Página 1
Owner’s Manual 30″ Convection Wall Oven ZET1R – Single Wall Oven ZET2R – Double Wall Oven Four mural à convection de 76 cm (30 po) Manuel du propriétaire ZET1R – Four mural simple ZET2R – Four mural double La section française commence à la page 55 Horno de convección de pared de 30″...
Consumer Information Wall Oven Introduction Your new Monogram wall oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, assiduous attention to detail— or for both of these reasons—you’ll find that your Monogram wall oven’s superior blend of form and function will delight you for years to come.
We’re proud of our service and want you to be Manager, Customer Relations pleased. If for some reason you are not happy GE Appliances with the service you receive, here are two steps Appliance Park to follow for further help.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE • The California Safe Drinking Water • The fiberglass insulation in self-clean ovens and Toxic Enforcement Act requires the gives off a very small amount of carbon Governor of California to publish a list monoxide during the cleaning cycle.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS • Do not use aluminum foil to line oven CAUTION: • ITEMS OF INTEREST bottoms, except as suggested in this manual. TO CHILDREN SHOULD NOT BE STORED Improper installation of aluminum foil may IN CABINETS ABOVE AN OVEN— result in a risk of electric shock or fire.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS • Children in walkers, or children crawling, can • Extending the rack to its fully open position is be attracted to the round oven door handle and a convenience in lifting heavy foods. It is also may grab and open the oven door.
Página 7
Features of Your Wall Oven Wall Oven Design information (Not all features are on all models. Appearance may vary.) Feature Index Page Full Extension Oven Racks (3 in each oven) 9, 10, 11, 14, 18, 19, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 43, 45 Broiler Pan and Grid 14, 19, 42...
Página 8
Introduction to the Oven Controls Wall Oven (Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.) Touch Screen Touch the graphics on the interactive display to ELECT use the oven features. ONVECTION IGHT ONVECTION ROIL PTIONS OAST AVORITE ITCHEN ECIPE IMER...
Baking Tips Wall Oven Oven air flow An internal cooling fan operates during all oven modes. The warm air from inside the oven will be exhausted out through vents located between the O° WARM door and control panel. CLEAN SELF CONV.
Before You Begin Wall Oven Full To avoid possible burns, place the racks in the 3. Firmly holding onto both the upper and correct position before turning on the oven. lower front rack rails, pull the rack forward extension and remove it from the oven. oven racks The correct rack position depends on the kind of food and the browning desired.
Baking and Roasting Wall Oven How to set 1 Touch BAKE. the oven for 2 For double oven models only, touch baking or UPPER OVEN or LOWER OVEN to select PPER OWER the desired oven. roasting 3 Touch the numbers to set the desired On double oven models only.
Timed Cooking Wall Oven Timed On double oven models, you can use timed baking in one oven while using self-clean in the other; you can cooking also use timed baking in both ovens at the same time. (immediate PPER OWER NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, start and fish, stuffings, poultry and pork—should not be...
Página 13
Timed Cooking Wall Oven Timed You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off cooking automatically. See also the Delay Start Option section. (delayed PPER OWER Make sure the clock shows the correct time of day. start and 1 Touch BAKE.
Broiling Wall Oven How to set Close the door. Always broil with the door closed. the oven 1 Touch BROIL. for broiling 2 Place the food on the broiler grid in the broiler pan. 3 For double oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the desired oven.
Página 15
Broiling Wall Oven Broiling Quantity and/ Rack First Side Second Side Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments guide Ground Beef 1/2″ to 3/4″ thick 9–11 3–4 Space evenly. Well Done The size, weight, Beef Steaks thickness, starting Rare †...
Página 16
Using the Probe for Roasting Wall Oven Temperature For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for probe Cable doneness. The temperature probe takes the Plug guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want.
Página 17
Using the Probe for Roasting Wall Oven How to set 1 Insert the probe into the food. See the Using the Probe section. the oven for 2 Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it’s pushed all the way in.
Using the Convection Oven Wall Oven Convection In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food. This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat.
Convection Baking or Roasting Wall Oven How to set 1 Touch CONVECTION BAKE or ONVECTION ONVECTION CONVECTION ROAST. OAST the oven for 2 For double oven models only, touch convection UPPER OVEN or LOWER OVEN to select PPER OWER baking or the desired oven.
Página 20
Convection Roasting with the Probe Wall Oven 1 Place the rack in the lowest position (A). How to set Insert the probe into the meat. See the the oven for Using the Probe section. convection 2 Plug the probe into the outlet in the oven. For best results when roasting large roasting turkeys and roasts, we recommend...
Página 22
Timed Convection Cooking Wall Oven On double oven models, you can use timed baking in Timed ONVECTION ONVECTION one oven while using self-clean in the other; you can OAST convection also use timed baking in both ovens at the same time. cooking PPER OWER...
Página 23
Timed Convection Cooking Wall Oven You can set the oven control to delay-start the oven, Timed ONVECTION ONVECTION cook for a specific length of time and then turn off OAST convection automatically. See also the Delay Start Option section. cooking Make sure the clock shows the correct time of day.
Favorite Recipes Wall Oven Your control will allow you to create (save), edit, use or delete a favorite recipe. 1 Touch FAVORITE RECIPE. Create a AVORITE 2 Touch CREATE RECIPE. ECIPE recipe 3 Touch the letters to create a name REATE for the recipe.
