Fulgor Milano Sofia Serie Manual De Uso Y Cuidado
Fulgor Milano Sofia Serie Manual De Uso Y Cuidado

Fulgor Milano Sofia Serie Manual De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para Sofia Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRO-RANGE 30"- 36"- 48" FULL GAS
USE & CARE MANUAL
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano Sofia Serie

  • Página 1 PRO-RANGE 30”- 36”- 48” FULL GAS USE & CARE MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO...
  • Página 3 Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Sofia ranges. This range was conceived, designed and handcrafted in Italy. Your selection of a Sofia range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes;...
  • Página 5: What To Do If You Smell Gas

    Pay attention to these symbols present in this manual: WARNING WARNING • This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. potential hazards that can kill or hurt you and others. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is • You can be killed or seriously injured if you don’t follow moved. these instructions. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS PAGE TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Safety Precautions Do-It-Yourself Maintenance Oven Door 11 - Removal 2 - Safety Instructions To Remove Door Warnings for Gas and Electric Installation To Replace Door 3 - Features of your Oven 12 - Replacing an Oven Light 4 - The Control Panel To Replace a Light Bulb Control 13 - Features of your Cooktop...
  • Página 7: Safety Precautions

    1 - Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. WARNING WARNING When properly cared for, your new range has been • In the event of a grease fire SMOTHER FLAMES with a designed to be a safe, reliable appliance. Read all close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn instructions carefully before using this range. off the gas burner.
  • Página 8 1 - Safety Precautions • During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan. • Take care that drafts like those from fans or forced air vents do not blow flammable material toward the flames or push the flames so that they extend beyond the edges of the pan. • Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. • Wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while cooking. • Never let clothing, potholders, or other flammable materials come in contact with hot burners or hot burner grates. • Use only certain types of glass, heatproof glass ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils that are suitable for cooktop use.
  • Página 9: Safety Instructions

    2 - Safety Instructions Warnings for Gas and Electric Installation • Tie long hair so that it doesn’t hang loose. In case of Propane gas installation • Do not touch interior surfaces of oven. The appliance is produced ready for use with natural gas. It may be converted for use with propane gas using the propane • During and after use, do not touch or let clothing or other conversion kit supplied with the appliance. flammable materials contact the burners or the interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool. Be sure the unit being installed is correct for the type of gas being Other surfaces of the appliance may become hot enough to used. Refer to the rating plate (see Installation Instructions). cause burns - among these surfaces are (identification of surfaces - for example, oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven WARNING...
  • Página 10: Features Of Your Oven

    3 - Features of your Oven FEATURES OF YOUR OVEN 30’’/36’’ Display panel Cooling Vents Broil Burner Door gasket Halogen Light Halogen Light Halogen Light Model and Serial # Plate Bottom Burner (concealed) Convection Fan (concealed) Oven Rack Back Oven Rack Front Broiler Pan Rack Pan Stop Broiler Pan...
  • Página 11 3 - Features of your Oven FEATURES OF YOUR OVEN 48’’ Display panel Cooling Vents Cooling Vents Door gasket Broil Burner Halogen Light Halogen Light Halogen Light Model and Serial# Plate Bottom Burner (concealed) Bottom Burner (concealed) Convection Fan (concealed) Oven Rack Back Oven Rack Front Broiler Pan Rack...
  • Página 12 3 - Features of your Oven CONTENTS OF YOUR RANGE PACK QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION CAST IRON GRATES RANGE COOKER Pcs. FOR 30” RANGE Pcs. FOR 36” - 48” RANGE For 30’’/36’’ RANGES GRIDDLE (FOR 48” RANGE) 3” BACKSPLASH THREE FIXING SCREWS KICK COVER ANTI TIP FOUR FIXING SCREWS Pcs. for 48’’ RANGE Island Trim PRESSURE REGULATOR Two fixing screws NIPPLE FEET GASKET / WASHER MANUAL & GENERAL DOCUMENTATION “INSTALLATION FOOT WITH COLLAR INSTRUCTIONS” “USE & CARE” GAS CONVERSION KIT OVEN ACCESSORIES OF YOUR RANGE QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION...
  • Página 13: The Control Panel

    4 - The Control Panel The user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. ELECTRONIC CONTROL (30”/36”) T PIZZA Control Electronic Timer Knobs Thermostat with MIN/MAX temperature setting + PIZZA Function selector, with four functions + OFF position. function + T position. 1. Clockwise: Oven burner + temperature regulation. 2. Counterclockwise: Broil Burner CONV. BAKE BAKE Signal lamps DEHY. Fan failure: only visible on display when a problem of BROIL cooling fan system occur.
  • Página 14: 18'' Small Cavity

    4 - The Control Panel The user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. ELECTRONIC CONTROL (48”) Bake Burner ON signal lamps Bake Burner & Broil ON signal lamps 18’’ SMALL CAVITY 30’’ LARGE CAVITY Signal lamp Control (only for 30’’ large cavity) Electronic Timer Fan failure: only visible on display when a problem of cooling fan system Signal lamp occur.
  • Página 15: General Oven Information

    5 - General Oven Information Cooling Fan The fan is situated in the mechanical space between the oven and the cooktop and creates a circulation of cooling air inside this space which exhausts through the opening between the instrument panel and the oven door on the front of the appliance. It turns on automatically when the threshold of internal thermostats is reached in order to keep the door glass, internal components and the electronics cool ensuring a long life of comfortable, worry-free operation.
  • Página 16: Oven Racks

    6 - General Oven Tips Preheating the Oven Cakes and cookies require this type of cookware. • Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake • Dark, rough or dull pans will absorb heat resulting in a and Broil modes. browner, crisper crust. Use this type for pies. • Selecting a higher temperature does not shorten the preheat • For brown, crisp crusts, use dark non-stick / anodized time.
  • Página 17: General Oven Tips

    6 - General Oven Tips To remove oven rack from the oven: Please refer to illustration on Page 6 if there is any question 1. Pull rack forward as to which side is the front of the rack. To remove extendable rack from the oven: 1. Lift of rack slightly and push it towards the back of the oven until the stop releases. 2. Lift rack up at front and then remove it 2. Raise back of rack until frame and stop clear rack guide To replace an oven rack: 1. Place rear of rack between rack level guides 3. Pull rack down and out 2. While lifting front of rack, slide rack in all the way while lowering the front To replace an extendable rack: 1.
  • Página 18: Electronic Control Functions

    7 - Electronic Control Functions ELECTRONIC CONTROL (30”/36”) A B C D E ELECTRONIC CONTROL (48”) A B C D E Electronic Control B. FUNC. Function: Touch this key whenever a cooking function has been selected in order to toggle between the Only for 30’’/36’’ and for large 30’’ cavity cooking duration and stop time.
  • Página 19: Time Settings

    Time settings Setting the clock Once complete, and before the oven can be used again, turn the thermostat and selector knobs back to OFF position. “12:00” will start flashing when the unit is switched on for the first time. To set the clock, press “+” or “-“ to set the correct time. Wait Cancelling a Cooking Program until a beep tells you that the clock has been set. To set the time at a later stage, press “TIME” once, the is displayed then To cancel a cooking program, simply rotate the function knob adjust the clock as described above. to the OFF position. NOTE: only 12 hrs setting available. Cooking Functions Minute Counter BAKE & CONV. BAKE The minute counter does not control the oven, when it finishes The temperature showed on the display can be available only counting the oven will continue to operate. in Fahrenheit with increments of 10°F: To set, press the “TIME” button until the icon appears, “0:00” will start flashing. Press + and - to set the required time.
  • Página 20 TO SET OVEN TIMED COOK IN SABBATH 1 Repeat step 1. 2 Touch FUNC. Use [-] / [+] keys to select desired COOKING TIME or/and STOP TIME in hours and minutes. 3 Touch and hold TIME for 5 seconds. “ ” will appear and flash on oven control knob indicating Sabbath mode has been initiated. 4 “ ” flashes and the start time is showed until the cooking starts, after that only “ ” will be shown fixed. Modes or features disabled while the Sabbath Mode is running: • Sabbath Mode sets the oven to remain on in a BAKE setting.
  • Página 21: Selecting The Oven Mode

    8 - Selecting the Oven Mode WARNING If your ignition experience does not relate the description above or will not ignite after several attempts turn off the gas supply to the oven and contact service. Broil The Nova broiler is a tube broiler that employs a stainless steel heat dispersion mesh that when exposed to flame, heats up to the point that it glows and emits in the electromagnetic spectrum providing intense, searing heat beyond what a standard gas burner can achieve to items being broiled. Infrared heat is not affected by the thermodynamic tendency for heat to rise as it is directional, travels through air unaffected and is absorbed by the food item below it. WARNING When using the broiler accessible parts may get hot, keep children at a safe distance. Convection Mode Benefits The convection fan function turned on together with the strong heat coming from the bottom burner makes it possible to cook foods more evenly and delicately than with the bottom burner alone. Cooking is faster than in a traditional oven. The system is suitable for cooking foods of different types (fish, meat, etc.) on multiple levels.
  • Página 22: Cooking In The Oven

    9 - Cooking In The Oven MAIN COURSE TEMPERATURE °F (°C) COOKING TIME PREHEAT (min) 410 (210) 15 - 20 Genoese Sponge (Swiss Roll) Short Pastry (Biscuits) 390 (200) 10 - 12 Dough With Raising Agent (Schiacciata) 390 (200) 25 - 30 375 (190) 20 - 25 Sponge Cake (Small Paper Pastry Cases)
  • Página 23: Solving Baking Problems

    10 - Solving Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking cookware directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking cookware that have darkened and warped with age and use. BAKING PROBLEM CAUSE - Oven not preheated - Aluminum foil on oven rack or oven bottom Food browns unevenly - Baking cookware too large for recipe - Pans touching each other or oven walls - Oven not preheated - Using glass, dull or darkened metal pans Food too brown on bottom - Incorrect rack position - Pans touching each other or oven walls - Oven temperature too high - Baking time too long Food is dry or has shrunk excessively - Oven door opened frequently - Pan size too large - Oven temperature too low - Oven not preheated Food is baking or roasting too slowly - Oven door opened frequently - Tightly sealed with aluminum foil...
  • Página 24: Do-It-Yourself Maintenance Oven Door Removal

    11 - Do-It-Yourself Maintenance Oven Door Removal ATTENTION • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is substantial. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass of which there are 4 panes. • Handle carefully to avoid breakage. • Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury. • Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in personal injury or product damage. To Remove Door To Replace Door 1. Open the door completely. 1. Insert the upper arms (2) of both hinges into the slots (3). The recesses (4) must hook on the lips (5). 2. Flip the hinge security clip on each hinge towards you (1). 2. Move the hinge security clips (1) back into position. If the 3. Hold the door firmly on both sides using both hands and security clips cannot be easily moved back to their normal close the door until you feel it stop at the security clip. operating position, ie. the clips hit the frame, then the door 4. Hold firmly; the door is heavy. Lift and pull towards you is not correctly seated. Bring the security clips back out and - you may have to play with it a little to feel the hinges try to reseat the door - you will feel it clip in / drop slightly...
  • Página 25: Replacing An Oven Light

    12 - Replacing an Oven Light • Each oven is equipped with three halogen lights located in OVEN LIGHT the lateral walls of the oven. • The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. • Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb as well as a light socket housing that is fixed in place. See figure on this page. • Light bulb replacement is considered to be a routine maintenance item.
  • Página 26: Features Of Your Cooktop

    13 - Features of your Cooktop COOKTOP 30” A - Grates BURNER OUTPUT RATINGS: NG (Natural) LP (Propane) BTU/HR Gas, 5” W.C.P Gas, 10” W.C.P. 1 DOUBLE CROWNS (burner & knob) 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) 2 DOUBLE CROWNS (burner & knob) 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) 3 DOUBLE CROWNS (burner &...
  • Página 27 13 - Features of your Cooktop COOKTOP 48” 7 3 4 5 6 BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR NG (Natural) LP (Propane) MODEL 48” Gas, 5” W.C.P Gas, 10” W.C.P. 1 DOUBLE CROWNS (burner & knob) 750 to 20000 Btu/h (220 to 5850W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) 2 DOUBLE CROWNS (burner & knob) 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) 3 DOUBLE CROWNS (burner &...
  • Página 28 13 - Features of your Cooktop GRIDDLE D - Griddle Plate E - Drip tray F - Griddle Plate support...
  • Página 29: Gas Cooktop Operation

    14 - Gas Cooktop Operation Gas Control Knob Setting Burners with two flame rings Electric gas ignition These burners have two separate flame rings to provide a complete heat regulation from high power to simmering. The gas burners use an electric ignition device located near each burner that by means of spark igniters ensure they ignite To set : automatically. 1. Push and turn the knob counter clockwise within the main HI - LO range, when the burner is turned on, the main flame ELECTRIC IGNITION and the simmer flame will both ignite and remain on. 2. Set desired temperature within the main HI - LO range. Note: The knob has a designated stop at MED heat setting. To continue to low and / or simmer, push the knob in as you continue to turn counter-clockwise. This method is not required to go from LO / Simmer to OFF.
  • Página 30: Important

    14 - Gas Cooktop Operation The Burner Flames Burner ports Turn each burner on. Flames should be blue in color with no Check burner flames occasionally. A good flame is blue in trace of yellow. Tips of flames may occasionally turn yellow color, not yellow. momentarily - this is normal. Yellow flames are indicative of Keep this area free of soil and do not allow spills, food, low oxygen supply which may occur at higher altitudes. Some cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
  • Página 31: Gas Cooktop Griddle Operation

    15 - Gas Cooktop Griddle Operation Electric gas ignition Turning off the burner The griddle burner uses an electric glow wire located near Turn the knob counter clockwise as far as it will go to the off burner that ensures burner ignition. It is thermostatically position. controlled to maintain a consistent temperature. Ensure flame extinguishes fully. To prevent food from sticking, it is necessary to “season” the griddle prior to use. GRIDDLE BURNER KNOB ELECTRIC IGNITION ATTENTION The range must be level for the griddle to operate properly.
  • Página 32: Cooking Tips

    15 - Gas Cooktop Griddle Operation Cooking Tips • Preheat the griddle plate for about 20 minutes, then set the EXPLODED VIEW OF BURNER GRIDDLE desired temperature. • Use liquid cooking oil, cooking sprays, or butter for eggs, pancakes, French toast, fish and sandwiches. This will help reduce sticking. (Only use fats/oils that can tolerate high temperature) • Pat down wet food items with paper towel to prevent splatters during grilling.
  • Página 33: Cookware

    16 - Cookware IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface WARNING cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminium and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
  • Página 34: General Oven Care

    17 - General Oven Care How to Use the Oven Cleaning Chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2. F ind the part name in the chart. • Use the cleaning method in the left column if the oven has a colored enamel finish. • Use the cleaning method in the right column if the oven is stainless steel. 3. Match the letter with the cleaning method on following page. PART LIST Cleaning Chart Cleaning Method Cleaning Method Part Part Enamelled Stainless Steel Enamelled Stainless Steel Door Frame Interior Oven Door Interior Door Windows Door Handle Removable Oven Racks A or E...
  • Página 35: Oven Finishes / Cleaning Methods

    18 - Oven Finishes / Cleaning Methods The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. • Rub metal finishes in the direction of the grain. • Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rinse thoroughly with a minimum of water so it does not drip into door slots. • Dry to avoid water marks. The cleaners listed below indicate types of products to use and are not being endorsed. Use all products according to package directions. Part Cleaning Method Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry. Or, gently rub with Soft Scrub®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® or S.O.S.® pads as directed. Easy Off® or Dow® Oven A Chrome Plated Cleaners (cold oven formula) can be used, but may cause darkening and discoloration. Racks may be cleaned in the oven during the self-clean mode. However, chromed racks will lose their shiny finish and permanently change to a metallic gray. Fiberglass Knit DO NOT HAND CLEAN GASKET. Spray Windex® or Glass Plus® onto a cloth first then wipe to clean. Use Fantastik® or Formula Glass 409® to remove grease spatters. Clean with hot sudsy water or apply Fantastik® or Formula 409® first to a clean sponge or paper D Painted towel and wipe clean. Avoid using powdered cleansers and steel wool pads.
  • Página 36: Cleaning The Cooktop

    19 - Cleaning the Cooktop The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. ATTENTION • Before cleaning, be certain the burners are turned off and the grates are cool. • Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks.
  • Página 37: Cooktop Part / Material Suggested Cleaners

    19 - Cleaning the Cooktop Cooktop Part / Material Suggested Cleaners Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders Burner base Damp cloth. Keep the gas injector area free of cleaning (Cast aluminium) agents and any other material from entering the injector orifice. Gas spreader Detergent and hot water; rinse and dry. Rub lightly, in a circular motion. (Cast aluminium) Stiff nylon bristle-toothbrush to clean port Aluminium cleaners may dull the surface. openings. Abrasive cleansers: Revere ware® metal To clean port opening, use a tooth brush or polish. Following package direction Use straightened paper clip. Take care not to...
  • Página 38 Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders Control knobs Hot sudsy water: rinse and dry immediately. Do not soak knobs. (Stainless Steel) If necessary, remove knobs (lift straight up). Do not use abrasive scrubbers or cleansers. Do not force knobs onto valve shaft. Pull knobs straight away from control panel to remove. When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position. Do not remove seats under knobs. Exterior finish Nonabrasive cleaners: Hot water and Stainless steel resists most food stains and pit (Stainless Steel) detergent. Fantastic®, Formula 409®. Rinse marks provided the surface is kept clean and and dry immediately. protected. Cleaner polish: Stainless Steel Magic® to Never allow food stains or salt to remain on protect the finish from staining and pitting; stainless steel for any length of time.
  • Página 39: Solving Operational Problems

    20 - Solving Operational Problems Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS The oven display stays OFF Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box). Turn breaker back on. If condition persists, call an authorized service center. Cooling fan continues to run after The fan turns off automatically when the electronic components have cooled sufficiently. oven is turned off Oven light is not working properly Replace or reinsert the light bulb if loose or defective. See Page 21. Touching the bulb with fingers may cause the bulb to burn out. Oven light stays on Check for obstruction in oven door. Check to see if hinge is bent or door switch broken. Also ensure function knob is turned to the ‘OFF’ position. Cannot remove lens cover on light There may be a soil build-up around the lens cover. Wipe lens cover area with a clean dry towel prior to attempting to remove the lens cover. Excessive moisture When using Bake mode, preheat the oven first. Convection Bake and Convection Roast will eliminate any moisture in oven (this is one of the advantages of convection). Porcelain chips When oven racks are removed and replaced, always tilt racks upward and do not force them to avoid chipping the porcelain. Fan failure lamps When this lamp switching ON, contact the service technician. Ignition will not operate Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Página 40 20 - Solving Operational Problems PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS Is the cooking vessel much larger Remove vessel temporarily, if clicking ceases and then returns when putting the vessel than the allocated grate space? back, it is due to the oversized vessel. You can still continue to cook with the vessel but the clicking will continue until cooking is complete. Excessive heat around cookware on cooktop Is the cookware the proper size? Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface burner. Cookware should not extend more than 1 in (2.5 cm) outside the cooking area.
  • Página 41: Assistance Or Service

    21 - Assistance or Service Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Service Data Record Service Data Record For authorized service or parts information see Model Number _________________________________ “WARRANTY for Home Appliances”. Serial Number __________________________________ For serial tag location see Page 6. Now is a good time to write this information in the space provided below.
  • Página 43 Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel IMPORTANT: Gardez ces instructions pour une AVERTISSEMENT utilization d’inspection électrique locale • Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire pour de futures références. signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres. PROPRIETAIRE: Veuillez garder ce manuel pour de futures • Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, vous références.
  • Página 44 TABLES DES MATIERES PAGE TABLES DES MATIERES PAGE 1 - Précaution de Sécurité 12 - Remplacement d’une Ampoule du Four Pour remplacer une ampoule 2 - Instructions de Sûreté Avertissements pour l’Installation de Gaz et 13 - Caractéristiques de Votre Table de Electrique Cuisson 3 - Caractéristiques de Votre Four 14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson...
  • Página 45: Précaution De Sécurité

    1 - Précaution de Sécurité INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT A condition de bien l’entretenir, votre nouveau four a été • Si l’huile de cuisson devait prendre feu, ÉTOUFFER LES conçu pour être un appareil fiable et sûr. Lisez toutes les FLAMMES en bouchant le récipient avec un couvercle instructions soigneusement avant d’utiliser ce four. Ces bien hermétique, un moule à gâteaux ou un autre plateau précautions réduiront le risque de brûlures, d’électrocutions,...
  • Página 46 1 - Précaution de Sécurité • Une table de cuisson avec un brûleur allumé ne doit Pour réduire les risques de feu dans le four: jamais être laissée sans surveillance: un liquide qui 1. Ne mettez pas des matériaux inflammables près du four bout et déborde crée de la fumée ou s’il est huileux ou dedans. peut prendre feu. Un débordement sur un brûleur peut 2. N’utilisez pas d’eau sur un feu de friture. Etouffez le feu étouffer la flamme partiellement ou totalement ou bloquer en utilisant un extincteur à poudre ou à mousse.
  • Página 47: Instructions De Sûreté

    2 - Instructions de Sûreté Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique • Attachez les cheveux longs. Au cas où il faudrait procéder à l’installation de gaz propane • Ne touchez pas les surfaces intérieures du four. L’appareil est prête à l’emploi avec du gaz naturel. Vous pouvez la transformer pour utiliser du gaz propane grâce au • Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez kit de conversion propane fourni avec l’appareil. pas des vêtements ou d’autres matières inflammables en contact avec les brûleurs ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient eu le temps de refroidir suffisamment.
  • Página 48: Caractéristiques De Votre Four

    3 - Caractéristiques de Votre Four CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR 30”/36” Panneau d’affichage Ouvertures d’aération Gril Brûleur Joint de porte Ampoule halogéne Ampoule halogéne Ampoule halogéne Plaque de modéle et série n° Brûleur De Cuisson (non visible) Ventilateur à convention (non visible) Arrière de la grille du four Devant de la Grilles de...
  • Página 49 3 - Caractéristiques de Votre Four FEATURES OF YOUR OVEN 48” Panneau d’affichage Ouvertures d’aération Gril Brûleur Joint de porte Broil Burner Ampoule halogéne Ampoule halogéne Ampoule halogéne Plaque de modéle Brûleur De Cuisson (non visible) et série n° Brûleur De Cuisson (non visible) Ventilateur à...
  • Página 50 3 - Caractéristiques de Votre Four CONTENU DE L’EMBALLAGE DE VOTRE CUISINIÈRE QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION GRILLES EN FONTE Modèle pour TABLE DE CUISINIÈRE CUISSON de 30” Modèle pour TABLE DE CUISSON de 36”- 48” Pour GAMMES 30’’/36’’ GRILLE (POUR GAMME 48”) DOSSERET DE 3” À TROIS VIS DE FIXATION BARRE DE PROTECTION QUATRE VIS DE FIXATION ANTÉRIEURE ANTIBASCULEMENT Pièces pour GAMME 48’’ Garniture d’îlot RÉGULATEUR DE PRESSION Deux vis de fixation RACCORD PIEDS JOINT / RONDELLE MANUELS ET DOCUMENTATION GÉNÉRALE “INSTRUCTIONS PIED À COLLERETTE D’INSTALLATION”...
  • Página 51: Les Tableaux De Commande

    4 - Les Tableaux de Commande L’interface d’utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et sélecteurs de température. CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE (30”/36”) T PIZZA Commande Minuterie électronique Boutons Thermostat avec réglage de température MIN/MAX + Sélecteur de fonction, avec quatre fonctions + position fonction PIZZA + position T. OFF. 1. Sens horaire: Brûleur four + réglage température. 2. Sens antihoraire: Brûleur grill CONV. CUISSON CUISSON Témoins de signalisation...
  • Página 52: Signal Lamp

    4 - Les Tableaux de Commande L’interface d’utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et sélecteurs de température. CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE (48’’) Lampes de signalisation Lampes de signalisation Bake & Bake Burner ON GRILLADE SOUS GRILL (BROIL) Burner ON 18’’ PETITE CAVITÉ 30’’ GRANDE CAVITÉ Signal lamp Commande (uniquement pour cavité de 30’’) Panne de ventilateur : Minuterie électronique visible uniquement à l’écran en cas de problème de...
  • Página 53: Information Générale Du Four

    5 - Information Générale du Four Ventilateur de refroidissement Avant la première utilisation Le ventilateur se trouve dans l’espace mécanique entre Pour assurer que toute l’huile résiduelle du processus de le four et la table de cuisson et crée une circulation d’air fabrication a été éliminée, chaque four doit subir les opérations de refroidissement à l’intérieur de cet espace qui s’écoule décrites ci-dessous.
  • Página 54: Conseils Généraux Sur Le Four

    6 - Conseils Généraux Sur le Four Préchauffage du four antiadhésifs plus pâles réfléchissent la chaleur, donnant un brunissage plus léger, plus délicat. Les gâteaux et les • P réchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. biscuits nécessitent ce type de plat. et Gril. • Les plats mats, rugueux, foncés vont absorber la chaleur • S électionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps donnant une croûte plus brune plus croustillante. Utilisez de préchauffage.
  • Página 55: Grille Rallonge

    6 - Conseils Généraux Sur le Four Pour enlever les grilles: Retrait du four: 1. Tirez-les vers vous 1. Soulevez légèrement la grille et poussez-la vers l’arrière du four jusqu’à ce que la butée se dégage. 2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les 2. Soulever l’arrière de la grille jusqu’à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide Pour remplacer une grille: 1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de grille 3. Tirer vers le bas et sortir 2. En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long...
  • Página 56: Fonctions De Contrôle Électronique

    7 - Fonctions de contrôle électronique CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE (30”/36”) A B C D E CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE (48”) A B C D E Contrôle électronique B. FONC. Fonction : Appuyez sur cette touche à chaque fois qu’une fonction de cuisson a été sélectionnée pour basculer Uniquement pour cavité 30/36’’et pour une grande entre la durée de cuisson et l’heure d’arrêt.
  • Página 57: Réglages De L'heure

    7 - Fonctions de contrôle électronique E. [+] – TOUCHE PLUS : touchez ou maintenez cette touche choix), réglez la durée sur 2 heures et réglez la fin sur 18h00. Laissez les boutons de contrôle où vous les avez réglés. Le pour augmenter les valeurs. four s’allume à 350 °F à 16h00 et s’éteint à 18h00. Un signal sonore retentira une fois la cuisson terminée et le four s’éteindra automatiquement. Réglages de l’heure Une fois terminé, et avant que le four puisse être à nouveau utilisé, tournez le thermostat et les boutons de sélection sur la position OFF.
  • Página 58 7 - Fonctions de contrôle électronique 3 Tournez les sélecteurs sur OFF ou sur tout autre mode de cuisson pour arrêter la fonction Sabbath. POUR RÉGLER LA CUISSON DU FOUR SUR SABBAT 1 Répétez l’étape 1. 2 Appuyez sur la touche FUNC. Utilisez les touches [-] / [+] pour sélectionner le TEMPS DE CUISSON souhaité et/ou l’HEURE D’ARRÊT en heures et minutes. 3 Appuyez et maintenez la touche TIME pendant 5 secondes. « » s’affichera et clignotera sur le bouton de commande du four indiquant que le mode Sabbath a été initié. 4 « » clignote et l’heure de démarrage est affichée jusqu’à ce que la cuisson commence, après cela, seule « » sera affiché fixe. Modes ou fonctionnalités désactivés lorsque le mode Sabbath est en cours d’exécution : • Le mode Sabbath définit le four pour qu’il reste allumé dans un...
  • Página 59: Sélection Du Mode De Four

    8 - Sélection du Mode de Four ATTENTION Si votre expérience d’allumage ne correspond pas à la description ci-dessus ou ne s’allume pas après plusieurs tentatives, éteignez l’alimentation en gaz au four et contactez le SAV. Grill Le grill Nova est un grill à tubes en acier inoxydable qui, une fois exposé aux flammes, chauffe au point de briller et d’émettre dans le spectre électromagnétique, produisant une chaleur intense et intense au-delà de ce que les brûleurs à gaz peuvent obtenir pour les éléments à griller. La chaleur infrarouge n’est pas affectée par la tendance thermodynamique de la chaleur à monter car elle est directionnelle, traverse l’air sans être affectée et est absorbée par l’aliment situé en dessous.
  • Página 60: Cuisson Au Four

    9 - Cuisson au four ALIMENTS TEMPÉRATURE °F (°C) TEMPS DE CUISSON PRÉCHAUFFER (min) Pâte Biscuits (Roulés) 410 (210) 15 - 20 Pâte Brisée (Biscuit) 390 (200) 10 - 12 Pâte À Levain Artificiel 390 (200) 25 - 30 Pain D’espagne 375 (190) 20 - 25 Pâte Levée (Strudel) 355 (180) 40 - 50 Pâte Feuilletée 375 (190)
  • Página 61: Solution Pour Des Problèmes De Cuisson

    10 - Solution pour des Problèmes de Cuisson Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation. PROBLÈME DE CUISSON CAUSE - Four non préchauffé - Papier aluminium sur la grille ou au fond du four Aliment brunissant de façon hétérogène - Plat de cuisson trop grand pour la recette - Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four - Four non préchauffé - Utilisation de plat en verre, mat ou foncé Aliment trop brun au fond - Position de grille incorrecte - Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four - Température du four trop élevé - Temps de cuisson trop long Aliment sec ou ayant excessivement rétréci - Porte du four trop souvent ouverte - Plat trop grand - Température du four top basse - Four non préchauffé Aliment cuisant ou rôtissant trop lentement - Porte du four trop souvent ouverte - Scellé hermétiquement avec du papier aluminium - Plat trop petit - Temps de cuisson pas assez long - Utilisation de plat en acier brillant Croûte à tarte non brunie au fond ou croûte non cuit - Position de grille incorrecte - Température du four trop basse - Température du four trop basse...
  • Página 62: Pour Enlever La Porte

    11 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler. • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Le devant de la porte est un verre dont à quatre 4 cadres. • Ne saisissez que les côtés de la porte du four. • Ne saisissez pas la poignée car elle pourrait glisser et provoquer des dégâts ou vous blesser.
  • Página 63: Remplacement D'une Ampoule Du Four

    12 - Remplacement d’une Ampoule du Four • Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur LUMIÈRES DU FOUR les parois latérales du four. • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson. • Chaque assemblage d’éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu’une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l’illustration de cette page. • Le remplacement de l’ampoule est considéré comme un entretien de routine.
  • Página 64: Caractéristiques De Votre Table De Cuisson

    13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson TABLE DE CUISSON DE 30” A - Grilles PUISSANCES NOMINALES Gaz naturel, avec Gaz propane, avec DE SORTIE DU BRÛLEUR: P.C. de 12,7 cm (5 po) P.C. de 25,5 cm (10 po) BTU/HR 1 DOUBLES COURONNES de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
  • Página 65 13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson PUISSANCES NOMINALES Gaz naturel, avec Gaz propane, avec DE SORTIE DU BRÛLEUR: P.C. de 12,7 cm (5 po) P.C. de 25,5 cm (10 po) BTU/HR 3 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W) commande) 4 DOUBLES COURONNES...
  • Página 66 13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson BRÛLEUR B - Brûleur coupe C - Épandeur Gaz Brûleurs GRILLE D - Plaque de gril E - Bac d’égouttement F - Support de plaque de gril...
  • Página 67: Fonctionnement De La Table De Cuisson

    14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Utilisation des Boutons de Commande 1. Poussez et tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur HI-LO (fort-doux) de la flamme principale, lorsque le brûleur est allumé, la flamme principale et la Allumage à gaz électrique flamme de cuisson douce vont s’allumer toutes les deux et Les brûleurs à gaz utilisent un dispositif d’allumage électrique le rester. situé à proximité de chaque brûleur qui, au moyen d’étincelles, 2. Régler la température désirée sur HI-LO (fort-doux). les allume automatiquement. Remarque : Le bouton est prévu pour s’arrêter à une valeur ALLUMAGE ÉLECTRIQUE moyenne (MED). Pour continuer jusqu’à la valeur basse et/ou mijotage (LO/Simmer), pressez le...
  • Página 68: Brûleurs De Surface Etanches

    14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Flammes des Brûleur Avant d’allumer le brûleur, vous assurer que: Allumez chacun des brûleurs. Les flammes doivent être bleues sans • Le diffuseur de gaz est installé correctement et le pivot est bien trace de jaune. Les bouts de flammes peuvent parfois s’allumer aligné avec la rainure de la base du brûleur. en jaune, ce qui est normal. Les flammes jaunes indiquent un • Le chapeau est installé correctement et le pivot est bien aligné faible apport enoxygène qui peut se produire à des altitudes plus avec la rainure du diffuseur de gaz.
  • Página 69: Fonctionnement Du Gril De La Table De Cuisson

    15 - Fonctionnement du gril de la table de cuisson Umage électrique du gaz Le brûleur de la plaque chauffante utilise un fil incandescent Extinction du brûleur électrique situé près de brûleur qui assure l’allumage du Tournez le bouton dans le sens antihoraire aussi loin que brûleur. C’est thermostatiquement contrôlée pour maintenir une possible position arrêt. température constante. Assurez-vous que la flamme s’éteint complètement.
  • Página 70: Conseils Pour La Cuisson

    15 - Fonctionnement du gril de la table de cuisson Conseils pour la cuisson • Pré-chauffez la plaque du gril pendant environ 20 minutes, VUE ÉCLATEE DU GRIL-BRÛLEUR ensuite réglez la température désirée. • Utilisez de l’huile de cuisson liquide, des aérosols de cuisson, ou du beurre pour les œufs, les pancakes, les pains dorés, le poisson et les sandwiches. Ceci permettra d’éviter que les aliments ne collent. (Utilisez des graisses/huiles qui peuvent tolérer une haute température) • Tapotez les aliments mouillés avec des serviettes en papier pour éviter les éclaboussures pendant le gril. • Retirez les particules alimentaires avec une spatule métallique pendant la cuisson pour faciliter le nettoyage et pour éviter d’inclure ces particules dans les aliments.
  • Página 71: Batterie De Cuisine

    16 - Batterie de Cuisine IMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides cuire AVERTISSEMENT sur une surface de cuisson chaude ou sur un brûleur chaud. Le récipient idéal pour cuisiner a une base plate, des bords droits et un couvercle qui ferme hermétiquement. Il doit avoir une épaisseur de moyenne à large. Des finitions rugueuses peuvent rayer la table de cuisson. Les récipients de cuisine peuvent être en aluminium ou en cuivre, cependant si leur base est en aluminium ou en cuivre, ils peuvent laisser des marques indélébiles sur la table de cuisson ou sur les grilles. Selon le matériau du récipient, la chaleur se transmet plus ou moins vite et de manière plus ou moins égale ce qui évidemment affecte les résultats de cuisson. Une finition anti-adhérente a les mêmes...
  • Página 72: Entretien Général Du Four

    17 - Entretien Général du Four Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable. 3. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante. LISTE DES PARTIES Tableau de Nettoyage Méthode de nettoyage Méthode de nettoyage Pièce Pièce Émaillés Émaillés inoxydable inoxydable Cadre de porte Porte de four intérieure E Fenêtre de porte intérieure F Poignée de porte...
  • Página 73: Finitions Du Four / Méthodes De Nettoyage

    18 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous. • Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible. • Frottez les finitions en métal dans la direction du grain. • Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres. • Rincez le tout avec un minimum d’eau pour qu’elle ne coule pas dans les fentes de la porte. • Essuyez pour éviter les traces d’eau. Les nettoyeurs dans la liste ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser ne sont qu’à titre indicatif. Utilisez tous les produits selon les indications de l’emballage. Pièce Méthode de nettoyage Lavez avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Ou, frottez légèrement avec du Soft Scrub ®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo®, ou les chiffons S.O.S. ®. Les nettoyants Easy Off® ou Dow Oven Cleaners® (formule four froid) peuvent être utilisés, mais ils peuvent noircir A Chromé ou décolorer le chromé. Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant l’auto-nettoyage. Cependant, elles vont perdre leur brillant et devenir grises de façon permanente. Tressage en fibre NE NETTOYEZ PAS LE JOINT A LA MAIN. de verre Vaporisez du Windex® ou du Glass Plus® d’abord sur le chiffon, ensuite essuyez pour nettoyer.
  • Página 74: Nettoyage De La Table De Cuisson

    19 - Nettoyage de la Table de Cuisson Vous pouvez en toute sûreté nettoyer la table de cuisson à l’aide d’une éponge humide et savonneuse, puis la rincer et l’essuyer. Dans le cas de taches tenaces, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous.
  • Página 75: Table De Cuisson / Produits D'entretien Conseillés

    19 - Nettoyage de la Table de Cuisson Table de Cuisson / Produits d’Entretien Conseillés Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels Base du brûleur Chiffon humide. Maintenez l’injecteur de gaz propre et (alliage aluminium) empêchez les produits nettoyants ou d’autres matériaux d’entrer dans l’orifice de l’injecteur. Diffuseur de flamme Détergent et eau chaude: rincez et séchez.
  • Página 76 19 - Nettoyage de la Table de Cuisson Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels Finition externe Eau chaude savonneuse. Rincez et bien Les débordements de substances acides ou (porcelaine émaillée) essuyez. su crées endommagent l’émail. Nettoyez Produits nettoyants non-abrasifs: immédiatement. ammoniaque, Fantastic®, Formula 409®. Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon Produits nettoyants abrasifs doux: Bon Ami®, mouillé sur la porcelaine chaude.
  • Página 77: Résolution Des Problèmes Fonctionnement

    20 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. PROBLÈME SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE Le display du four ne s’éteint pas Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé. Ventilateur de refroidissement Le ventilateur s’éteint automatiquement lorsque les composants électroniques sont continuant à fonctionner une fois suffisamment froids. le four éteint L’éclairage du four ne fonctionne Remplacez ou réinsérez l’ampoule si elle est desserrée ou en panne. Voyez Page 21.
  • Página 78 20 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement PROBLÈME SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE Le récipient de cuisson est-il Enlever temporairement le récipient, si le cliquetis cesse puis revient lorsque l’on replace beaucoup plus grand que l’espace le récipient, cela est dû à la taille trop grande de ce dernier. On peut toujours continuer de grille prévu ? à cuisiner avec le récipient, mais le cliquetis continuera jusqu’à ce que la cuisson soit terminée. Chaleur excessive autour des récipients utilisés Le récipient a-t-il la bonne taille? Utilisez un récipient qui ait plus ou moins le même diamètre que celui de l’aire de cuisson, de l’élément ou du brûleur de surface. Les récipients ne devraient pas dépasser de plus de...
  • Página 79: Assistance Ou Service Après-Vente

    21 - Assistance ou Service Après-Vente Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions. Données de Service Service Data Record Pour un centre de service autorisé ou de l’information sur les Numéro de modèle ______________________________ pièces, voir le “GARANTIE pour l’électroménager”. Numéro de série ________________________________ Pour l’emplacement de du numéro de série voir Page 6. Notez cette information dans l’espace prévu à cet effet Date d’installation ou Occupancy __________________ ci-dessous. Gardez votre facture pour la validation de votre garantie.
  • Página 81 Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del ADVERTENCIA inspector eléctrico local. INSTALADOR: Por favor, deje este manual a propietario • Este es el símbolo de los avisos relacionados con la para futuras consultas. seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas. PROPIETARIO: P or favor, conserve este manual para futuras • Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de consultas.
  • Página 82 TABLA DE MATERIAS Pagina TABLA DE MATERIAS Pagina 1 - Precauciones de Seguridad 12 - Cambiar una Lámpara del Horno Para remplazar la bombilla 2 - Instrucciones de Seguridad Advertencias para Instalación de Gas y 13 - Características de su Placa de Cocción Eléctrica Funcionamiento del Quemador de la 14 -...
  • Página 83: Precauciones De Seguridad

    1 - Precauciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Su nuevo cocinas se ha diseñado para ser un aparato • Si el aceite en el que está cocinando prende fuego, seguro y fiable si se usa de la manera apropiada. Lea puede EXTINGUIR LAS LLAMAS con una tapa que encaje atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este...
  • Página 84 1 - Precauciones de Seguridad vapor del agua. Para reducir el riesgo de fuego en el interior del horno: • No deje jamás la placa de cocción sin supervisión mientras 1. No guarde materiales inflamables en el interior o cerca del esté encendida. Las salpicaduras de los recipientes horno. provocan humo y si se derrama grasa, puede prender 2. No use agua cuando se produce un incendio de grasa. fuego. Una salpicadura en un quemador puede apagar Apague el fuego con un extintor químico de polvo o parte de la llama o la llama entera, o impedir que la chispa espuma.
  • Página 85: Instrucciones De Seguridad

    2 - Instrucciones de Seguridad Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica • Mantenga recogido el cabello largo. En caso de que deba efectuar una instalación de gas propano La placa de cocción ha sido diseñada para ser utilizada con • No deben tocarse las superficies internas del horno. gas natural. Pero puede transformarse para utilizarse con gas • Durante y después del uso, no permita que la ropa u propano utilizando el kit de conversión para gas propano que otros materiales inflamables entren en contacto con los da le ha sido entregado con la placa de cocción. Asegúrese de elementos quemadores o con las superficies internas del que la unidad que está usted instalando es la adecuada para horno hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies el tipo de gas que va a utilizar.
  • Página 86: Características De Su Horno 48

    3- Características de su Horno CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO 30”/36” Panel de visualización Aberturas de enfriamiento del horno Quemador Asar Empaque de la puerta Lámparas halógenas Lámparas halógenas Lámparas halógenas Placa con # de Serie y modelo Quemador De Horneado (no visible) Ventilador de convección (no visible) Fondo de la rejilla Frente de la rejilla...
  • Página 87 3- Características de su Horno CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO 48” Panel de visualización Aberturas de Aberturas de enfriamiento del horno enfriamiento del horno Empaque de la puerta Quemador Asar Lámparas halógenas Lámparas halógenas Lámparas halógenas Placa con # de Quemador De Serie y modelo Horneado (no visible)
  • Página 88 3- Características de su Horno CONTENIDOS DE SU CAJA SEGÚN LA GAMA CANT DESCRIPCIÓN CANT DESCRIPCIÓN REJA DE HIERRO FUNDIDO Posc. PARA LA GAMA GAMA OLLA 30” Posc. PARA LA GAMA 36” Para RANGOS 30’’/36’’ PROTECTOR CONTRA PLANCHA SALPICADURAS DESDE (PARA RANGO 48”) 3” TRES TORNILLOS DE FIJACIÓN CUATRO TORNILLOS DE RODAPIÉ FIJACIÓN ESTABLES Pzas. para RANGO 48’’ REGULADOR DE Recorte de Isla PRESIÓN Dos tornillos de fijación NIPLO PATA JUNTA/ARANDELA DOCUMENTACIÓN GENERAL & MANUAL...
  • Página 89: Paneles De Control

    4- Paneles de Control La intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura. CONTROL ELECTRÓNICO (30’’/36’’) T PIZZA Control Timer electrónico Botones Termostato con ajuste de temperatura MÍN/MÁX + función PIZZA + posición T. Selector de función con cuatro funciones + posición OFF. 1. Sentido horario: Quemador horno + ajuste temperatura. 2. Sentido antihorario: Quemador grill CONV. HORNEADO Indicadores luminosos HORNEADO DESHIDRATACIÓN Falla del ventilador: solo visible en pantalla cuando se presenta un problema en el sistema de enfriamiento del ASADO ventilador.
  • Página 90: Cavidad Pequeña 18

    4- Paneles de Control La intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura. CONTROL ELECTRÓNICO (48”) Quemador de horno Quemador de horno ENCENDIDO ENCENDIDO & ASADO lámparas de señal lámparas de señal CAVIDAD PEQUEÑA 18’’ CAVIDAD GRANDE 30’’ Indicadores luminosos Control (solo para cavidad grande 30’’) Timer electrónico Falla del ventilador: solo visible en pantalla solo cuando se presenta un problema Indicadores luminosos...
  • Página 91: Generalidades Del Horno

    5 - Generalidades del Horno Ventilador de enfriamiento Antes de la primera utilización El ventilador está situado en el espacio mecánico entre el Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de horno y la placa de cocción y crea una circulación del aire fabricación ha sido eliminado, cada horno debe someterse de refrigeración en el interior de este espacio que escapa a las operaciones descritas a continuación.
  • Página 92: Consejos Generales Para El Horno

    6 - Consejos Generales para el Horno Precalentar el horno antiadherentes/anodizados reflejan el calor y dan como resultado un dorado más ligero y delicado. Los pasteles y • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, galletas requieren este tipo de molde. Horneado de convección y Asar. • Los recipientes oscuros, ásperos o sin brillo absor ben el • Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo calor y producen una costra más dorada y crujiente. Use de precalentado. este tipo para pasteles. • Se necesita precalentar para obtener buenos resultados • Utilice recipientes de metales oscuros antiadherentes/ al hornear pasteles, galletas, pastelelitos y panes.
  • Página 93: La Rejilla Extensible

    6 - Consejos Generales para el Horno Para sacar las rejillas del horno: Si tiene dudas, como por ejemplo, qué lado es la parte frontal de la rejilla, tome como referencia la figura de la pág. 6. 1. Agarre la rejilla y empújela hacia atrás Sacarla del horno: 1. Eleve el rack ligeramente empujándolo hacia la parte trasera del horno hasta que se libere el tope. 2. Incline la rejilla hacia arriba y sáquela 2. Levante el fondo de la rejilla hasta que el marco y el tope queden libres de la guía Para meter una rejilla del horno: 1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de nivel de rejilla 3. Jale la rejilla hacia abajo y sáquela 2. Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba,...
  • Página 94: Funciones De Control Electrónico

    7 - Funciones de control electrónico CONTROL ELECTRÓNICO (30”/36”) A B C D E CONTROL ELECTRÓNICO (48”) A B C D E Control electrónico B. FUNC. Función: Pulse esta tecla cada vez que se selecciona una función de cocción para conmutar entre la duración de la Solo para 30’’/36’’ y para cavidad grande 30’’ cocción y el tiempo de parada. Pomos Duración de la cocción: Aparece en el display de Selector de función con cuatro funciones de cocción + posición temperatura de 3 dígitos.
  • Página 95: Ajustes Tiempo

    E. [+] – TECLA MÁS: Pulse o mantenga pulsada esta tecla convección (como desee), ajuste el tiempo de duración a 2:00 y el final a 6:00pm. Suelte los botones de control una vez realizado para aumentar los valores. el ajuste. El horno se pondrá a 350°F a 4:00pm y se apagará a 6:00pm. Cuando el periodo de cocción termina suena un timbre y el horno se apaga solo. Ajustes tiempo Una vez completado y antes de que el horno pueda usarse de nuevo, apague el termostato y los selectores. Ajuste del reloj “12:00” empezará a parpadear cuando la unidad se enciende por primera vez. Cancelación de un programa de cocción Para ajustar el reloj pulse “+” o “-“ para ajustar el tiempo correcto. Para cancelar un programa de cocción gire el botón función a la Espere hasta que un pitido le indique que el reloj está ajustado. posición OFF. Para ajustar el tiempo al último paso pulse “TIEMPO” una vez, aparece el , entonces ajuste el reloj como se ha descrito con anterioridad. Funciones cocción NOTA: solo se pueden ajustar 12 horas.
  • Página 96: Funciones Especiales

    Funciones especiales FUNCIÓN MODO SABBAT Disponible pulsando la tecla TIEMPO durante 5 segundos cuando el botón función está en posición ASAR. AJUSTE DEL MODO SABBAT 1 Gire el selector a HORNEADO y gire el botón para seleccionar la temperatura deseada. 2 Pulse y mantenga pulsado TIEMPO durante 5 segundos. Aparecerá “ ” y parpadeará en el botón de control del horno indicando que ha iniciado el modo Sabbat. A partir de este momento ya no será posible cambiar la temperatura girando el botón. 3 Gire los selectores a OFF o a cualquier otro modo de cocción para parar la función Sabbat. CÓMO AJUSTAR EL TIEMPO DE COCCIÓN DEL HORNO EN SABBAT 1 Repita el paso 1.
  • Página 97: Selección De Los Modos Del Horno

    8 - Selección de los Modos del Horno PRECAUCIÓN Si su experiencia de encendido no es similar a la descripción anterior o no logra el encendido después de varios intentos, debe apagar el suministro de gas para el horno y ponerse en contacto con el servicio técnico. Parrilla El Nova Broiler es un tubo asador que emplea una malla de dispersión del calor de acero inoxidable que, cuando está expuesta a la llama, calienta hasta que resplandece y emite en el espectro electromagnético procurando un calor intenso y fuerte que supera el producido por los quemadores de gas estándar. El calor infrarrojo no se ve afectado por la tendencia termodinámica a aumentar del calor dado que es direccional, se transmite a través de aire no afectado y es absorbido debajo por la comida.
  • Página 98: Consejos Y Técnicas De Horneado

    9 - Consejos y Técnicas de Horneado ALIMENTOS TEMPERATURA °F TIEMPO DE COCCIÓN PRECALENTA- (°C) (min) MIENTO Pasta para bizcocho (brazo) 410 (210) 15 - Sí Pastaflora (galletas) 390 (200) 10 - Sí Pasta con levadura artificial (hogaza) 390 (200) 25 - Sí Bizcocho (pequeños moldes de papel) 375 (190) 20 - Sí...
  • Página 99: Resolución De Los Problemas De

    10 - Resolución de los Problemas de Horneado Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes. Debido a que el tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo sobre los resultados del horneado, la mejor solución podría ser remplazar los viejos utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con el tiempo y el uso. PROBLEMA DE HORNEADO CAUSA - El horno no está precalentado - Papel de aluminio en la rejilla o fondo del horno Los alimentos se doran poco uniformes - Utensilios de hornear son demasiado grandes - Los moldes tienen contacto o tocan la pared - El horno no está precalentado - Se usa un molde de vidrio, mate o de metal oscuro Los alimentos quedan muy - Posición incorrecta de la rejilla - Los moldes tienen contacto o tocan la pared - Temperatura del horno muy alta - Tiempo de hornear muy largo Los alimentos quedan muy secos o muy encogidos - Se abrió la puerta del horno frecuentemente - El molde es demasiado grande - Temperatura del horno muy baja - El horno no está precalentado Los alimentos se hornean o asan muy lentamente - Se abrió la puerta del horno frecuentemente - Muy sellado con papel de aluminio - El molde es demasiado pequeño - Tiempo de hornear insuficiente - Se usan moldes de acero brillosos Las costras de pays no se doran en el fondo o quedan muy empapadas.
  • Página 100: Para Quitar La Puerta

    11 - Operaciones de Mantenimiento que Puede Hacer Usted Mismo Quitar la Puerta del Horno ADVERTENCIA • Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio. La puerta delantera es de vidrio y cuenta con 4 paneles. • Agarre solo los costados de la puerta del horno. • No use la agarradera ya que podría girar en su mano y causar daños o heridas. • Si no agarra firmemente y de la manera correcta la puerta del horno podría causar lesiones a personas o daños al producto Para quitar la puerta Para volver a colocar la puerta 1. Abra completamente la puerta. 1. Introduzca los brazos superiores (2) de ambas bisagras en las ranuras (3). Las hendiduras (4) deben quedar 2. Quite de golpe el clip de seguridad de la bisagra de cada enganchadas en los bordes (5).
  • Página 101: Cambiar Una Lámpara Del Horno

    12 - Cambiar una Lámpara del Horno • Todos los hornos están equipados con luces halógenas LUZ DEL HORNO ubicadas las paredes laterales del horno. • Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción. • Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. Vea la figura de esta página. • La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento de rutina. Para remplazar la bombilla 1. Lea la ADVERTENCIA de esta página.
  • Página 102: Características De Su Placa De Cocción

    13 - Características de su Placa de Cocción PLACA DE COCCIÓN 30” A. Rejas CALIFICACIONES DE SALIDA DEL Gas NG (Natural) LP (Propane) QUEMADOR: BTU/HR Gas 5” W.C.P. Gas, 10” W.C.P. 1 CORONAS DOBLES (Quemador 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) y mando correspondiente) 2 CORONAS DOBLES (Quemador 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
  • Página 103 13 - Características de su Placa de Cocción COOKTOP 48” 7 3 4 5 6 A. Rejas CALIFICACIONES DE SALIDA DEL NG (Natural) LP (Propane) QUEMADOR: BTU/HR Gas, 5” W.C.P Gas, 10” W.C.P. MODELO: 48” 1 CORONAS DOBLES (Quemador 750 to 20000 Btu/h (220 to 5850W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) y mando correspondiente) 2 CORONAS DOBLES (Quemador...
  • Página 104 13 - Características de su Placa de Cocción PLANCHA D - Placa Plancha E - Bandeja recogegotas F - Soporte Placa Plancha...
  • Página 105: Funcionamiento Del Quemador De La Placa De Cocción A Gas

    14 - Funcionamiento del Quemador de la Placa de Cocción a Gas Uso de los Mandos 1. Empuje y gire el pomo a izquierdas dentro del intervalo principal HI-LO, la llama principal y la llama para fuego lento se encienden y permanecen encendidas. Ignición eléctrica del gas 2. Ajuste la temperatura deseada dentro del intervalo principal Los quemadores de gas utilizan un dispositivo de encendido HI - LO.
  • Página 106: Importante

    14 - Funcionamiento del Quemador de la Placa de Cocción a Gas Las Llamas del Quemador Antes de encender el quemador, asegúrese de que: Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de • El difusor de gas está acoplado correctamente y el pasador color azul con un toque de amarillo. Las puntas de las llamas de alineación está alineado correctamente con la ranura de la ocasionalmente puede tornarse amarillas momentáneamente: base del quemador.
  • Página 107: Funcionamiento De La Placa De Cocción

    15 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Encendido eléctrico de gas Apagando el quemador El quemador de la plancha utiliza un cable de encendido Gire la perilla en sentido antihorario hasta el tope fuera de eléctrico ubicado cerca del quemador que asegura el posición. encendido del quemador. