and the hand piece. Handling the toothbrush improperly Clean the charging base and/or charging may result in damage.
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting − Store the toothbrush so that it is securely Problem Possible Solution locked away preventing access by children. cause The re- Charge the tooth- Troubleshooting chargeable brush for at least toothbrush battery is 16 hours. operates Problem Possible Solution depleted.
  • Página 17: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data Dimensions (L × W × H): 2.6 × 2.7 × 25.4 cm Model: SG-986 Adapter Charging station Model number: ZD5C050060EUDU Mains voltage: 100−240 V~, 50/60 Hz Input: 100−240 V~, 50/60 Hz, 0.2A Power consumption: 1.5 W Output: 5.0V 600mA Protection class: IP code:...
  • Página 18: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Disposal Declaration of conformity Old devices must not be disposed of with household waste! The EU declaration of con- If at some point it is no longer formity can be requested possible to use the toothbrush, from the address specified each consumer is required on the back.
  • Página 19: Warranty

    Warranty Customer service Customer service environmentally friendly manner. For more information about the products Bring the entire toothbrush (with the re- of Silk’n visit your regional Silk’n website: chargeable battery) to your collection point www.silkn.eu. If the device is damaged, de- and make sure that it is in an uncharged state! fective, in need of repair or you need our *labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury,...
  • Página 20: Rechtlicher Hinweis

    Copyright 2019 © Home Skinovations reproduziert oder übertragen werden. Än- derungen der Daten ohne Vorankündigung Ltd. Alle Rechte vorbehalten. sind vorbehalten. Die Home Skinovations Ltd. verfügt über Rechtlicher Hinweis Patente sowie anhängige Patentanmel- Home Skinovations Ltd. behält sich das dungen, Handelsmarken, Urheberrechte Recht vor, Änderungen an seinen Produk- oder sonstige Rechte geistigen Eigentums, ten oder Spezifikationen zur Verbesserung...
  • Página 21 Übersicht Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................41 Lieferumfang/Geräteteile ............42 Allgemeines ..................43 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ...............43 Zeichenerklärung .............44 Sicherheit ..................45 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......45 Sicherheitshinweise ............46 Erstinbetriebnahme ..............57 Zahnbürste und Lieferumfang prüfen....57 Grundreinigung ..............58 Bedienung ..................58 Akku laden ................58 Laden mit dem Reise-Ladebehälter (Deluxe-Version) ................59 Zahnbürste benutzen............60 Zähne putzen ..............
  • Página 22: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Allgemeines Lieferumfang/Geräteteile Allgemeines Bedienungsanleitung lesen Bürstenaufsatz, 2× und aufbewahren Antriebswelle mit Befestigung Diese Bedienungsanleitung gehört zu Handteil dieser SonicSmile (Deluxe) SG-986 Multifunktionstaste (im Folgenden nur „Zahnbürste“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur LED-Modusanzeige Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Ladezustandsanzeige Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die...
  • Página 23: Zeichenerklärung

    Allgemeines Sicherheit Zeichenerklärung HINWEIS! Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf Dieses Signalwort warnt vor möglichen der Zahnbürste oder auf der Ver packung Sachschäden. verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz informationen WARNUNG! zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheit − Schließen Sie die Ladestation Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen oder den Ladebehälter nur an, Bereich geeignet. wenn die Netzspannung der Verwenden Sie die Zahnbürste nur wie in Steckdose mit der Angabe auf dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Página 25 Sicherheit Sicherheit schluss defekt sind. externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, genutzt werden. sondern überlassen Sie die Re- paratur Fachkräften. Wenden Sie − Legen Sie die Ladestation, das sich dazu an eine Fachwerkstatt. Netzkabel oder den Ladebehäl- Bei eigenständig durchgeführten ter nicht in Wasser oder andere Reparaturen, unsachgemäßem...
  • Página 26 Sicherheit Sicherheit nicht und legen Sie es nicht ausschließlich den beiliegenden über scharfe Kanten. USB-Adapter und das beiliegen- de Micro-USB-Kabel. − Verwenden Sie die Ladestation oder den Ladebehälter nur in − Achten Sie darauf, dass Kin- Innenräumen. der keine Gegenstände in die Ladestation, den Ladebehälter −...
  • Página 27 Sicherheit Sicherheit − Vermeiden Sie den Kontakt von − Öffnen Sie Akkus keinesfalls. Akkuflüssigkeit mit der Haut, Augen und Schleimhäuten. WARNUNG! − Spülen Sie bei Kontakt mit der Gefahren für Kinder und Per- Akkuflüssigkeit betroffene Stellen sonen mit verringerten phy- sofort mit reichlich klarem Was- sischen, sensorischen oder ser und suchen Sie einen Arzt auf.
  • Página 28 Sicherheit Sicherheit werden, wenn sie beaufsichtigt VORSICHT! oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Zahnbürste Verletzungsgefahr! unterwiesen wurden und die Unsachgemäßer Umgang mit der daraus resultierenden Gefahren Zahnbürste kann zu Verletzungen verstehen. Kinder dürfen nicht führen. mit der Zahnbürste spielen. − Verlegen Sie das Netzkabel so, −...
  • Página 29: Erstinbetriebnahme

    Sicherheit Erstinbetriebnahme − Lassen Sie das Handteil nicht stoffbauteile der Zahnbürste herunterfallen. Wenn dies doch Risse oder Sprünge haben oder passiert, nutzen Sie die Zahn- sich verformt haben. bürste nicht mehr. Lassen Sie sie Erstinbetriebnahme von einer zugelassenen Service- stelle überprüfen. Zahnbürste und −...
  • Página 30: Grundreinigung

    Bedienung Bedienung 2. Vergewissern Sie sich, dass alles im Liefer- 2. Stellen Sie die Zahnbürste auf die umfang enthalten ist (siehe Abb. A, B Ladestation . Die Zahnbürste wird und C (letzte Abb. nur Deluxe-Version)). nun induktiv aufgeladen. 3. Kontrollieren Sie, ob die Zahnbürste 3.
  • Página 31: Zahnbürste Benutzen

    Bedienung Bedienung Zahnbürste und die Zähne aus. aufladen. Stecken Sie in diesem Fall das Micro-USB-Kabel in den Micro-USB-An- − Während der ersten Nutzungen schluss des Behälters und das andere Ende kann das Zahnfleisch bluten. in den USB-Adapter des Geräts. Wenn das Zahnfleisch länger 2.
  • Página 32: Ihre Zunge Mit Dem Zungenreiniger (Deluxe-Version) Bürsten

    Bedienung Bedienung Ihre Zunge mit dem taste zeigen. Zungenreiniger (Deluxe- 2. Halten Sie den Bürstenkopf kurz in sau- Version) bürsten beres Wasser, um ihn zu befeuchten. 3. Tragen Sie eine erbsengroße Portion 1. Feuchten Sie den Zungenreiniger an und bürsten Sie Ihre Zunge mit der Zahncreme auf den Bürstenkopf auf.
  • Página 33: Reinigung

    Bedienung Reinigung Reinigung Funk- Bedie- Beschreibung tion nung HINWEIS! Clean 2× Zur Entfernung von Drücken Plaque, besonders Beschädigungsgefahr! geeignet für sen- Unsachgemäßer Umgang mit der sible Zähne und Zahnbürste kann zu Beschädigun- Zahnfleisch. gen führen. Polish 3× Zum Polieren der Drücken Zähne.
  • Página 34: Aufbewahrung

    Reinigung Aufbewahrung Aufbewahrung und schalten Sie die Zahnbürste an. Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren 2. Entfernen Sie alle Zahncremereste vom vollkommen trocken sein. Bürstenaufsatz und dem Handteil schalten Sie die Zahnbürste wieder aus. − Bewahren Sie die Zahnbürste stets an einem trockenen Ort auf.
  • Página 35: Technische Daten

    Fehlersuche Technische Daten Problem Mögliche Problembehe- Problem Mögliche Problembehe- Ursache bung Ursache bung Probieren Sie ande- Der Akku Laden Sie die Zahn- Die Zahn- USB-An- re Steckdosen resp. geht leer. bürste mindestens bürste läuft schluss- USB-Anschluss- 16 Stunden lang auf keine 2 buchse ist buchsen aus und...
  • Página 36: Konformitätserklärung

    Technische Daten Konformitätserklärung Handteil Nennleistung: 1,5W Akku: 3,7 V, 700 mAh Abmessung 22,6 x 6,4 x 3,6 cm (L × B × H): Betriebsdauer: 42 Mal/vollständige Ladung Konformitätserklärung Timer: 0,5 Sekunden Un- Die EU-Konformitätser- terbrechung nach klärung kann unter der auf ca. 30 Sekunden der Rückseite angeführten Abschaltung nach Adresse angefordert...
  • Página 37: Zahnbürste Entsorgen

    Entsorgung Garantieinformationen Zahnbürste entsorgen Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! (Anwendbar in der Europäischen Union Als Verbraucher sind Sie gesetz- und anderen europäischen Staaten mit lich verpflichtet, alle Batterien Systemen zur getrennten Sammlung von und Akkus, egal ob sie Schad- Wertstoffen) stoffe* enthalten oder nicht, bei Altgeräte dürfen nicht in den Haus-...
  • Página 38: Kundenservice

    Kundenservice Kundenservice Produktionsprozesse verursacht wurden. Wenn Sie Anspruch auf Garantie erheben wollen, achten Sie bitte darauf, bei unserer Kundenservice Anweisungen einzuholen. Sie kann Ihr Problem vielleicht lösen, ohne dass das Produkt an das Geschäft oder unser Ser- vicezentrum zurückgeschickt werden muss. Unsere Kundenservice hilft Ihnen immer gern! Kundenservice Weitere Informationen über die Produkte...
  • Página 39 Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. écrite de la Home Skinovations Ltd. Sous Tous droits réservés. réserve de modifications des données dans préavis. La Home Skinovations Ltd. dispose de Avis légal brevets ainsi que de demandes de brevets La Home Skinovations Ltd. se réserve correspondantes, de marques déposées, le droit de procéder à...
  • Página 40 Vue d’ensemble Sommaire Vue d’ensemble ................79 Contenu de la livraison/ pièces de l’appareil ..............80 Généralités ..................81 Lire les instructions d’utilisation et les conserver ............... 81 Légende des symboles ..........82 Sécurité ....................83 Utilisation conforme à l’usage prévu ....83 Consignes de sécurité............84 Première mise en service ............95 Vérifier la brosse à...
  • Página 41: Contenu De La Livraison/ Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison/ pièces de l’appareil Généralités Contenu de la livraison/ Généralités pièces de l’appareil Lire les instructions Tête de brosse (x2) d’utilisation et les conserver Arbre moteur avec fixation Ces instructions d’utilisation font partie de cette SonicSmile Manche (Deluxe) SG-986 (appelée seule- Touche multifonctions ment « brosse à...
  • Página 42: Légende Des Symboles

    Généralités Sécurité Légende des symboles de dommages matériels. Les symboles et mots signalétiques suivants Ce symbole vous donne des sont utilisés dans ces instructions d’utilisation, informations supplémentaires sur la brosse à dents ou sur l’emballage. sur l’assemblage ou sur l’utilisation. AVERTISSEMENT ! Déclaration de conformité...
  • Página 43: Consignes De Sécurité

    Sécurité Sécurité aux spécifications de la plaque décrit dans ces instructions d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non signalétique du produit. conforme à l’usage prévu et peut causer des − Le câble électrique de la dommages matériels, voire corporels. La station de charge ne peut pas brosse à...
  • Página 44 Sécurité Sécurité effectuer la réparation par des externe ou un système de professionnels. Adressez-vous télécontrôle séparé. pour ceci à un atelier de profes- − Ne plongez pas la station de sionnels. En cas de réparations à charge, le cordon d'alimenta- sa propre initiative, de branche- tion ou le chargeur dans l'eau ment non conforme ou d’utilisa-...
  • Página 45 Sécurité Sécurité et ne le posez pas sur des − Assurez-vous que les enfants bords coupants. n'insèrent pas d'objets dans la station de charge, le chargeur − Utilisez uniquement la station ou l'instrument. de charge ou le chargeur dans des espaces situés à l'intérieur. −...
  • Página 46 Sécurité Sécurité − En cas de contact avec le liquide à une chaleur excessive ou à un de la batterie, rincez immédia- rayonnement direct du soleil. tement les endroits concernés − N’ouvrez en aucun cas les avec beaucoup d’eau claire et batteries.
  • Página 47 Sécurité Sécurité par des personnes avec des − Ne laissez pas les enfants jouer capacités physiques, sensorielles avec les petites pièces. Les ou mentales réduites, ou avec enfants pourraient avaler les un manque d’expérience ou petites pièces et s’étouffer. de connaissances s’ils sont sous surveillance ou instruits au sujet ATTENTION ! de l’utilisation sûre de la brosse...
  • Página 48: Première Mise En Service

    Sécurité Première mise en service brosse à dents n'entrent pas en AVIS ! contact avec des pièces chaudes. Risque d’endommagement ! − N’utilisez plus la brosse à dents lorsque les éléments en Un maniement inapproprié de la plastique de la brosse à dents brosse à...
  • Página 49: Premier Nettoyage

    Première mise en service Utilisation Utilisation − Lors de l’ouverture, procédez avec précaution. Charger la batterie 1. Retirez la brosse à dents et ses acces- 1. Insérer le cable port USB dans soires de l’emballage. l'adaptateur USB inclus. 2. Vérifiez si la livraison est complète 2.
  • Página 50: Utiliser La Brosse À Dents

    Utilisation Utilisation Utiliser la brosse à dents dans l’adaptateur USB . Ensuite, insérez l’adaptateur USB dans une prise ATTENTION ! murale. La brosse à dents est mainte- nant chargée de façon inductive. Vous Risque de blessure ! pouvez également charger le produit avec tout appareil certifié...
  • Página 51: Se Brosser Les Dents

    Utilisation Utilisation vers vos dents. • Laissez une distance la 5. Pour sélectionner le mode souhaité, plus petite possible aux appuyez sur la touche multifonctions gencives. • Brossez par des petits pendant 3 s (voir chapitre « Choisir le mouvements tournants. mode »). Attendez plus de 3 s pour •...
  • Página 52: Nettoyez Votre Langue Avec La Brosse À Langue (Version Deluxe)

    Utilisation Utilisation Nettoyez votre langue avec Choisir le mode la brosse à langue (version Le voyant de mode LED indique le mode dans lequel vous vous trouvez Deluxe) actuellement. 1. Mouillez la brosse à langue brossez votre langue avec le côté des Fonction Utilisation Description micro-picots dans un mouvement White...
  • Página 53: Nettoyage

    Utilisation Nettoyage Nettoyage Fonction Utilisation Description Massage Appuyer 4× Pour un léger AVIS ! massage des gencives et Risque d’endommagement ! améliorer Toute manipulation non conforme la santé des de la brosse à dents peut provo- gencives. quer des dommages. Study Appuyer 5×...
  • Página 54: Rangement

    Nettoyage Rangement Rangement 2. Éliminez tous les résidus de dentifrice de la tête de brosse et du manche Toutes les pièces doivent être totalement et éteignez à nouveau la brosse à dents. sèches avant de pouvoir être rangées. 3. Retirez la tête de brosse du manche. −...
  • Página 55 Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origines Suppression Problème Origines Suppression possibles des problèmes possibles des problèmes Le port Essayez avec La batterie Chargez la La brosse USB est d’autres prises de est presque brosse à dents à dents ne défectueux. courant/ports déchargé.
  • Página 56: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Données techniques Dimensions (L × P × H) : 2,6 × 2,7 × 25,4 cm Modèle : SG-986 Station de charge Adaptateur Tension réseau : 100−240 V~, Numéro de modèle : ZD5C050060EUDU 50/60 Hz Entrée : 100−240 V~, Puissance absorbée : 1,5 W 50/60 Hz, 0,2 A Classe de protection : III Sortie : 5,0 V...
  • Página 57: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Recyclage Déclaration de conformité ménagères ! Si un jour la brosse à dents ne La déclaration de conformi- doit plus être utilisée, chaque té CE peut être demandée consommateur est légale- à l’adresse indiquée au dos. ment tenu de remettre les appareils usagés, sé- Recyclage parés des déchets ména-...
  • Página 58: Garantie

    Garantie Service à la clientèle Service à la clientèle l’environnement. Veuillez déposer la brosse à dents complète Pour de plus amples renseignements sur (avec la batterie) et uniquement dans un les produits Silk’n, veuillez visiter votre site état de déchargement complet, à votre Internet Silk’n local : www.silkn.eu.
  • Página 59: Juridische Mededeling

    Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. gegevens zonder voorafgaande kennisgeving Alle rechten voorbehouden. zijn voorbehouden. Home Skinovations Ltd. beschikt over patenten en in behandeling zijnde octrooi- Juridische mededeling aanvragen, handelsmerken, auteursrechten Home Skinovations Ltd. behoudt zich het of andere intellectuele eigendomsrechten recht voor wijzigingen aan zijn producten die het onderwerp zijn van dit document.
  • Página 60 Overzicht Inhoudsopgave Overzicht ..................119 Leveringspakket/onderdelen van het apparaat ..120 Algemeen ..................121 Gebruiksinstructies lezen en bewaren .....121 Verklaring van symbolen........... 122 Veiligheid ..................123 Reglementair gebruik ..........123 Veiligheidsinstructies ............124 Eerste ingebruikneming ............134 Tandenborstel en leveringspakket controleren ............... 134 Basisreiniging ..............135 Bediening..................136 Accu opladen ..............136...
  • Página 61: Leveringspakket/Onderdelen Van Het Apparaat

    Leveringspakket/onderdelen van het apparaat Algemeen Leveringspakket/onderdelen Algemeen van het apparaat Gebruiksinstructies lezen Borstelaccessoire, 2× en bewaren Aandrijfas met bevestiging Deze gebruiksinstructies behoren bij deze SonicSmile (Deluxe) SG- Handstuk 986 (hierna uitsluitend “tanden- Multifunctionele toets borstel” genoemd). Ze bevatten belangrijke informatie over het gebruik en LED-modusdisplay de hantering.
  • Página 62: Verklaring Van Symbolen

    Algemeen Veiligheid Verklaring van symbolen eventuele materiële schade. De volgende symbolen en signalen wor- Dit symbool geeft u nuttige den gebruikt in deze gebruiksinstructies, bijkomende informatie over de op de tandenborstel of op de verpakking. montage of werking. Conformiteitsverklaring (zie WAARSCHUWING! hoofdstuk “Conformiteits- verklaring”): Producten die zijn...
  • Página 63: Veiligheidsinstructies

    Veiligheid Veiligheid on kan niet worden vervangen. niet regulier en kan leiden tot materiële schade of persoonlijke letsels. De tanden- Bij beschadiging moet het laad- borstel is geen speelgoed voor kinderen. station worden afgevoerd. Silk’n is niet aansprakelijk voor schade die is ont- −...
  • Página 64 Veiligheid Veiligheid ning zijn we niet verantwoor- met vochtige handen aan. delijk en kan er geen aanspraak − Trek de USB-aansluiting nooit aan worden gemaakt op de garantie. het netsnoer uit het stopcontact. − Bij reparaties mogen uitsluitend − Gebruik het netsnoer niet als onderdelen worden gebruikt die handvat.
  • Página 65 Veiligheid Veiligheid meteen de USB-aansluiting uit. tot bijtende wonden. − Laad de tandenborstel uitslui- − Vermijd het contact van bat- tend op met het meegeleverde terijvloeistof met de huid, ogen laadstation of oplaadetui. Gebruik en slijmvliezen. uitsluitend de meegeleverde − Spoel bij contact met de batterij- USB-adapter en micro USB-kabel.
  • Página 66 Veiligheid Veiligheid aan overmatige hitte of directe of een gebrek aan ervaring en zonnestralen. kennis worden gebruikt als ze onder toezicht staan of over het − Open de batterijen zeker niet. veilige gebruik van de tanden- borstel werden geïnformeerd en WAARSCHUWING! de daaruit voortvloeiende risico’...
  • Página 67 Veiligheid Veiligheid Kinderen kunnen kleine onder- LET OP! delen inslikken en erdoor stikken. Beschadigingsgevaar! VOORZICHTIG! Een verkeerde omgang met de tan- denborstel kan leiden tot schade Verwondingsgevaar! aan de tandenborstel. Een verkeerde omgang met de tanden- − Laat het handstuk niet vallen. borstel kan leiden tot verwondingen.
  • Página 68: Eerste Ingebruikneming

    Eerste ingebruikneming Eerste ingebruikneming tandenborstel niet in contact openen. komen met hete voorwerpen. 1. Neem de tandenborstel en de acces- − Gebruik de tandenborstel niet soires uit de verpakking. langer als de plastic compo- 2. Controleer of de inhoud van de verpak- nenten van de tandenborstel king compleet is (zie afb. A, B en C (de barsten of scheurtjes vertonen...
  • Página 69: Bediening

    Bediening Bediening Bediening steek het andere uiteinde in de USB-adap- . Steek vervolgens de stekker van Accu opladen de USB-adapter in het stopcontact. U kunt de tandenborstel ook opladen met een van 1. Steek het netsnoer met USB-aanslui- een CE-markering voorzien apparaat met ting in de meegeleverde een USB-aansluiting.
  • Página 70: Tanden Poetsen

    Bediening Bediening borstel kan leiden tot verwondingen. het handstuk in het borstelaccessoire grijpt. Het borstelaccessoire moet on- − Oefen bij het tandenpoetsen hoorbaar en voelbaar vast klikken. De niet te veel druk uit op de tan- borstelkop moet wijzen in de richting denborstel en de tanden.
  • Página 71: Uw Tong Schoonmaken Met De Tongreiniger (Deluxe-Versie)

    Bediening Bediening Modus kiezen De tandenborstel stopt na Het LED-modusdisplay geeft aan in telkens 30 seconden gedurende 0,5 sec. en wordt welke modus u zich op dat moment bevindt. na 2 minuten automatisch uitgeschakeld. Functie Bediening Beschrijving 7. Reinig de tandenborstel na elk gebruik zo- White 1×...
  • Página 72: Reiniging

    Bediening Reiniging Reiniging Functie Bediening Beschrijving Massage 4× drukken Voor een lichte LET OP! tandvleesmas- sage en voor Beschadigingsgevaar! de verbetering Een verkeerde omgang met de van de gezond- tandenborstel kan leiden tot heid van het beschadigingen. tandvlees. Study 5× drukken Instelling voor −...
  • Página 73: Bewaring

    Reiniging Bewaring Bewaring 2. Verwijder alle resten van tandpasta van het borstelaccessoire en het hand- Alle onderdelen moeten volledig droog stuk en schakel de tandenborstel zijn vooraleer ze opbergt. weer uit. − Bewaar de tandenborstel steeds op 3. Trek het borstelaccessoire van het een droge plaats.
  • Página 74: Technische Gegevens

    Oplossing van problemen Technische gegevens Probleem Mogelijke Oplossing van Probleem Mogelijke Oplossing van oorzaak problemen oorzaak problemen De USB- Probeer andere De tan- De accu is Laad de tanden- stopcontacten denborstel bijna leeg. borstel minimaal aansluitbus of USB-aansluit- werkt niet 16 uur op en plaats is defect.
  • Página 75: Conformiteitsverklaring

    Technische gegevens Conformiteitsverklaring Handstuk Vermogen: 1,5 W Accu: 3,7 V, 700 mAh Afmeting (L × B × H): 22.6 x 6.4 x 3.6 cm Bedrijfsduur: 42 keer/volledige Conformiteitsverklaring lading De EU-conformiteitsver- Timer: 0,5 seconden klaring kan worden opge- onderbreking na vraagd op het adres dat op ca.
  • Página 76: Garantie

    Verwijdering Garantie Oude apparaten mogen niet bij Geef de tandenborstel volledig (met de accu) en alleen met lege accu af aan uw het huisvuil belanden! inzamelpunt! Kan de tandenborstel niet meer worden gebruikt, dan is elke ver- *gemarkeerd met: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood bruiker bij wet verplicht om oude apparaten geschei-...
  • Página 77 Klantenservice Overzicht website: www.silkn.eu. Indien het apparaat beschadigd is, herstelling nodig heeft of u hebt onze hulp nodig, gelieve uw meest na- bije Silk’n dienstencentrum te contacteren. Nederland Servicenummer: 0900-2502217 Email: [email protected] / [email protected] België Servicenummer: 0900-25006 Email: [email protected] / [email protected]...
  • Página 78 Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. previo aviso. Todos los derechos reservados. Home Skinovations Ltd. dispone de pa- tentes y peticiones de patentes adjuntas, marcas comerciales, derechos de autor y Nota legal otros derechos sobre la propiedad intelec- Home Skinovations Ltd. se reserva el tual, objeto del presente documento.
  • Página 79 Conjunto Contenido Conjunto ..................157 Volumen de suministro/partes del aparato ....158 Generalidades ................159 Leer y guardar estas instrucciones de uso ..159 Descripción de símbolos ........... 160 Seguridad ..................161 Uso apropiado ..............161 Indicaciones de seguridad ........162 Primera puesta en servicio ..........172 Comprobación del cepillo dental y del volumen de suministro ..........
  • Página 80: Volumen De Suministro/Partes Del Aparato

    Volumen de suministro/partes del aparato Generalidades Volumen de suministro/ Generalidades partes del aparato Leer y guardar estas Cabezal de cepillo, 2× instrucciones de uso Eje motor con fijación Estas instrucciones de uso per- tenecen al SonicSmile (Deluxe) Mango SG-986 (en adelante “cepillo Botón multifunción dental”).
  • Página 81: Descripción De Símbolos

    Generalidades Seguridad Descripción de símbolos posibles daños materiales. En estas instrucciones de uso, en el cepillo Este símbolo le ofrece informa- dental o en el embalaje se utilizan los siguien- ción útil adicional sobre el mon- tes símbolos y términos de advertencias. taje o el funcionamiento.
  • Página 82: Indicaciones De Seguridad

    Seguridad Seguridad − El cable de red de la estación de inapropiado, y puede provocar daños materiales o incluso personales. El cepillo carga no se puede sustituir. En dental no es un juguete. caso de daños, se debe desechar Silk’n no asume ninguna responsabilidad la estación de carga.
  • Página 83 Seguridad Seguridad en forma inadecuada o se utiliza − Nunca tire del cable de red de la incorrectamente, se perderá conexión USB para extraerla de todo derecho a garantía. la toma de corriente. − Solo se permitirá usar para las −...
  • Página 84: Peligro De Explosión

    Seguridad Seguridad desconecte inmediatamente la ¡ADVERTENCIA! conexion USB. − Cargue el cepillo de dientes solo ¡Peligro de causticación! con el cargador o el estuche de El líquido derramado de los acumu- carga incluidos. Utilice únicamente ladores puede provocar causticación. el adaptador USB y el cable micro −...
  • Página 85 Seguridad Seguridad personas mayores con limita- explosión. ción de sus capacidades físicas − Nunca cortocircuite los acu- y mentales), o falta de expe- muladores. riencia y conocimiento (por − No desmonte jamás los acu- ejemplo, niños mayores). muladores. − Este cepillo dental puede utili- −...
  • Página 86: Riesgo De Lesiones

    Seguridad Seguridad nores de ocho años del cepillo ¡AVISO! dental. ¡Riesgo de daños! − No deje de vigilar el cepillo dental durante su funcionamiento. El manejo inadecuado del cepillo den- tal puede provocar daños en el mismo. − No permita que los niños jueguen con las piezas pequeñas.
  • Página 87: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio Manejo si sus componentes de plástico 2. Compruebe que el paquete esté completo (véase las Fig. A, B y C tienen grietas o fisuras, o se han (la última es para la versión Deluxe)). deformado. 3. Compruebe si el cepillo dental o las Primera puesta en servicio piezas individuales presentan daños.
  • Página 88: Cargar Con El Estuche De Carga De Viaje (Versión Deluxe)

    Manejo Manejo incluido. dispositivo que disponga de puerto USB y cuente con la certificación CE. En ese caso, 2. Coloque el cepillo dental sobre la inserte el cable micro USB en el puerto estación de carga . El cepillo micro USB del estuche y el otro extremo dental se cargará...
  • Página 89: Cepillado De Los Dientes

    Manejo Manejo − No ejerza demasiada presión la dirección del botón multifunción sobre el cepillo dental y los 2. Mantenga brevemente el cabezal del dientes al cepillarlos. cepillo bajo agua limpia para humedecerlo. − Durante los primeros usos, las 3. Disponga una cantidad de dentífrico del encías pueden sangrar.
  • Página 90: Cómo Cepillarse La Lengua Con El Limpiador Lingual (Versión Deluxe)

    Manejo Manejo como se describe en el capítulo “Limpieza”. Función Manejo Descripción Clean Presionar Para eliminar la Cómo cepillarse la lengua 2× placa, indicado con el limpiador lingual sobre todo para (versión Deluxe) dientes y encías sensibles. 1. Humedezca el limpiador lingual y cepíllese la lengua con el lado de las Polish Presionar...
  • Página 91: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Limpieza 2. Elimine el dentífrico restante del cabe- zal de cepillo y el mango y vuelva ¡AVISO! a apagar el cepillo dental. 3. Saque el cabezal de cepillo del mango. ¡Riesgo de daños! 4. Limpie el cabezal de cepillo también La manipulación errónea del cepillo bajo agua corriente.
  • Página 92: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Búsqueda de fallos − Guarde el cepillo dental siempre en Problema Posible Resolución de un lugar seco. causa problemas − Guarde el aparato en su embalaje La toma Pruebe otras tomas original, en una caja similar o en el de cone- de corriente o estuche de carga de viaje.
  • Página 93: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Mango Problema Posible Resolución de causa problemas Acumulador: 3,7 V, 700 mAh El cepillo El acu- Cargue el cepillo de Funcionamiento 42 veces/carga dental dura mulador dientes durante 16 continuo: completa menos de se está horas como mínimo Temporizador: Interrupción de 0,5 2 minutos.
  • Página 94: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Eliminación Eliminación del cepillo dental Tensión de CC 5 V 300 mA (Aplicable en la Unión Europea y en paí- funcionamiento: ses europeos con sistemas de recogida Potencia nominal: 1,5 W separada de materiales) Dimensiones ¡Los aparatos viejos no deben ti- (largo ×...
  • Página 95: Garantía

    Garantía Atención al Cliente Atención al Cliente contengan sustancias nocivas* o no – a un punto de recogida de su comunidad/barrio, Para obtener más información sobre los o a la tienda, para que puedan eliminarse de productos de Silk’n, visite la página web forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 96 Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. A Home Skinovations Ltd. possui patentes, Todos os direitos reservados. assim como pedidos de patentes penden- tes, marcas registadas, direitos autorais ou outros direitos de propriedade intelectual Aviso legal que são objeto deste documento. A dis- ponibilização deste documento não lhe dá...
  • Página 97 Síntese Índice Síntese....................193 Conteúdo da embalagem/peças do aparelho ..194 Informações gerais ..............195 Ler e guardar as instruções de funcionamento ..............195 Explicação dos símbolos..........196 Segurança ..................197 Utilização correta ............197 Instruções de segurança..........198 Primeira utilização ..............209 Verificar a escova de dentes e o conteúdo da embalagem ..............209 Limpeza básica ..............210...
  • Página 98: Conteúdo Da Embalagem/Peças Do Aparelho

    Conteúdo da embalagem/peças do aparelho Informações gerais Conteúdo da embalagem/ Informações gerais peças do aparelho Ler e guardar as instruções de funcionamento Cabeça da escova, 2 x Estas instruções de funcionamento Ponto de fixação da escova acompanham esta SonicSmile (De- Cabo luxe) SG-986 (abaixo referida ape- nas como a “escova de dentes”).
  • Página 99: Explicação Dos Símbolos

    Informações gerais Segurança clui estas instruções de funcionamento. possíveis danos materiais. Este símbolo oferece-lhe in- Explicação dos símbolos formações complementares Utilizam-se os seguintes símbolos e palavras- úteis sobre a montagem ou -sinal nestas instruções de funcionamento, operação. na escova de dentes ou na embalagem. Declaração de conformidade (ver o capítulo “Declaração de ADVERTÊNCIA!
  • Página 100: Instruções De Segurança

    Segurança Segurança placa de identificação. Qualquer outra utilização é considerada incorreta e pode resultar em danos materiais − O cabo principal da base de carre- ou mesmo ferimentos pessoais. A escova de gamento não pode ser substituí- dentes não é um brinquedo para crianças. do.
  • Página 101 Segurança Segurança isso. Os pedidos em matéria de gamento, o cabo principal ou o responsabilidade e garantia são carregador em água ou outros renunciados em caso de repa- líquidos. rações efetuadas pelo utilizador, − Nunca toque na porta USB com ligação inadequada do aparelho as mãos húmidas.
  • Página 102 Segurança Segurança divisões localizadas em interiores. − Desligue a porta USB quando não estiver a utilizar a base de carre- − Nunca instale a base de carre- gamento ou o carregador, após o gamento ou o carregador de processo de carregamento, antes forma a haver um risco de cair de limpar a escova de dentes ou a numa banheira ou lavatório.
  • Página 103 Segurança Segurança limpa e consulte um médico. ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! Perigo para as crianças e pes- soas com incapacidade física, Perigo de explosão! sensorial ou mental (por ex., O manuseamento incorreto das as pessoas com deficiência par- pilhas recarregáveis pode causar cial, os idosos com capacidades uma explosão.
  • Página 104 Segurança Segurança riscos associados à sua operação. PRECAUÇÃO! As crianças não devem brincar com a escova de dentes. Risco de ferimento! − A limpeza e manutenção pelo O manuseamento inadequado da esco- utilizador não devem ser reali- va de dentes pode resultar em lesões. zadas por crianças.
  • Página 105: Primeira Utilização

    Segurança Primeira utilização Primeira utilização acontecer, não volte a utilizar a escova de dentes. Mande-a Verificar a escova de dentes e para ser verificada num ponto o conteúdo da embalagem de assistência autorizado. − Desligue a escova de dentes se AVISO! quiser mudar a cabeça da escova.
  • Página 106: Limpeza Básica

    Operação Operação peças individuais estão danificadas. Se iluminado a vermelho durante o pro- for este o caso, não utilize a escova de cesso de carregamento. dentes. Queira contactar o centro de 4. A escova de dentes está totalmente car- assistência da Silk’n na sua área (ver o ca- regada após aprox.
  • Página 107: Utilizar A Escova De Dentes

    Operação Operação primeiras vezes que utilizar a na escova de dentes e no car- escova de dentes. Se as suas regador estão iluminados a vermelho gengivas sangrarem durante mais durante o processo de carregamento. de 14 dias, consulte um dentista. 3.
  • Página 108: Escovar A Sua Língua Com O Raspador De Língua (Versão Deluxe)

    Operação Operação Escovar a sua língua com o 3. Aplique uma pequena quantidade de pasta dentífrica na cabeça da escova. raspador de língua (versão 4. Desloque cuidadosamente a cabeça da Deluxe) escova nos dentes para cima. 1. Molhe o raspador de língua e escove 5.
  • Página 109 Operação Operação Função Operação Descrição Função Operação Descrição Limpar Premir 2× Para remo- Estudar Premir 5× Configuração ção de placa para se habituar bacteriana, à escova de perfeita para dentes. A inten- dentes e gengi- sidade de vibra- vas sensíveis. ção aumenta gradualmente Polir...
  • Página 110: Limpeza

    Limpeza Limpeza Limpeza 2. Remova todos os restos de pasta dentí- frica da cabeça da escova e do cabo AVISO! e volte a desligar a escova de dentes. 3. Puxe a cabeça para fora do cabo. Risco de danos! 4. Limpe também a cabeça da escova, O manuseamento inadequado da esco- segurando-a debaixo de água corrente.
  • Página 111: Armazenamento

    Armazenamento Resolução de problemas Armazenamento Problema Causa Resolução Todas as peças devem estar completamen- possível te secas antes de serem guardadas. A ficha do Tente outras to- conector madas ou ficha do − Guarde sempre a escova de dentes numa USB tem conector USB e área seca.
  • Página 112: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos Dimensões Problema Causa Resolução possível (C × L × P): 6,2 × 6,2 × 4,3 cm A pilha Carregue a escova A escova Cabo recarre- de dentes durante de den- Pilha recarregável: 3,7 V, 700 mAh gável está pelo menos 16 tes não descarre-...
  • Página 113: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Eliminação Eliminação Carregador de viagem (versão Deluxe) Número do modelo: SG-209 Eliminação da embalagem Tensão de Elimine a embalagem separa- funcionamento: CC 5V 300mA da em materiais de um único Potência nominal: 1,5W tipo. Elimine o papelão e car- Dimensões tão como resíduos de papel e (C ×...
  • Página 114: Informações Sobre A Garantia

    Eliminação Informações sobre a garantia Os aparelhos velhos não devem ser nocivas*, a um ponto de recolha gerido eliminados juntamente com lixo pela autoridade local ou bairro ou a um re- doméstico! talhista, para que possam ser eliminadas de Se em algum momento, deixar uma forma que respeite o ambiente.
  • Página 115: Serviço De Assistência Ao Cliente

    Serviço de assistência ao cliente Serviço de assistência ao cliente assistência. Nosso serviço de assistência ao cliente sempre terá prazer em ajudar! Serviço de assistência ao cliente Para mais informações sobre os produtos Silk’n, visite o site local da Silk’n em: www.silkn.eu.
  • Página 116 Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. γραπτή έγκριση της Home Skinovations Ltd. Με την επιφύλαξη μετατροπών των δεδομέ- Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. νων χωρίς προηγούμενη ενημέρωση. Η Home Skinovations Ltd. διαθέτει διπλώ- Νομική υπόδειξη ματα ευρεσιτεχνίας, αιτήσεις χορήγησης δι- Η...
  • Página 117 Επισκόπηση Πίνακας περιεχομένων Επισκόπηση ......................233 Περιεχόμενο συσκευασίας/Εξαρτήματα συσκευής..234 Γενικές πληροφορίες ..................235 Ανάγνωση και αποθήκευση των οδηγιών χρήσης ......................235 Επεξήγηση συμβόλων ...............236 Ασφάλεια ......................237 Σωστή χρήση ..................237 Οδηγίες ασφαλείας................238 Πρώτη χρήση ....................249 Έλεγχος της οδοντόβουρτσας και των περιεχομένων της συσκευασίας ........249 Βασικός...
  • Página 118: Περιεχόμενο Συσκευασίας/Εξαρτήματα Συσκευής

    Περιεχόμενο συσκευασίας/Εξαρτήματα συσκευής Γενικές πληροφορίες Περιεχόμενο συσκευασί- Γενικές πληροφορίες ας/Εξαρτήματα συσκευής Ανάγνωση και αποθήκευση των οδηγιών χρήσης Κεφαλή βούρτσας, x2 Αυτές οι οδηγίες χρήσης συνοδεύ- Σημείο προσάρτησης βούρτσας ουν αυτό το SonicSmile (Deluxe) Λαβή SG-986 (που αναφέρεται παρακά- τω μόνο ως «οδοντόβουρτσα»). Κουμπί...
  • Página 119: Επεξήγηση Συμβόλων

    Γενικές πληροφορίες Ασφάλεια οδοντόβουρτσα σε τρίτους, βεβαιωθείτε ότι ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ! θα συμπεριλάβετε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Αυτή η προειδοποιητική λέξη προειδο- Επεξήγηση συμβόλων ποιεί για τυχόν βλάβες στο προϊόν. Τα παρακάτω σύμβολα και προειδοποιητι- Αυτό το σύμβολο παρέχει χρή- κές λέξεις χρησιμοποιούνται μέσα σε αυτές σιμες...
  • Página 120: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ασφάλεια Ασφάλεια τάση του ρεύματος στην πρίζα είναι κατάλληλη για εμπορικούς σκοπούς. αντιστοιχεί στις προδιαγραφές Χρησιμοποιείτε την οδοντόβουρτσα μόνο της ονομαστικής τάσης. όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χρή- σης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ακα- − Το κύριο καλώδιο της βάσης τάλληλη...
  • Página 121 Ασφάλεια Ασφάλεια − Μην ανοίγετε το περίβλημα. Οι − Η βάση φόρτισης ή η θήκη επισκευές πρέπει να γίνονται από φόρτισης δεν πρέπει να εξειδικευμένο επαγγελματία. λειτουργούν με εξωτερικό χρο- Επικοινωνήστε με ένα εξειδικευμέ- νοδιακόπτη ή με ξεχωριστό νο συνεργείο εάν προκύψει τέτοια σύστημα...
  • Página 122 Ασφάλεια Ασφάλεια από φλόγες και ζεστές επιφάνειες. θήκη φόρτισης που περιέχεται στη συσκευασία. Χρησιμοποιείτε μόνο − Μη λυγίζετε το κύριο καλώδιο τον προσαρμογέα USB και το κα- και μην το ακουμπάτε πάνω σε λώδιο micro USB που παρέχεται! αιχμηρές επιφάνειες. −...
  • Página 123 Ασφάλεια Ασφάλεια − Ποτέ μη βραχυκυκλώνετε τις φορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να προκαλέσει χημικά εγκαύματα. επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. − Μην αφήνετε το οξύ της επανα- − Ποτέ μην αποσυναρμολογείτε τις φορτιζόμενης μπαταρίας να έρθει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. σε επαφή με το δέρμα, τα μάτια ή −...
  • Página 124: Κίνδυνος Τραυματισμού

    Ασφάλεια Ασφάλεια σωματικές και πνευματικές ικα- − Κρατήστε τα παιδιά κάτω των νότητες) ή έλλειψη εμπειρίας και οκτώ ετών μακριά από την γνώσεων (π.χ. μεγαλύτερα παιδιά). οδοντόβουρτσα. − Αυτή η οδοντόβουρτσα μπορεί − Μην αφήνετε την οδοντό- να χρησιμοποιηθεί από παιδιά και βουρτσα...
  • Página 125: Πρώτη Χρήση

    Ασφάλεια Πρώτη χρήση − Απενεργοποιήστε την οδοντό- υπάρχει κίνδυνος πτώσης. βουρτσα, αν θέλετε να αλλά- − Αντικαταστήστε αμέσως τις κεφα- ξετε την κεφαλή βούρτσας. λές βούρτσας που έχουν φθαρεί − Τοποθετήστε τη βάση φόρτι- ή καταστραφεί, για να αποφύγετε τραυματισμό στο στόμα και στην σης...
  • Página 126: Περιεχομένων Της Συσκευασίας

    Πρώτη χρήση Χειρισμός και των περιεχομένων της εξαρτήματά της έχουν υποστεί βλάβη. Σε αυτή την περίπτωση, μη χρησιμο- συσκευασίας ποιήσετε την οδοντόβουρτσα. Επικοι- νωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ! Silk’n στην περιοχή σας (βλ. κεφάλαιο Κίνδυνος βλάβης! «Εξυπηρέτηση πελατών»). Εάν δεν είστε προσεκτικοί όταν ανοί- Βασικός...
  • Página 127: Φόρτιση Με Τη Θήκη Φόρτισης Ταξιδιού (Έκδοση Deluxe)

    Χειρισμός Χειρισμός συσκευής με θύρα USB που έχει πιστο- βάση φόρτισης . Τώρα η οδοντό- ποίηση CE. Σε αυτή την περίπτωση, τοπο- βουρτσα θα φορτιστεί επαγωγικά. θετήστε το καλώδιο micro USB στη θύρα 3. Ο φωτεινός δείκτης της στάθμης φόρ- micro USB της...
  • Página 128: Βούρτσισμα Δοντιών

    Χειρισμός Χειρισμός Βούρτσισμα δοντιών ντόβουρτσας μπορεί να προκαλέ- σει τραυματισμό. 1. Τοποθετήστε μια κεφαλή βούρτσας στη λαβή , έτσι ώστε το σημείο προ- − Μην ασκείτε υπερβολική πίεση σάρτησης της βούρτσας που βρί- στην οδοντόβουρτσα και στα σκεται στη λαβή να εισέλθει στην κεφαλή δόντια...
  • Página 129: Βούρτσισμα Της Γλώσσας Με Τη Συσκευή Καθαρισμού Γλώσσας (Έκδοση Deluxe)

    Χειρισμός Χειρισμός απενεργοποιήσετε την οδοντόβουρτσα. για 30 δευτερόλεπτα. Καθαρίστε όσο πιο πίσω μπορείτε, εφόσον νιώθετε άνετα. 6. Βουρτσίζετε την άνω και κάτω πλευρά της οδοντοστοιχίας σας, καθώς και το 2. Ξεπλύνετε το στόμα σας και χρησιμο- εξωτερικό και εσωτερικό των δοντιών ποιήστε...
  • Página 130: Καθαρισμός

    Καθαρισμός Καθαρισμός − Σε καμία περίπτωση μην προσπα- Λει- Χειρι- Περιγραφή θήσετε να καθαρίσετε την οδο- τουργία σμός ντόβουρτσα, τη βάση φόρτισης ή Μασάζ Πίεση Για απαλό μασάζ των τη θήκη φόρτισης στο πλυντήριο 4× ούλων σας και βελτί- πιάτων, γιατί θα καταστραφούν. ωση...
  • Página 131: Αποθήκευση

    Αποθήκευση Αντιμετώπιση προβλημάτων 4. Επίσης, καθαρίστε την κεφαλή βούρτσας ένα παρόμοιο κουτί ή τη θήκη φόρτω- κρατώντας την κάτω από τρεχούμενο νερό. σης ταξιδιού για αποθήκευση. − Αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα με 5. Στεγνώστε την κεφαλή βούρτσας και το κομμάτι της κεφαλής. Καθαρίστε τη ασφάλεια, ώστε...
  • Página 132: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Τεχνικές προδιαγραφές Τεχνικές προδιαγραφές Πρόβλημα Πιθανή λύση αιτία Μοντέλο: SG-986 Η βάση Αντικαταστήστε τη Βάση φόρτισης φόρτισης βάση φόρτισης ή ή η θήκη τη θήκη φόρτισης Τάση ρεύματος 100−240 V~, φόρτισης εντός της περιό- 50/60 Hz είναι ελατ- δου...
  • Página 133: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Τεχνικές προδιαγραφές Τεχνικές προδιαγραφές Χρονοδιακόπτης: 0,5 δευτερόλεπτο Διαστάσεις: παύση μετά από πε- (Μ x Π x Υ): 22,6 x 6,4 x 3,6 cm ρίπου 30 δευτερόλε- Δήλωση συμμόρφωσης πτα, απενεργοποίηση μετά από 2 λεπτά Η δήλωση συμμόρφωσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί Διαστάσεις: να...
  • Página 134: Πληροφορίες Εγγύησης

    Απόρριψη Πληροφορίες εγγύησης Οι μπαταρίες και οι επαναφορτιζόμε- άλλα ευρωπαϊκά κράτη με συστήματα νες μπαταρίες δεν ανήκουν στα οικια- συλλογής και διαχωρισμού επαναχρησι- κά απορρίμματα! μοποιούμενων αποβλήτων) Ως τελικός χρήστης, υποχρεού- Οι παλιές συσκευές δεν πρέπει να στε από τον νόμο να παραδί- απορρίπτονται...
  • Página 135: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών της εγγύησης για το προϊόν αυτό περιορίζεται σε τεχνικές ελλείψεις που προκλήθηκαν λόγω λανθασμένων διαδικασιών παραγωγής. Αν επιθυμείτε να ρησιμοποιήσετε το δικαίωμα εγγύησης, φροντίστε να λάβετε τις αντίστοι- χες υποδείξεις από την Υπηρεσία Εξυπηρέ- τησης Πελατών μας. Ενδέχεται να μπορεί να λύσει...
  • Página 136: Yasal Uyarı

    Telif Hakkı 2019 © Home Skinovations Ltd. patent başvurularını, ticari markalarını, telif Tüm hakları saklıdır. haklarını veya diğer fikri mülkiyet haklarını elinde bulundurmaktadır. Home Skino- vations Ltd. tarafından yazılı bir sözleşme Yasal uyarı ile aksi kesin belirlenmemişse bu belgenin verilmesi, size patentler, ticari markalar, telif Home Skinovations Ltd.
  • Página 137 Genel bakış İçindekiler Tablosu Genel bakış ...................273 Ambalaj içeriği/cihaz parçaları ........... 274 Genel bilgiler ................275 Kullanım talimatlarını okunması ve saklanması ................275 Sembollerin açıklaması ..........276 Güvenlik ..................278 Uygun kullanım ..............278 Güvenlik talimatları............278 İlk kullanım ..................288 Diş...
  • Página 138: Ambalaj Içeriği/Cihaz Parçaları

    Ambalaj içeriği/cihaz parçaları Genel bilgiler Ambalaj içeriği/cihaz Genel bilgiler parçaları Kullanım talimatlarını okunması ve saklanması Fırça başlığı, 2× Bu kullanım talimatları, bu SonicS- Fırça eklenti noktası mile (Deluxe) SG-986 ürünü (aşa- El parçası ğıda yalnızca “diş fırçası” olarak anılacaktır) içindir. Bu talimatlar, baş- Çok işlevli düğme latma ve kullanım hakkında önemli bilgiler içe- LED modu göstergesi...
  • Página 139: Sembollerin Açıklaması

    Genel bilgiler Genel bilgiler Sembollerin açıklaması maddi hasarlara karşı uyarır. Aşağıda semboller ve işaret kelimeleri, Bu sembol, size montaj veya bu talimatlarda, diş fırçası veya ambalaj çalışma ile ilgili faydalı ek üzerinde kullanılmaktadır. bilgiler sunar. Uygunluk beyanı (bkz. “Uy- UYARI! gunluk beyanı”...
  • Página 140: Güvenlik

    Güvenlik Güvenlik Güvenlik aşırı yüksek ana şebeke gerilimi, elektrik çarpmasına neden olabilir. Uygun kullanım − Şarj istasyonunu veya şarj çan- Diş fırçası yalnızca diş temizliği için geliştiril- tasını yalnızca ana şebeke geri- miştir. Kullanım amacına uygun olarak geliş- limi isim plakasındaki özelliklere tirilmiştir ve ticari amaçlara uygun değildir.
  • Página 141 Güvenlik Güvenlik için vasıflı uzmanlardan destek veya şarj çantasını suya ya da isteyin. Bu işlemler için vasıflı başka sıvılara daldırmayın. bir atölyeye başvurun. Kullanıcı − USB bağlantı noktasına asla tarafından gerçekleştirilen ona- nemli ellerle dokunmayın. rımlarda, cihazın uygunsuz şekilde − USB bağlantı noktasını prizden asla bağlanması...
  • Página 142 Güvenlik Güvenlik tasını asla küvet veya lavaboya kullanmayacağınız durumlarda, düşme riski bulunan durumlar- diş fırçanızı temizlemeden ya da kullanmayın. da kaldırmadan önce veya arıza durumunda USB bağlantı nok- − Suya düşmüş şarj istasyonunu tasının bağlantısını kesin. veya şarj çantasını kavramaya çalışmayın.
  • Página 143 Güvenlik Güvenlik UYARI! UYARI! Çocuklar ve fiziksel, duyusal, Patlama tehlikesi! ruhsal kapasitesi azalmış (ör. Şarj edilebilir pillerin uygunsuz şekilde kısmi engeli bulunan kişiler, fi- kullanılması patlamaya neden olabilir. ziksel veya ruhsal kapasitesinde − Asla şarj edilebilir pillerde kısa düşüş olan yaşlılar) ya da dene- devreye neden olmayın.
  • Página 144 Güvenlik Güvenlik oynamamalıdır. yaratmayacak şekilde konum- landırın. − Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar − Ağız ve diş alanında oluşabilecek tarafından gerçekleştirilmemelidir. yaralanmalarını önlemek için − Sekiz yaşından küçük çocukları diş aşınmış veya hasar görmüş fırça fırçasından uzak tutun. başlıklarını derhal değiştirin. −...
  • Página 145: İlk Kullanım

    İlk kullanım İlk kullanım çantasını kolay erişilebilir, düz ve zarar verebilirsiniz. kuru bir yüzeye yerleştirin. − Ambalajı açarken dikkatli olun. − Ana kablo, şarj istasyonu veya 1. Diş fırçasını ve aksesuarlarını ambalaj- şarj çantası ile diş fırçalarının dan çıkarın. sıcak parçalarla temas etmedi- 2.
  • Página 146: Çalıştırma

    Çalıştırma Çalıştırma Çalıştırma USB bağlantı noktasına , diğer ucu da USB uyarlayıcıya takın. Daha sonra, Şarj edilebilir pilin şarj edilmesi USB uyarlayıcıyı bir duvar prizine takın.Şarj 1. USB bağlantı noktası bulunan ana kab- işlemini, ayrıca, USB bağlantı noktası olan loyu , ürünle birlikte verilen USB herhangi bir CE sertifikalı...
  • Página 147: Diş Fırçasının Kullanılması

    Çalıştırma Çalıştırma Diş fırçasının kullanılması • Dişlerinizi, diş etlerinize mümkün olduğunca yakın bir DİKKAT! konumdan fırçalayın. • Dişlerinizi, küçük, dairesel ha- Yaralanma riski! reketler kullanarak fırçalayın. • Dişlerinizin arasındaki boşluk- Diş fırçasının uygunsuz şekilde kulla- ları temizleyin. nılması yaralanmalara neden olacaktır. −...
  • Página 148: Dilinizi Dil Temizleyici Ile Fırçalama (Deluxe Sürüm)

    Çalıştırma Çalıştırma Modun seçilmesi basarak istenilen modu seçin (bkz. “Modun seçilmesi” bölümü). Diş fırçasını LED modu göstergesi geçerli modu kapatmak için 3 saniyeden fazla bekleyin. gösterir. 6. Basınç uygulamadan, her biri 30 saniye İşlev Çalıştırma Açıklama sürecek şekilde dişlerinizin üst ve alt kı- Beyazlat- İtme 1×...
  • Página 149: Temizlik

    Temizlik Temizlik eylem, bu parçaların tahrip edil- İşlev Çalıştırma Açıklama mesine neden olacaktır. Bu tür Çalışma İtme 5× Diş fırçasına bir eylem, bu parçaların tahrip alışma ayarıdır. edilmesine neden olacaktır. Titreşim şiddeti ilk 12 uygulama − Şarj istasyonunu veya şarj çan- boyunca ha- tasını...
  • Página 150: Saklama

    Saklama Sorun giderme Sorun giderme 6. Fırça başlığını en geç 3 ayda bir değiştirin. Sorun Olası Çözüm Fırça başlığının renginde solma neden oluşmaya başlar başlamaz, başlı- Şarj istas- Başka prizler ya da Diş fır- ğı değiştirin. Yeni fırça başlıklarını yonu veya USB konnektör çası...
  • Página 151: Teknik Veriler

    Teknik veriler Teknik veriler El parçası Sorun Olası Çözüm neden Şarj edilebilir pil: 3,7 V, 700 mAh Şarj edi- Diş fırçasını en az 16 Diş fırçası Çalışma süresi: 42 defa/tam şarj lebilir pil saat boyunca şarj edin 2 dakika Zamanlayıcı: Yaklaşık 30 saniye bitmiştir.
  • Página 152: Uygunluk Beyanı

    Uygunluk beyanı Bertaraf atık malzemelerin ayrılması için sistem- Güç derecelendirmesi:1,5W leri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde Ebat geçerlidir) (U × G × Y): 22,6 x 6,4 x 3,6 cm Eski cihazlar, evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır! Uygunluk beyanı Bir noktada diş fırçası artık kul- AB uygunluk beyanı, ar- lanılamaz hale gelirse, yasalar gereği, her tüketicinin...
  • Página 153: Garanti Bilgileri

    Garanti bilgileri Müşteri Hizmetleri Müşteri Hizmetleri çevre dostu bir şekilde bertaraf edilmeleri için yerel idareye ait bir toplama noktasına Silk’n ürünleri hakkında daha fazla bilgi için ya da bir bayiye götürmeniz gerekmektedir. yerel Silk’n web sitesini ziyaret edin: www. silkn.eu. Cihaz hasar görmüş veya arızalıysa, Diş...
  • Página 154: Avvertenze Legali

    Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. Skinovations Ltd. I dati possono subire del- Tutti i diritti riservati. le modifiche senza preavviso. La Home Skinovations Ltd. detiene brevet- ti e richieste pendenti di brevetto, marchi Avvertenze legali commerciali, diritti d’autore o altri diritti di La Home Skinovations Ltd.
  • Página 155 Panoramica prodotto Sommario Sommario ..................308 Panoramica prodotto .............309 Dotazione/parti dell’apparecchio ........310 Informazioni generali ...............311 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ................311 Descrizione pittogrammi...........312 Sicurezza ..................313 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..313 Avvertenze di sicurezza ..........314 Prima messa in funzione ............325 Controllare lo spazzolino e il contenuto della confezione ..............325 Lavaggio preliminare ...........
  • Página 156: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Informazioni generali Dotazione/parti dell’ap- Informazioni generali parecchio Leggere e conservare le Testina, 2× istruzioni per l’uso Albero motore con il fissaggio Le presenti istruzioni per l’uso ap- partengono al presente SonicSmile Manico (Deluxe) SG-986 (di seguito chia- Tasto multifunzione mato solo “spazzolino”).
  • Página 157: Descrizione Pittogrammi

    Informazioni generali Sicurezza Descrizione pittogrammi possibili danni a cose. Nelle istruzioni per l’uso, sullo spazzolino stes- Questo simbolo dà utili infor- so o sull’imballaggio sono riportati i seguenti mazioni aggiuntive sul mon- simboli e le seguenti parole d’avvertimento. taggio o sull’utilizzo. Dichiarazione di conformità...
  • Página 158: Avvertenze Di Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza sulla targa. come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni utilizzo diverso è da intendersi − Il cavo di alimentazione della come non conforme alla destinazione d’uso stazione di ricarica non può e causare danni a cose o alle persone. Lo essere sostituito.
  • Página 159 Sicurezza Sicurezza allacciamento non corretto o − Tirare la porta USB dalla spina e errato utilizzo, si escludono re- non dal cavo di alimentazione. sponsabilità e diritti di garanzia. − Non servirsi mai del cavo di − Per le riparazioni, utilizzare solo alimentazione per trasportare componenti che corrispondono l’apparecchio.
  • Página 160 Sicurezza Sicurezza cada nella vasca o nel lavandino. re lo spazzolino da denti, prima di riporlo o in caso di guasto. − Non cercare mai di afferrare la stazione di ricarica o la valigetta AVVERTIMENTO! di ricarica dopo che sono cadute nell’acqua.
  • Página 161: Pericolo D'esplosione

    Sicurezza Sicurezza AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini o perso- Pericolo d’esplosione! ne con ridotte capacità fisiche, Il maneggio improprio delle batterie sensoriali o mentali (ad esem- ricaricabili può provocare esplosioni. pio disabili parziali, persone − Non cortocircuitare mai le anziane con limitazione delle batterie ricaricabili.
  • Página 162 Sicurezza Sicurezza rischi connessi al suo utilizzo. Non nazione d’uso potrebbe provocare permettere ai bambini di giocare danneggiamenti dello spazzolino. con lo spazzolino. − Posare il cavo di alimentazio- − Pulizia e manutenzione da parte ne in modo tale che non vi si dell’utilizzatore non vanno ese- possa inciampare.
  • Página 163: Prima Messa In Funzione

    Sicurezza Prima messa in funzione Prima messa in funzione di cambiare la testina. − Disporre la stazione di ricarica Controllare lo spazzolino e il o la valigetta di ricarica su una contenuto della confezione superficie facilmente accessibile, in piano e asciutta. AVVISO! −...
  • Página 164: Lavaggio Preliminare

    Utilizzo Utilizzo singole non siano stati danneggiati. 3. L’indicatore stato di carica si illumina In tale eventualità non utilizzare lo in rosso durante il processo di ricarica. spazzolino. Rivolgervi al centro di assi- 4. Dopo circa 16 ore, lo spazzolino è comple- stenza tecnica Silk’n nelle vs.
  • Página 165: Utilizzare Lo Spazzolino

    Utilizzo Utilizzo sullo spazzolino e sui denti. estremità nella porta USB del dispositivo. 2. Durante il processo di ricarica, gli indica- − Durante i primi utilizzi le gengive tori del livello di carica sullo potrebbero sanguinare. Se le spazzolino da denti e sulla valigetta si gengive sanguinano per più...
  • Página 166: Pulizia Della Lingua Con Il Puliscilingua (Versione Deluxe)

    Utilizzo Utilizzo di un pisello sulla testina spazzolino. lingua con il lato a microsetole compien- do un movimento avanti e indietro per 4. Spostare delicatamente la testina spaz- 30 secondi. Andare in profondità fino a zolino sui denti. quando è confortevole. 5.
  • Página 167: Pulizia

    Utilizzo Pulizia Pulizia Funzione Utilizzo Descrizione Polish Se si Per lucidare i AVVISO! preme 3 denti. volte Pericolo di danneggiamento! Massage Se si Per un leggero Un utilizzo non conforme alla desti- preme 4 massaggio gen- nazione d’uso potrebbe provocare volte givale e per mi- danneggiamenti dello spazzolino.
  • Página 168: Conservazione

    Conservazione Ricerca anomalie 2. Rimuovere tutti i residui di dentifricio un luogo asciutto. dalla testina e dal manico e spe- − Custodire il prodotto nell’imballaggio gnere nuovamente lo spazzolino. originale, in una scatola simile o nella valigetta di ricarica da viaggio. 3.
  • Página 169: Dati Tecnici

    Ricerca anomalie Dati tecnici Problema Possibili Risoluzione Problema Possibili Risoluzione cause problema cause problema Il connet- Provare un’altra Lo spaz- La batteria Ricaricare lo spaz- tore USB è presa di corrente zolino ricaricabile zolino da denti rotto. rispetto al connet- funziona è...
  • Página 170: Dichiarazione Di Conformità

    Dati tecnici Dichiarazione di conformità Dimensioni Valigetta di ricarica da viaggio (versione Deluxe) (LU ×LA × AL): 6,2 × 6,2 × 4,3 cm Modello: SG-209 Manico Tensione di DC 5 V 300 mA Batteria ricaricabile: 3,7 V, 700 mAh funzionamento: Durata funzionamento: 42 volte/carica Potenza: 1,5 W completa...
  • Página 171: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento che gli apparecchi dismessi vengono corretta- mente smaltiti e si evitano ripercussioni negati- ve sull’ a mbiente. Per questo motivo gli Smaltimento dell’imballaggio apparecchi elettrici vengono contrassegnati dal Smaltire l’imballaggio differen- simbolo qui riprodotto. ziandolo. Conferire il cartone Le batterie e le batterie ricaricabi- alla carta da riciclo e pellicole li non devono rifiuti domestici!
  • Página 172: Garanzia

    Garanzia Servizio di assistenza clienti Garanzia Numero del servizio: 0031(0)180-330550 Questo prodotto è coperto da una garanzia E-mail: [email protected] / di 2 anni secondo le normative e le leggi [email protected] europee. L’estensione di garanzia su questo prodotto è limita ai difetti tecnici causati da processi di produzione difettosi.
  • Página 173: Juridiske Merknader

    Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. Home Skinovations Ltd. eier patenter samt Med enerett. tilhørende patentanmeldelser, varemerker, opphavsretter og andre immaterielle rettig- heter som er gjenstand for dette dokumen- Juridiske merknader tet. Dette dokumentet gir deg ingen lisens for disse patentene, varemerkene, opphavs- Home Skinovations Ltd.
  • Página 174 Oversikt Innholdsfortegnelse Oversikt ..................347 Pakkeinnhold/enhetens deler ..........348 Generell informasjon..............349 Lesing og lagring av bruksanvisningene ....349 Symbolforklaring ............350 Sikkerhet ..................351 Riktig bruk ................351 Sikkerhetsinstrukser............ 352 Førstegangs bruk............... 361 Kontroll av tannbørsten og pakkens innhold ................. 361 Standard rengjøring ............. 362 Bruk ....................363 Lading av det oppladbare batteriet ....363 Lading med reiselader (Deluxe versjonen) ...363...
  • Página 175: Pakkeinnhold/Enhetens Deler

    Pakkeinnhold/enhetens deler Generell informasjon Pakkeinnhold/enhetens deler Generell informasjon Børstehode, 2x Lesing og lagring av bruks- anvisningene Punkt for børstefeste Denne bruksanvisningen følger Håndstykke med SonicSmile (Deluxe) SG-986 Flerfunksjons-knapp (herved henvist til bare som “tannbørste”). Den inneholder LED-modus indikator viktig informasjon om oppstart og håndte- Ladenivåindikator ring.
  • Página 176: Symbolforklaring

    Generell informasjon Sikkerhet Symbolforklaring Dette symbolet gir deg Følgende symboler og signalord finnes enten nyttig tilleggsinformasjon om i bruksanvisningen, på tannbørsten eller på montering eller anvendelse. innpakningen. Samsvarserklæring (se kapittel om ”Samsvarserklæring”): ADVARSEL! Produkter merket med dette symbolet tilfredsstiller alle gjel- Dette symbolet/signalordet varsler om en dende EØS regler.
  • Página 177: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhet Sikkerhet Sikkerhetsinstrukser skulle oppstå. − Ikke bruk tannbørsten, lade- ADVARSEL! stasjonen eller reiseladeren dersom de viser tydelige ska- Fare for elektrisk støt! der eller dersom kabelen eller En defekt elektrisk installasjon eller USB-porten er defekt. overdreven spenning kan forårsake −...
  • Página 178 Sikkerhet Sikkerhet mekaniske deler som er nødven- − Ikke knekk kabelen og legg den dige for å beskytte mot farer. ikke over skarpe kanter. − Ladestasjonen og reiselade- − Bruk ladestasjonen og reisela- ren må aldri opereres av en deren kun i rom som befinner ekstern tidsbryter eller av et seg innendørs.
  • Página 179 Sikkerhet Sikkerhet gjenstander inn i ladestasjonen, batteriet må du umiddelbart reiseladeren eller håndstykket. skylle de utsatte områdene med rikelig med rent vann og rådføre − Husk å koble fra USB-porten når deg med en lege. ladestasjonen eller reiseladeren ikke er i bruk, når ladeprosessen ADVARSEL! er ferdig, når laderen legges vekk, før du renser tannbørsten, eller...
  • Página 180 Sikkerhet Sikkerhet − Du må aldri, under noen som sikker bruk av tannbørsten og helst omstendighet, prøve å åpne forstår den medførte risikoen av oppladbare batterier. å håndtere den. Barn må ikke leke med tannbørsten. ADVARSEL! − Rens og vedlikehold av tannbør- sten må...
  • Página 181: Førstegangs Bruk

    Sikkerhet Førstegangs bruk − Legg kabelen på en slik måte at reiseladeren på en tørr og flat den ikke utgjør en snublingsfare. overflate som er lett tilgjengelig. − Erstatt umiddelbart slitte eller − Sørg for at kabelen, ladesta- skadede børstehoder for å sjonen, reiseladeren, og tann- forhindre skade på...
  • Página 182: Standard Rengjøring

    Førstegangs bruk Bruk Bruk emballasjen og ikke er forsiktig, kan du fort påføre tannbørsten skader. Lading av det oppladbare − Vær veldig forsiktig når du batteriet åpner pakningen. 1. Sett kabelen med USB-port inn i 1. Ta tannbørsten og dens tilbehør ut av den inkluderte USB-adapteren pakningen.
  • Página 183: Bruk Av Tannbørsten

    Bruk Bruk kan forårsake skade. . Plugg deretter USB-adapteren inn i en stikkontakt. Du kan også lade tann- − Ikke anvend for sterkt trykk på børsten gjennom USB-porten til ethvert tannbørsten og tennene dine CE-merket apparat. I så tilfelle, sett mi- når du pusser.
  • Página 184: Børste Tungen Din Med Tungerengjørerenheten (Deluxe-Versjon)

    Bruk Bruk Børste tungen din med Børstehodet må låses fast på en hørbar og synlig måte. Børstehodet må peke ned tungerengjørerenheten mot flerfunksjons-knappen (Deluxe-versjon) 2. Hold børstehodet under rent vann for å 1. Påfør vann på tungerengjørerenheten fukte det. og børst tunga med mikrobørste- 3.
  • Página 185: Rengjøring

    Rengjøring Rengjøring forårsake slitasje og skade. Funksjon Bruk Beskrivelse − Tannbørsten, ladestasjonen Polering Trykk For polering av 3× tenner. og reiseladeren må under ingen omstendigheter vaskes Massasje Trykk For skånsom massa- i oppvaskmaskinen. Som følge 4× sje av tannkjøttet og forbedring av tann- av dette vil delene ødelegges.
  • Página 186: Lagring

    Lagring Feilsøking Feilsøking under rennende vann. 5. Tørk børstehodet og hodestykket. Rens Problem Mulig Løsning ladestasjonen og/eller reiseladeren med årsak en fuktig, myk klut og tørk over med en Ladestasjo- Forsøkå lade med Tannbørsten tørr klut. nen eller en annen stikkon- vil ikke lade.
  • Página 187: Teknisk Informasjon

    Teknisk informasjon Teknisk informasjon Håndstykke Problem Mulig Løsning årsak Oppladbart batteri: 3,7 V, 700 mAh Det opp- Lad tannbørsten Tannbør- Brukstid: 42 ganger/full ladning ladbare i minst 16 timer sten pusser Tidsbryter: 0.5 sekunders pause batteriet og sørg for at ikke i opptil etter ca.
  • Página 188: Samsvarserklæring

    Samsvarserklæring Avfallshåndtering Avhending av tannbørsten Strømmåling: 1,5W (Gjelder for land som befinner seg innen- Dimensjoner: for den Europeiske Union og andre Euro- (L x B x H): 22,6 x 6,4 x 3,6 cm peiske land med resirkuleringsordninger) Gamle apparater må ikke kastes Samsvarserklæring med husholdningsavfall! EU-samsvarserklæringen...
  • Página 189: Garantiinformasjon

    Garantiinformasjon Kundeservice Batterier og oppladbare batterier Hvis du vil gjøre garantikrav gjeldende, må skal ikke kastes i husholdningsavfall! du passe på å innhente anvisninger fra vår kundeservice. Kanskje de kan løse proble- Som sluttbruker er du pålagt av met ditt uten at du må sende inn produktet loven til å...
  • Página 190 Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. Home Skinovations Ltd. har patent samt Med ensamrätt. anhängiga patentanmälningar, varumärken, upphovsrättigheter eller andra rättigheter till immateriell egendom, vilka avses med Juridiska upplysningar detta dokument. Tillhandahållandet av detta dokument ger dig ingen licens för dessa pa- Home Skinovations Ltd.
  • Página 191 Översikt Innehållsförteckning Översikt ..................381 Förpackningens innehåll/apparatens delar ....382 Allmän information ..............383 Att läsa och förvara bruksanvisningen .....383 Förklaring av symboler..........384 Säkerhet ..................385 Korrekt användning .............385 Säkerhetsinstruktioner ..........386 Första användningen ............... 395 Kontrollera tandborsten och förpackningens innehåll ..........395 Grundläggande rengöring ........396 Användning ...................
  • Página 192: Förpackningens Innehåll/Apparatens Delar

    Förpackningens innehåll/apparatens delar Allmän information Förpackningens innehåll/ Allmän information apparatens delar Att läsa och förvara bruks- anvisningen Borsthuvud, 2x Denna bruksanvisning tillhör SonicS- Borstfästpunkt mile (Deluxe) SG-986 (kallas nedan Handenhet endast ”tandborsten”). Den innehåller viktig information om hur Multifunktionsknapp man startar och hanterar den. Innan du använ- LED-indikering der tandborsten ska du läsa igenom bruksanvis- ningen noga.
  • Página 193: Förklaring Av Symboler

    Allmän information Säkerhet Förklaring av symboler Denna symbol ger dig nyttig Följande symboler och signalord används i tilläggsinformation om denna bruksanvisning, på tandborsten eller på montering eller användning. förpackningen. Försäkran om överensstäm- melse (se kapitlet ”Försäkran VARNING! om överensstämmelse”): Produkter som är märkta med Denna signalsymbol/detta signalord beskriver denna symbol uppfyller alla en fara med måttlig risk som kan leda till döden...
  • Página 194: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhet Säkerhet eller laddningsfodralet till ett lätt- är ingen leksak. åtkomligt uttag så att du snabbt Silk’n påtar sig inget ansvar för skada som orsa- kan dra ut kontakten ur uttaget i kats genom felaktig eller inkorrekt användning. händelse av fel. Säkerhetsinstruktioner −...
  • Página 195 Säkerhet Säkerhet vid reparationer. Elektriska och öppen eld eller varma ytor. mekaniska delar, som är nödvän- − Slå inte en knut på sladden och dra diga för att skydda mot fara, finns den inte heller över vassa kanter. i denna tandborste. −...
  • Página 196 Säkerhet Säkerhet föremål i laddningsstationen, ladd- − Om du kommer i kontakt med ningsfodralet eller handenheten. batterisyra från det laddningsbara batteriet, ska du omedelbart skölja − Dra ut USB-porten när du inte det berörda området med rikligt använder laddningsstationen eller med vatten och kontakta läkare.
  • Página 197 Säkerhet Säkerhet direkt solljus. i hur man använder tandborsten på ett säkert sätt och har förstått − Öppna under inga omständighet- riskerna med att använda den. Barn er de laddningsbara batterierna. får inte leka med tandborsten. VARNING! − Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn.
  • Página 198: Första Användningen

    Säkerhet Första användningen leda till skador. laddningsfodralet på ett lättåt- komligt, plant och torrt underlag. − Lägg sladden så att ingen kan snubbla över den. − Se till att sladden, laddningsstatio- nen eller laddningsfodralet och − Byt genast ut slitna eller skadade tandborsten inte kommer i kon- borsthuvuden för att förhin- takt med varma komponenter.
  • Página 199: Grundläggande Rengöring

    Första användningen Användning Användning snabbt skada tandborsten. − Var mycket försiktig när du Ladda det laddningsbara öppnar förpackningen. batteriet 1. Ta försiktigt ut tandborsten och tillbehö- 1. Sätt i sladden med USB-porten ren ur förpackningen. den medföljande USB-adaptern 2. Kontrollera att alla delar är med (se 2.
  • Página 200: Så Här Använder Du Tandborsten

    Användning Användning leda till skador. . Anslut sedan USB-adaptern till ett vägguttag. Du kan även ladda via en valfri − Tryck inte tandborsten för hårt CE-märkt enhet med USB-port. Sätt då i mot tänderna när du borstar dem. mikro-USB-kabeln i mikro-USB-porten på −...
  • Página 201: Borsta Tungan Med Tungrengöraren (Deluxe-Versionen)

    Användning Användning Borsta tungan med tungren- multifunktionsknappen göraren (Deluxe-versionen) 2. Håll borsthuvudet under rinnande rent 1. Blöt ned tungrengöraren vatten en stund så att den fuktas. borsta tungan med den sida som har 3. Applicera en klick tandkräm stor som en mikrofiberborsten, fram och tillbaka i ärta på...
  • Página 202: Rengöring

    Användning Rengöring Rengöring Funk- Använd- Beskrivning tion ning UPPMÄRKSAMMA! Polera Tryck 3× För att polera tänderna. Risk för skada! Massera Tryck 4× För att försiktigt Felaktig hantering av tandborsten massera tandköttet kan leda till skador. och förbättra tand- − Placera aldrig tandborste, ladd- köttets hälsa.
  • Página 203: Förvaring

    Förvaring Felsökning kartong eller reseladdningsfodralet för borsthuvudet och handenheten förvaring. och stäng av tandborsten igen. − Förvara tandborsten så att den är säkert 3. Dra loss borsthuvudet från handenheten. inlåst och inte kan kommas åt av barn. 4. Rengör även borsthuvudet genom att hålla det under rinnande vatten.
  • Página 204: Teknik Veriler

    Teknik veriler Teknik veriler IP-kod: IPX7 Problem Möjlig Lösning orsak Mått Det ladd- Ladda tandbors- Tandbors- (L × B × H): 6,2 × 6,2 × 4,3 cm ningsbara ten i minst 16 ten kör Handenhet batteriet är timmar. endast förbrukat. med lite Laddningsbart batteri: 3,7 V, 700 mAh vibration.
  • Página 205: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Kassering Kassering Reseladdningsfodral (Deluxe-versionen) Modell: SG-209 Kassering av förpackningen Driftspänning: DC 5V 300mA Kassera förpackningen sepa- Märkeffekt: 1,5W rerad i enskilda material. Mått Kassera kartong och papp (L × B × H): 22,6 x 6,4 x 3,6 cm som pappersavfall och folie på...
  • Página 206: Garantiinformation

    Kassering Garantiinformation Garantiinformation Detta säkerställer att gamla apparater återvinns på ett professionellt sätt och för- Den här produkten täcks av en tvåårig hindrar även negativ miljöpåverkan. Av garanti enligt europeiska lagar och be- denna anledning är elutrustning märkt stämmelser. Produktgarantins omfattning med den symbol som visas här.
  • Página 207 Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. Home Skinovations Ltd. råder over pa- Alle rettigheder forbeholdes. tenter samt tilhørende patentansøgninger, varemærker, ophavsrettigheder og øvrige immaterielle rettigheder, som er genstand Juridisk oplysning af dette dokument. At stille dette doku- ment til rådighed giver dig ingen former Home Skinovations Ltd.
  • Página 208 Oversigt Indholdsfortegnelse Oversigt ...................415 Pakkens indhold/enhedens dele ........416 Generelle informationer ............417 Sådan læses og opbevares brugsanvisningen .............417 Symbolforklaring .............418 Sikkerhed ..................419 Korrekt brug ..............419 Sikkerhedsvejledning ........... 420 Førstegangsbrug ................ 429 Kontrol af tandbørsten og pakkens indhold ................. 429 Grundlæggende rengøring ........430 Betjening ..................431 Sådan oplades det genopladelige batteri ..431 Opladning med rejseopladeren...
  • Página 209: Pakkens Indhold/Enhedens Dele

    Pakkens indhold/enhedens dele Generelle informationer Pakkens indhold/enhe- Generelle informationer dens dele Sådan læses og opbevares brugsanvisningen Børstehoved, 2x Denne brugsanvisning følger Børstens fastgøringspunkt med SonicSmile (Deluxe) SG- Håndstykke 986 (herefter kun kaldet “tand- bøsten”). Den indeholder Multifunktionsknap vigtige informationer om opstart og Indikator for LED-tilstand håndtering.
  • Página 210: Symbolforklaring

    Generelle informationer Sikkerhed Symbolforklaring Dette symbol giver nyttige Følgende symboler og signalord bruges i supplerende informationer brugsanvisningen, på tandbøsten eller på om samling eller betjening. emballagen. Overensstemmelseserklæring (se kapitlet “Overensstem- ADVARSEL! melseserklæring”): Produkter mærket med dette symbol Dette signalsymbol/-ord betegner en fare med overholder alle gældende mar- moderat grad af risiko, som kan føre til død kedsforordninger for EØF.
  • Página 211: Sikkerhedsvejledning

    Sikkerhed Sikkerhed Sikkerhedsvejledning − Anvend ikke tandbørsten, opla- derstationen eller opladeren, hvis ADVARSEL! de har synlige skader, eller hvis netledningen eller USB-porten Risiko for elektrisk stød! er defekt. Er der fejl i en elektrisk installation el- − Kabinettet må ikke åbnes - få der- ler for kraftig strømspænding kan det imod en kvalificeret fagmand til at medføre elektrisk stød.
  • Página 212 Sikkerhed Sikkerhed farekilder. den ike hen over skarpe kanter. − Opladerstationen eller opladeren − Opladerstationen eller opla- må ikke betjenes via en ekstern derholderen må kun anvendes i timer eller et særksilt fjernbetje- indendørs rum. ningssystem. − Sæt aldrig opladerstationen −...
  • Página 213 Sikkerhed Sikkerhed nogen som helst genstand ind i − Kommer nogen i berøring med opladerstationen, opladeren eller syre fra det genopladelige batteri, håndstykket. skylles de pågældende områder straks med rigeligt vandog en − Tag USB-porten ud af stikket, når læge konsulteres. du ikke bruger opladerstaionen eller opladerholderen, efter ADVARSEL!
  • Página 214 Sikkerhed Sikkerhed eller direkte sollys. tandbørsten, og de har forstået de dermed forbundne risici. Børn må − Åbn under ingen omstændighe- ikke lege med tandbørsten. der de genopladelige batterier. − Rengøring og brugerens vedligehol- ADVARSEL! delse må ikke udføres af børn. −...
  • Página 215: Førstegangsbrug

    Sikkerhed Førstegangsbrug − Læg aldrig netledningen, så man plan og tør flade. kan snuble over den. − Sørg for, at netledningen, opla- − Udskift straks slidte eller derstationen eller opladerholde- beskadigede børstehoveder, så ren og tandbørsten ikke kommer de ikke kan skade munden eller i berøring med varme dele.
  • Página 216: Grundlæggende Rengøring

    Førstegangsbrug Betjening Betjening − Vær meget omhyggelig, når emballagen åbnes. Sådan oplades det genoplade- 1. Tag tandbørsten og tilbehøret ud af lige batteri emballagen. 1. Sæt netledningen med USB-porten 2. Kontrollér, at hele leveringen er komplet ind i den medfølgende USB-adapter (se Fig.
  • Página 217: Sådan Bruges Tandbørsten

    Betjening Betjening børsten håndteres forkert. holderen og den anden ende i USB-adap- teren . Tilslut dernæst USB-adapteren − Tryk ikke for hårdt på tandbør- til vægstikket.Du kan også oplade via enhver sten og dine tænder, mens du CE-certificeret enhed med en USB-port. børster dem.
  • Página 218: Børstning Af Tungen Med Tungerenseren (Deluxe-Version)

    Betjening Betjening Børstning af tungen med tun- børstehovedet fastlåses. Børstehovedet skal vende mod multifunktionsknappen gerenseren (Deluxe-version) 2. Hold kortvarigt børstehovedet i rent vand, 1. Gør tungerenseren våd og børst så det fugtes. tungen med mikrobørstesiden i 30 se- 3. Kom tandpaste på størrelse med en ært kunder med en frem- og tilbagegående på...
  • Página 219: Rengøring

    Rengøring Rengøring − Forsøg under ingen omstæn- Funk- Betje- Beskrivelse digheder at rengøre tandbør- tion ning sten, opladerstatione eller Polér Skub Til at polere opladerholderen i opvaskema- 3× tænderne. skinen. Det ødelægger delene. Massér Skub Til blid massage af Det ødelægger delene. 4×...
  • Página 220: Opbevaring

    Opbevaring Fejlfinding Fejlfinding Rens opladerbasen og/eller opladerhol- deren med en blød fugtig klud og tør Problem Mulige Opløsning den helt med en tør klud. årsager 6. Børstehovedet skal udskiftes ikke sene- Opladersta- Prøv andre stil eller Tandbør- re end hver 3. måned. tionen eller USB-stik og oplad sten opla-...
  • Página 221: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data Håndstykke Problem Mulige Opløsning årsager Genopladeligt batteri: 3,7 V, 700 mAh Det genop- Oplad tandbørsten Tand- Driftstid: 42 gange/fuld opladning ladelige bat- i mindst 16 timer og børsten Timer: 0,5 sekund pause efter teri mangler kontroller, at tand- virker ca.
  • Página 222: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring Bortskaffelse Gamle enheder må ikke bortskaffes Mål: sammen med husholdningsaffaldet! (L × B × H): 22,6 x 6,4 x 3,6 cm Hvis det sker, at tandbørsten Overensstemmelseser- bliver ubrugelig, foreskriver loven, at hver forbruger klæring bortskaffer gamle enhe- der særskilt fra hushold- EU-overensstemmelseser- ningsaffaldet, f.eks.
  • Página 223: Garantiinformationer

    Garantiinformationer Kundeservice tandbørsten (med det genopladelige batte- apparatet er beskadiget eller defekt, hvis ri) til indsamlingstedet og sørg for, at den er det har brug for en reparation, eller hvis helt afladet. du har brug for vores hjælp, så kontakt det nærmeste Silk’n-servicecenter.
  • Página 224 Invention Works B.V. Donk 1B, 2991 LE Barendrecht The Netherlands InnoEssentials Deutschland GmbH Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek Deutschland www.silkn.eu • [email protected] © 2019 Home Skinovations Ltd. All rights reserved. SILK’N and the SILK’N logo are registered trademarks of Home Skinovations Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Sg-986

Tabla de contenido