Página 25
Kitchen Timer and Control Lockout Wall Oven 1 Touch KITCHEN TIMER. To set the ITCHEN IMER 2 For double wall oven models only, touch kitchen UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the timer timer for the desired oven. 3 Touch the numbers until the amount of time you want shows in the display.
Self-Cleaning Oven Wall Oven Before a The oven door must be closed and all NOTE: Self-Clean will not work if the temperature controls must be set correctly for the cycle probe is plugged in or if the Sabbath feature is set. clean cycle to work properly.
Página 27
Self-Cleaning Oven Wall Oven How to set 1 Touch SELF CLEAN. LEAN 2 For double oven models only, touch the oven for UPPER OVEN or LOWER OVEN to select cleaning the desired oven. PPER OWER 3 Three self clean time options are available: On double oven models only.
Página 28
Self-Cleaning Oven Wall Oven How to The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work LEAN delay the properly. start of PPER OWER 1 Touch SELF CLEAN. cleaning 2 For double oven models only, touch On double oven models only.
Página 29
Self-Cleaning Oven Wall Oven After a You may notice some white ash in the oven. • You cannot set the oven for cooking until the Wipe it up with a damp cloth after the oven cools. oven is cool enough for the door to unlock. clean cycle If white spots remain, remove them with a soap-filled steel- •...
Página 30
Option—Proof Wall Oven Proofing The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products. PTIONS 1 Place in the oven on rack B or C and, for best results, cover the dough with a cloth. ROOF 2 Touch OPTIONS. 3 Touch PROOF.
Página 31
Option—Warm Wall Oven Warming Warm can be activated to keep hot, cooked foods warm. PTIONS This feature is not designed to reheat cold food. 1 Touch OPTIONS. 2 Touch WARM. 3 For double oven models only, touch PPER UPPER OVEN or LOWER OVEN to select OWER the desired oven.
Página 32
Option—Warm Wall Oven Temperature To keep several different foods hot, set the temperature to the food needing the highest setting. Place the items selection needing the highest setting on a lower rack and items chart for needing less heat on an upper rack. crisp foods Food Type Control Setting...
Página 33
Option—Two Temps Wall Oven Two temps Use to set a first temperature with a cooking time and PTIONS also a second temperature with a second cooking time. 1 Touch OPTIONS. EMPS 2 Touch TWO TEMPS. 3 For double oven models only, touch UPPER PPER OWER OVEN or LOWER OVEN to select the...
Página 34
Options—Cook & Hold and Dehydrate Wall Oven Cook and Your control has a cook and hold feature that keeps cooked foods OOK & warm for up to 3 hours after Timed Baking or Timed Roasting hold is finished. • Set using OPTIONS: NOTE: This feature can only be programmed to work with 1 Touch OPTIONS.
Página 35
Option—Delay Start Wall Oven Delayed NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, PTIONS fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit start and for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature automatic promotes the growth of harmful bacteria. ELAY TART stop...
Página 36
Options—Sabbath and Help Wall Oven Sabbath The Sabbath feature can be used for baking/roasting PTIONS only. It cannot be used for convection, broiling, feature— self-cleaning or Delay Start cooking. How to set ABBATH 1 Touch OPTIONS. for regular 2 Touch SABBATH. baking/ PPER OWER...
Options—Settings Wall Oven Adjust You may find that your new oven cooks differently than PTIONS the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to the oven become more familiar with it. If you still think your new thermostat—...
Página 38
Options—Settings Wall Oven 12-hour With this option, should you forget and leave the PTIONS oven on, the control will automatically turn off the shut-off oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function. ETTINGS NOTE: On double oven models, this activates this special feature for both ovens.
Options—Settings Wall Oven ™ Auto Recipe When using convection bake, the Auto Recipe ™ PTIONS Conversion option will automatically convert entered Conversion regular baking temperatures to convection baking (on some temperatures. models) ETTINGS Once the feature is activated, the screen will show the actual converted (reduced) temperature.
Options—Settings Wall Oven Sound on/off This option allows you to turn on or off the beep PTIONS sound when a pad is touched. 1 Touch OPTIONS. ETTINGS 2 Touch SETTINGS. 3 Touch SOUND/VOLUME. OUND/ OLUME 4 Touch SOUND ON/OFF. 5 Touch SOUND ON for the pads to beep OUND when touched or touch SOUND OFF to eliminate the beep when pads are touched.
Options—Settings Wall Oven Timer signal This option allows you to set the type of signal used PTIONS at the end of a timed cycle. 1 Touch OPTIONS. ETTINGS 2 Touch SETTINGS. 3 Touch SOUND/VOLUME. OUND/ OLUME 4 Touch TIMER SIGNAL. 5 Touch CONTINUE, 1 BEEP, 2 BEEP IMER IGNAL...
Care and Cleaning Wall Oven BE SURE ELECTRICAL POWER IS OFF AND ALL SURFACES ARE COOL BEFORE CLEANING ANY PART OF THE OVEN. Oven Do not clean the broil element. Any soil will The bake element is not exposed and is burn off when the element is heated.
Care and Cleaning Wall Oven The racks may remain in the oven during the 6 Open and close the rack several times to Oven racks distribute the lubricant. self-cleaning cycle without being damaged. 7 Replace the cap on the lubricant and shake Periodically, after several self-clean cycles, the it again.
Página 44
Care and Cleaning Wall Oven The door is very heavy. Be careful when removing Lift-off Slot and lifting the door. oven door— Do not lift the door by the handle. removal To remove the door: 1 Fully open the door. 2 Pull the hinge locks down toward the door Hinge lock frame, to the unlocked position.
Care and Cleaning Wall Oven Each oven is equipped with two halogen light To replace: Oven lights assemblies located on the side walls of the oven. Use a new 120-volt Halogen bulb, with G8 pins, The lights come on when the door is opened or not to exceed 25 watts.
Care and Cleaning Wall Oven To clean Inside of the door: the door • Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand. Any soap left on the liner causes additional stains when the oven is heated, so be sure to rinse thoroughly.
Página 47
The Problem Solver Wall Oven Save time PROBLEM POSSIBLE CAUSE & money! OVEN WILL NOT • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. WORK • The oven controls are not properly set. Review the •...
Página 48
The Problem Solver Wall Oven Save time PROBLEM POSSIBLE CAUSE & money! DISPLAY “WAKES UP” • The Display is equipped with a sensing technology that will “wake up” when you WITHOUT TOUCHING IT (your hand) approaches the Touch Screen. The display is sensitive and may “wake up”...
Página 49
Place 1st Class Letter Stamp Here General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150...
Página 50
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: Complete and mail After completing this Read your Owner’s...
Página 51
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1 (FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
(800.833.4322) to request information or service. 800.626.2000 Service Contracts You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you’ll In the U.S.A.: receive a substantial discount.
Página 54
To know what your legal rights are in your state/province, consult your local or state/provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor in U.S.A.: General Electric Company, Louisville, KY 40225 Warrantor in Canada: Mabe Canada Inc. GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com...
Information pour le client Four mural Votre nouveau four mural Monogram offre un style éloquent, une grande commodité et de la Introduction souplesse dans l’agencement de votre cuisine. Que vous le choisissiez pour la pureté de ses lignes, l’attention assidue pour le détail ou ces deux raisons, vous constaterez que le mariage exceptionnel de la forme et de la fonctionnalité...
Página 56
Nous sommes fiers de notre service et nous Manager, Customer Relations d’entretien tenons à votre satisfaction. Si pour quelque GE Appliances ou de raison que ce soit vous n’êtes pas satisfait du Appliance Park réparation service reçu, voici deux étapes à suivre pour Louisville, KY 40225 obtenir de l’aide supplémentaire.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVIS IMPORTANT EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ • Le California Safe Drinking Water and Toxic • L’isolement en fibre de verre dans les fours Enforcement Act exige que le gouverneur de auto-nettoyants émet un très petit montant Californie publie une liste de substances que de gaz carbonique pendant le cycle de l’on sait occasionner le cancer, des anomalies...
Página 58
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas de papier d’aluminium pour ATTENTION : • NE RANGEZ PAS couvrir la sole du four, sauf de la façon indiquée DES ARTICLES QUI PRÉSENTENT UN dans le présent manuel. Une utilisation INTÉRÊT POUR LES ENFANTS, DANS LES inadéquate du papier d’aluminium peut ARMOIRES SE TROUVANT AU-DESSUS D’UN...
MESURES DE SÉCURITÉ • Les enfants en marchette ou les enfants qui • Il est plus pratique de soulever des plats rampent peuvent être attirés par la poignée lourds lorsque la grille est entièrement ouverte. ronde de porte du four et peuvent la saisir, et Vous éviterez ainsi de vous brûler en touchant ainsi ouvrir la porte.
Caractéristiques de votre four mural Four mural Renseignements descriptifs (les caractéristiques n’apparaissent pas sur tous les modèles. L’aspect peut varier.) Index des caractéristiques Page Grilles de four à extension complète (3 par four) 62, 63, 64, 67, 71, 72, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 96, 98 Lèchefrite et grille 67, 72, 95...
Introduction aux commandes du four Four mural (Dans le présent manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.) Écran tactile Appuyez sur les illustrations de l’affichage ELECT interactif pour utiliser UISSON à les fonctions du four. UISSON ONVECTION IGHT...
Conseils de cuisson Four mural Écoulement Un ventilateur de refroidissement interne fonctionne durant tous les modes de cuisson du four. L’air chaud à d’air du four l’intérieur du four est évacué par les évents situés entre O° la porte et le tableau de commande. WARM SELF CLEAN...
Avant d’utiliser votre four Four mural Grilles de Afin d’éviter de vous brûler, placez les grilles à 3. Alors que vous tenez fermement les rails la bonne position avant de mettre le four en avant supérieur et inférieur, tirez la grille vers four à...
Página 64
Cuisson et rôtissage Four mural Comment 1 Appuyez sur la touche CUISSON. régler une 2 Sur les modèles à four double seulement, UISSON cuisson ou appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four. un rôtissage 3 Appuyez sur les touches numériques pour régler UPÉR.
Cuisson et rôtissage minutés Four mural Cuisson à Sur les modèles à four double, vous pouvez utiliser la cuisson minutée dans un four tout en procédant UISSON minuterie à l’autonettoyage dans l’autre, ou encore la cuisson (mise en minutée dans les deux fours simultanément. marche UPÉR.
Página 66
Cuisson et rôtissage minutés Four mural Cuisson à Vous pouvez programmer la commande du four pour que UISSON le four se mette en marche à une heure précise, fonctionne minuterie pendant une durée pré-déterminée, puis s’éteigne (mise en automatiquement. Consultez aussi la section Départ différé. UPÉR.
Grillage Four mural Comment Fermez la porte. Faites toujours vos grillades la porte fermée. régler un 1 Appuyez sur GRIL. grillage dans 2 Placez la nourriture sur une grille de rôtissage votre four dans une lèchefrite. 3 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR SUPÉR.
Página 68
Grillage Four mural Guide de Quantité et (ou) Hauteur de Premier Deuxième Aliment épaisseur la grille côté (min.) côté (min.) Commentaires grillage Boeuf haché 1/2 à 3/4 po (1,3 à 1,9 cm) 9–11 3–4 Espacez Bien cuit d’épaisseur uniformément. La taille, le poids, Biftecks la grosseur, Saignant †...
Utilisation de la sonde pour la cuisson Four mural Sonde Dans le cas de nombreux aliments, plus particulièrement dans celui des rôtis et de la thermique Câble volaille, la température interne de l’aliment Fiche constitue le meilleur moyen d’en évaluer la cuisson.
Página 70
Utilisation de la sonde pour la rôtissage Four mural Comment 1 Insérez la sonde dans la nourriture. Consultez la section Utilisation de la sonde. régler un 2 Branchez la sonde dans la prise aménagée dans le four. Assurez-vous rôtissage avec qu’elle est bien branchée.
Utilisation du four à convection Four mural Dans un four à convection, l’air chaud circule au- Ventilateur dessus, au-dessous et autour des aliments grâce à un ventilateur. convection L’air est ainsi distribué uniformément dans toute la cavité du four. Par conséquent, les aliments sont cuits uniformément et dorés à...
Página 72
Cuisson et rôtissage par convection Four mural 1 Appuyez sur la touche CUISSON à Comment UISSON à ÔTISSAGE à CONVECTION ou RÔTISSAGE à ONVECTION ONVECTION régler une CONVECTION. cuisson ou un 2 Sur les modèles à four double seulement, UPÉR. NFÉR.
Página 73
Rôtissage par convection avec la sonde thermique Four mural 1 Placez la grille en position inférieure (A). Comment Insérez la sonde dans la viande. Consultez régler un la section Utilisation de la sonde. rôtissage par 2 Branchez la sonde dans la prise aménagée Pour obtenir de bons résultats lors du convection dans le four.
Rôtissage par convection Four mural Guide de Viande Minutes/lb Temp. du four Temp. interne rôtissage par Boeuf Côtes, entrecôte, Saignant 20–24 325 °F (163 °C) 140 °F (60 °C)† convection haut de surlonge À point 24–28 325 °F (163 °C) 160 °F (71 °C) (3 à...
Cuisson et rôtissage par convection minutés Four mural Sur les modèles à four double, vous pouvez utiliser Cuisson et UISSON à ÔTISSAGE à la cuisson minutée dans un four tout en procédant ONVECTION rôtissage par ONVECTION à l’autonettoyage dans l’autre, ou encore la cuisson minutée convection dans les deux fours simultanément.
Página 76
Cuisson et rôtissage par convection minutés Four mural Vous pouvez programmer la commande du four pour que le four Cuisson et UISSON à ÔTISSAGE à se mette en marche à une heure précise, fonctionne pendant une durée ONVECTION ONVECTION rôtissage par pré-déterminée, puis s’éteigne automatiquement.
Recettes préférées Four mural Votre panneau de commande vous permettra de créer (sauvegarder), modifier, utiliser ou supprimer une recette préférée. 1 Appuyez sur RECETTE PRÉFÉRÉE. Créer une ECETTE RÉFÉRÉE recette 2 Appuyez sur CRÉER RECETTE. 3 Appuyez sur les touches alphabétiques pour RÉER créer un nom de recette.
Minuterie et verrouillage des commandes Four mural 1 Appuyez sur MINUTERIE. Pour régler INUTERIE la minuterie 2 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir la minuterie du four désiré. 3 Appuyez sur les touches numérotées jusqu’à ce que la période désirée s’affiche à...
Four autonettoyant Four mural Avant Pour que le programme fonctionne adéquatement, REMARQUE : La fonction Autonettoyage il faut que la porte du four soit fermée et que ne fonctionnera pas si la sonde est branchée l’autonettoyage toutes les commandes soient réglées correctement. ou la fonction Sabbat est réglée.
Página 80
Four autonettoyant Four mural Comment 1 Appuyez sur AUTONETTOYAGE. UTONETTOYAGE 2 Sur les modèles à four double seulement, régler le appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. four pour pour choisir le four. UPÉR. NFÉR. le nettoyage 3 Trois options d’autonettoyage sont disponibles : Sur les modèles à...
Página 81
Four autonettoyant Four mural Pour différer Pour que le programme fonctionne adéquatement, il faut que la porte du four soit fermée et que toutes UTONETTOYAGE le début de les commandes soient réglées correctement. l’autonettoyage 1 Appuyez sur AUTONETTOYAGE. UPÉR. NFÉR. 2 Sur les modèles à...
Página 82
Four autonettoyant Four mural Après Vous remarquerez un peu de cendre blanche • Vous ne pouvez programmer aucune dans le four. Essuyez-la avec un linge humide fonction de cuisson tant que le four n’a pas l’autonettoyage lorsque le four a refroidi. suffisamment refroidi pour que vous puissiez déverrouiller la porte.
Option—Fermentation Four mural Fermentation La fonction de fermentation maintient une chaleur PTIONS suffisante pour faire lever les produits à la levure. 1 Placez la pâte dans le four sur la grille B ou C ERMENTATION et recouvrez-la avec un linge pour de meilleurs résultats.
Página 84
Option—Chaud Four mural Réglage du La caractéristique de conservation des aliments chauds peut être activée PTIONS pour conserver chauds les aliments déjà cuits. Cette caractéristique n’est four pour pas conçue pour réchauffer les aliments froids. conserver Appuyez sur OPTIONS. HAUD les aliments Appuyez sur CHAUD.
Página 85
Option—Chaud Four mural Tableau de Pour garder chauds différents types d’aliments, réglez la température en fonction de l’aliment qui nécessite sélection des le réglage le plus élevé. Placez les aliments qui températures nécessitent le réglage le plus élevé sur la grille pour les inférieure et ceux ont besoin de moins de chaleur aliments...
Option—Deux températures Four mural Deux Utilisez cette option pour associer successivement deux PTIONS températures à deux périodes de cuisson. températures 1 Appuyez sur OPTIONS. 2 Appuyez sur DEUX TEMP. 3 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. UPÉR.
Página 87
Options—Cuisson et maintien et déshydrater Four mural Cuisson et Votre nouveau contrôle a une fonction de cuisson et de conservation UISSON au chaud qui conserve au chaud les aliments cuits jusqu’à trois heures conservation AINTIEN après la fin d’une cuisson minutée ou d’un rôtissage minuté. au chaud 3 Appuyez sur OK.
Página 88
Option—Départ différé Four mural Départ NOTE : Ne laissez jamais des aliments comme des produits laitiers, du poisson, de la farce, de la volaille et du porc reposer pendant plus différé et PTIONS d’une heure avant ou après la cuisson. Lorsque ces aliments sont arrêt laissés à...
Página 89
Options—Sabbat et Aide Four mural Mode Vous ne pouvez utiliser le mode Sabbath que pour cuire PTIONS ou pour rôtir. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour Sabbat— convection, griller, autonettoyer ou mettre en marche en Comment mode différé. ABBAT 1 Appuyez sur OPTIONS. régler la 2 Appuyez sur SABBAT.
Options—Réglages Four mural Réglage de la Il est possible que vous trouviez que dans votre nouveau PTIONS four la cuisson est différente que dans votre ancien four. Utilisez commande de votre nouveau four pendant quelques semaines afin de vous température— familiariser avec son fonctionnement.
Options—Réglages Four mural Arrêt Grâce à cette caractéristique, si vous oubliez le four et le laissez PTIONS allumé, la commande l’éteindra automatiquement après automatique 12 heures pendant les fonctions de cuisson, ou après 3 heures 12 heures pendant une fonction de grillage. ÉGLAGES REMARQUE : Sur les modèles à...
Options—Réglages Four mural Utilisation Quand vous utilisez la cuisson à convection, PTIONS de la la caractéristique de conversion Auto Recipe ™ conversion (auto-recette) convertit automatiquement ™ les températures de cuisson normales aux Auto Recipe ÉGLAGES températures de cuisson par convection. (auto-recette) Quand la caractéristique est activée, la température ONVERSION...
Página 93
Options—Réglages Four mural Cette option vous permet d’activer ou de désactiver le PTIONS signal sonore qui se fait entendre à la pression d’une marche/arrêt touche. ÉGLAGES 1 Appuyez sur OPTIONS. 2 Appuyez sur RÉGLAGES. 3 Appuyez sur SON/VOLUME. OLUME 4 Appuyez sur SON MARCHE/ARRÊT. ARCHE/ 5 Appuyez sur SON EN MARCHE pour activer RRÊT...
Options—Réglages Four mural Signal de Cette option vous permet de régler le type de signal PTIONS la minuterie qui retentira à la fin d’un cycle minuté. 1 Appuyez sur OPTIONS. ÉGLAGES 2 Appuyez sur RÉGLAGES. 3 Appuyez sur SON/VOLUME. OLUME 4 Appuyez sur SIGNAL DE LA MINUTERIE.
Entretien et nettoyage Four mural AVANT DE NETTOYER UNE PIÈCE QUELCONQUE DU FOUR, ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE A ÉTÉ COUPÉE ET QUE TOUTES LES SURFACES DE L’APPAREIL ONT REFROIDI. Éléments Ne nettoyez pas l’élément du gril. Toute saleté L’élément de cuisson n’est pas exposé et brûlera lorsque l’élément sera chauffé.
Página 96
Entretien et nettoyage Four mural Les grilles peuvent être laissées dans le four pendant 6 Ouvrez et refermez la grille plusieurs fois Grilles le cycle d’autonettoyage sans être endommagées. afin de répartir le lubrifiant. du four Périodiquement, après plusieurs cycles 7 Replacez le capuchon sur le contenant de d’autonettoyage, il peut être nécessaire de lubrifier lubrifiant et secouez-le encore une fois.
Entretien et nettoyage Four mural Enlèvement de La porte est très lourde. Faites attention quand Fente vous l’enlevez ou vous la soulevez. la porte du Ne soulevez jamais la porte par sa poignée. four en la Enlèvement de la porte : soulevant—...
Página 98
Entretien et nettoyage Four mural Chaque four est muni de deux unités d’ampoule Pour remplacer : Ampoules à halogène situées sur les parois latérales du four. Utilisez une nouvelle ampoule à halogène de 120 du four Les ampoules s’allument lorsque la porte est volts, à...
Página 99
Entretien et nettoyage Four mural Pour L’intérieur de la porte : nettoyer • Puisque la section à l’intérieur du joint se nettoie durant le cycle d’autonettoyage, aucun la porte besoin de le nettoyer à la main. Tout savon laissé sur la doublure pourra causer des taches additionnelles lorsque le four est chauffé, alors assurez-vous de bien la rincer.
Solutions de problèmes Four mural Économisez PROBLÈME CAUSE PROBABLE du temps et LE FOUR NE • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le FONCTIONNE PAS panneau de votre résidence. de l’argent! • Les commandes du four ne sont pas réglées correctement. Consultez d’abord •...
Solutions de problèmes Four mural Économisez PROBLÈME CAUSE PROBABLE du temps et de • L’écran est équipé avec une technologie de sensibilité qui se “réveille” lorsque vous vous L’ECRAN SE “REVEILLE” SANS LE TOUCHER approchez (ou votre main s’approche) de écran tactile. L’écran est sensible et peut l’argent! se réveiller lorsqu’on allume la lumière ou suite à...
Ne vous inquiétez pas non plus pour le service après la fin de votre garantie, GE Consumer Contrats de Service (service à la clientèle) sera encore là pour vous. Achetez un contrat de GE avant la fin service de votre garantie et profitez d’un rabais important. Avec un contrat de plusieurs années, vous 1.800.561.3344...
Página 104
à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre état/province, consultez votre bureau des affaires aux consommateurs local ou d’état/province ou l’avocat général de votre état/province. GE Consumer & Industrial Garant aux É.-U. : General Electric Company, Appliances...
Página 105
Información para los clientes Horno de pared Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia Introducción y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá...
Estamos orgullosos de nuestro servicio y Manager, Customer Relations queremos que se sienta satisfecho. Si por GE Appliances alguna razón no está conforme con el servicio Appliance Park que recibe, puede seguir los dos pasos Louisville, KY 40225 siguientes para obtener ayuda adicional.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD • La Ley de Aplicación de la Legislación • El aislamiento de fibra de vidrio de los hornos sobre Tóxicos y Agua Potable Segura exige autolimpiantes despide una pequeña cantidad al Gobernador de California publicar una lista de monóxido de carbono durante el ciclo de de las sustancias que el Estado sabe que limpieza.
Página 108
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No use papel de aluminio para cubrir PRECAUCIÓN • : LOS OBJETOS el fondo del horno, excepto que así se sugiera DE INTERÉS DE LOS NIÑOS NO DEBEN en el manual. La colocación incorrecta ALMACENARSE EN GABINETES ENCIMA del papel de aluminio puede provocar DE UN HORNO YA QUE PUEDE SER MUY...
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Los niños en caminadores o los bebés que • Es conveniente extender la parilla gatean pueden verse atraídos por la manija completamente cuando se levanten alimentos redonda de la puerta del horno, y pueden pesados.
Funciones de su horno de pared Horno de pared Información del diseño (No todas las funciones corresponden a todos los modelos. La apariencia puede variar.) Índice de funciones Página Parrillas de horno con extensión completa 112, 113, 114, 117, 121, (3 en cada horno) 122, 132–137, 146, 148 Asadera y rejilla...
Introducción a los controles del horno Horno de pared (Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.) Pantalla Táctil Toque los gráficos sobre la pantalla interactiva ELECT para usar las funciones del horno.
Consejos para el horneado Horno de pared Flujo de aire Durante todos los modos del horno funciona un ventilador de refrigeración interno. El aire caliente del interior del horno del horno será despedido a través de ventilaciones ubicadas entre la O°...
Antes de comenzar Horno de pared Parrillas Para evitar posibles quemaduras, coloque 3. Sostenga la parilla firmemente sobre ambos las parrillas en la posición correcta antes de rieles, superior e inferior, tire de ella hacia para horno encender el horno. adelante y retírela del horno.
Hornear y asar Horno de pared Cómo 1 Toque HORNEAR. configurar 2 En modelos de horno doble solamente, ORNEAR toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. el horno para seleccionar el horno deseado. para ORNO ORNO 3 Toque los números para programar UPER.
Página 115
Horneado y asado por tiempo Horno de pared Horneado y En modelos de horno doble, puede utilizar la función de horneado cronometrado en un horno mientras asado por ORNEAR utiliza la limpieza automática en el otro; también tiempo (Cómo puede usar el horneado cronometrado en ambos configurar ORNO ORNO...
Página 116
Horneado y asado por tiempo Horno de pared Horneado y Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego ORNEAR asado por se apague automáticamente. Lea también la sección de Opción tiempo de encendido diferido.
Asar a la parrilla Horno de pared Cómo Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. configurar 1 Toque ASAR. el horno 2 Coloque la comida en una parrilla para asar para asar sobre una cacerola para asar. a la parrilla 3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER.
Asar a la parrilla Horno de pared Guía para Cantidad y/ Posición Primer lado Segundo lado Alimento o grosor de la Parrilla Tiempo (min) Tiempo (min) Comentarios asar a la Carne molida 1/2″ a 3/4″ (1,3 a 1,9 cm) 9 a 11 3 a 4 Distribúyalas parrilla...
Utilización de la sonda para asar Horno de pared Sonda de Para muchos alimentos, especialmente la carne asada temperatura y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor Cable prueba para el punto de cocción. La sonda de Enchufe temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto...
Página 120
Utilización de la sonda para asar Horno de pared Cómo 1 Inserte la sonda en la comida. Lea la sección sobre Uso de la sonda. configurar 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma.
Uso del horno de convección Horno de pared Ventilador En una horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos. Este aire caliente en circulación se distribuye de manera convección uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme;...
Horneado o asado por convección Horno de pared Cómo 1 Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR ORNEAR CON CONVECCIÓN. configurar ONVECCIÓN ONVECCIÓN 2 En modelos de horno doble solamente, toque el horno para HORNO SUPER. u HORNO INFER. para ORNO ORNO hornear o asar UPER.
Asado por convección con la sonda Horno de pared 1 Coloque la parrilla en la posición más baja (A). Cómo Inserte la sonda dentro de la carne. Lea la sección configurar sobre Uso de la sonda. el horno 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Para mejores resultados cuando ase para asar Asegúrese de que esté...
Asado por convección Horno de pared Guía para Temperatura Temperatura asar por Carnes Minutos/Lb del horno interna convección Carne Costillas, Costillas deshuesadas, Poco cocido 20 a 24 325°F 140°F† Top Sirloin Medio 24 a 28 325°F 160°F (3 a 5 lb) Bien asado 28 a 32 325°F...
Página 125
Horneado y asado con convección por tiempo Horno de pared En modelos de horno doble, puede utilizar la función Horneado y ORNEAR de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza ONVECCIÓN ONVECCIÓN asado con la limpieza automática en el otro; también puede usar convección el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente.
Página 126
Horneado y asado con convección por tiempo Horno de pared Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, Horneado y ORNEAR cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague ONVECCIÓN ONVECCIÓN asado con automáticamente.
Recetas favoritas Horno de pared Su control le permitirá crear (guardar), editar, usar o borrar una receta favorita. 1 Toque RECETA FAVORITA. Cree una ECETA AVORITA receta 2 Toque CREAR RECETA. 3 Toque las letras para crear el nombre de REAR una receta.
Contador de tiempo y control bloqueado Horno de pared 1 Toque CONTADOR DE TIEMPO. Para ONTADOR IEMPO 2 En modelos de horno doble solamente, toque programar HORNO SUPER. u HORNO INFER. para el contador seleccionar el contador para el horno deseado. de tiempo 3 Toque los números hasta que la cantidad de tiempo que desea aparezca en la pantalla.
Horno autolimpieza Horno de pared Antes de La puerta del horno debe estar cerrada y NOTA: La Auto Limpieza no funcionará si la sonda todos los controles deben estar configurados de temperatura se enchufa o si la función Modo un ciclo de correctamente para que el ciclo funcione Sabático es configurada.
Página 130
Horno autolimpieza Horno de pared Cómo 1 Toque AUTOLIMPIEZA. UTOLIMPIEZA ajustar el 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. horno para ORNO ORNO para seleccionar el horno deseado. UPER. NFER. limpieza 3 Tres opciones del contador de auto limpieza Sólo en modelos de horno doble.
Página 131
Horno autolimpieza Horno de pared Cómo La puerta del horno debe estar cerrada y todos UTOLIMPIEZA los controles deben estar configurados correctamente posponer para que el ciclo funcione apropiadamente. el inicio de 1 Toque AUTOLIMPIEZA. ORNO ORNO UPER. NFER. la limpieza 2 En modelos de horno doble solamente, toque Sólo en modelos de horno doble.
Horno autolimpieza Horno de pared Después de Es posible que observe algunas cenizas blancas • Usted no puede configurar el horno en el horno. Límpielas con un paño húmedo para cocción hasta que el horno esté lo un ciclo de después de que el horno se enfríe.
Opción – Fermentar Horno de pared Fermentar La función de fermentar mantiene un ambiente tibio PTIONS útil para levar los productos con levadura. 1 Coloque en el horno en las parrillas B o C y, ERMENTAR para un mejor resultado, cubra la masa con una tela.
Opción – Caliente Horno de pared Calentamiento El calentamiento puede activarse para mantener tibios PTIONS los alimentos cocidos calientes. Esta función no está diseñada para recalentar alimentos fríos. 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). ALENTAR 2 Toque CALENTAR. 3 En modelos de horno doble solamente, toque ORNO ORNO UPER.
Página 135
Opción – Caliente Horno de pared Para mantener calientes varios tipos de comidas diferentes, Cuadro de programe la temperatura en la configuración para comidas que selección de necesitan el grado más alto. Coloque los ítems que necesitan la temperatura configuración más alta en una parrilla de la parte inferior y para los ítems que necesiten menos calor en una parrilla de la parte superior.
Opción – Dos temp Horno de pared Dos temp Use esta función para configurar una temperatura PTIONS con un primer tiempo de cocción y también una segunda temperatura con un segundo tiempo de cocción. 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). ORNO ORNO 2 Toque DOS TEMP.
Opciones – Cocinar y calentar y deshidratar Horno de pared Cocinar y Su nuevo control posee una función “cook and hold” que mantiene OCINAR los alimentos cocidos calientes durante un máximo de 3 horas luego ALENTAR calentar de que finalice el asado cronometrado u horneado cronometrado. •...
Opción – Comienzo demorado Horno de pared Comienzo NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder PTIONS fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— demorado reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La y detención temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.
Opción – Modo Sabático y ayuda Horno de pared Modo La característica Sabbath puede utilizarse PTIONS únicamente para horneado/asado. No puede Sabático— utilizarse para convección, asado a la parrilla, Cómo autolimpieza o Delay Start. ABÁTICO programar 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). un horneado/ ORNEAR ORNEAR...
Opciones – Configuraciones Horno de pared Ajuste del Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina PTIONS distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias termostato semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que del horno: su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, ONFIGURACIÓN usted puede ajustar el termostato usted mismo.
Opciones – Configuraciones Horno de pared Apagado Con esta característica, si se olvida y deja PTIONS el horno encendido, el control apagará el horno automático después de 12 horas automáticamente durante las 12 Hr funciones de horneado o después de 3 horas durante ONFIGURACIÓN una función de asado a la parrilla.
Opciones – Configuraciones Horno de pared Conversión Cuando utilice el horneado por convección, PTIONS Auto Recipe ™ la característica Conversión Auto Recipe ™ convertirá automáticamente las temperaturas de horneado (Adaptación regular ingresadas en las temperaturas de horneado ONFIGURACIÓN automática por convección. de recetas) DAPTACION Una vez esté...
Opciones – Configuraciones Horno de pared Encender/ Esta opción le permite encender o apagar el son. PTIONS agudo que se produce al tocar una tecla. apagar sonido 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). ONFIGURACIÓN 2 Toque CONFIGURACIÓN. 3 Toque SONIDO/VOLUMEN. ONIDO/ OLUMEN 4 Toque ENCENDER/APAGAR SONIDO.
Página 144
Opciones – Configuraciones Horno de pared Señal del Esta opción le permite programar el tipo de señal PTIONS usada al finalizar un ciclo configurado. contad. cocinar 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). ONFIGURACIÓN 2 Toque CONFIGURACIÓN. ONIDO/ 3 Toque SONIDO/VOLUMEN. OLUMEN 4 Toque SEÑAL DEL CONTAD. COCINAR. EÑAL 5 Toque CONTINUAR, 1 SON.
Cuidado y limpieza Horno de pared ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS. Elementos No limpie el elemento para asar a la parrilla. El elemento para hornear no está expuesto, Cualquier suciedad se quemará...
Cuidado y limpieza Horno de pared Parrillas Las parrillas pueden permanecer en el horno durante 6 Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir para el ciclo de autolimpieza sin dañarse. el lubricante. hornos Periódicamente, luego de varios ciclos de autolimpieza, 7 Vuelva a colocar la tapa en el lubricante y agítelo las parrillas del horno pueden necesitar ser lubricadas nuevamente.
Página 147
Cuidado y limpieza Horno de pared Ranura Puerta La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. extraíble No levante la puerta de la manija. horno— Para quitar la puerta: extracción 1 Abra la puerta por completo. Seguro de la bisagra 2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia Tire los seguros de la bisagra hacia...
Página 148
Cuidados y Limpieza Horno de pared Luces del Cada horno está equipado con dos unidades de luces Para volver a colocar: halógenas ubicados en las paredes laterales del mismo. Use una bombilla de halógeno de120 voltios nueva, horno Las luces se encienden cuando la puerta se abre o con clavijas G8, que no exceda los 25 vatios.
Cuidado y limpieza Horno de pared Para Interior de la puerta: limpiar la • Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es puerta necesario que la limpie de manera manual. Cualquier resto de jabón en el revestimiento causa manchas adicionales cuando el horno se calienta, por lo tanto, asegúrese de...
Solución de problemas Horno de pared ¡Ahorran PROBLEMA CAUSA POSIBLE • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. EL HORNO NO tiempo y FUNCIONA • Los controles del horno no están adecuadamente configurados. dinero! • Los controles del horno están configurados para limpiar. Si es necesario, deje que el horno se enfríe;...
Página 151
Solución de problemas Horno de pared ¡Ahorran PROBLEMA CAUSA POSIBLE LA PANTALLA • La Pantalla está equipada con una tecnología de detección que “se activa” tiempo y “SE ACTIVA” cuando el usuario acerca la mano a la Pantalla Táctil. La pantalla es sensible dinero! SIN TOCARLA y puede “activarse”...
Página 153
Coloque Aquí Estampilla de Primera Clase General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150...
Inscripción del consumidor de propiedad de producto Estimado cliente: Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente! Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto: Complete y envíe su Después de completar Lea su Manual Inscripción del consumidor...
Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios Refacciones y directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE le brinda acceso a 47.000 piezas… y accesorios todas las Piezas de renovación genuinas de GE están completamente garantizadas. Se aceptan tarjetas VISA, MasterCard y Discover.
Para conocer los derechos jurídicos de su estado/provincia, consulte con su oficina local o estatal/provincial de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado/provincia. Garante en los Estados Unidos: General Electric Company, GE Consumer & Industrial Appliances Louisville, KY 40225 General Electric Company Garante en Canadá: Mabe Canada Inc.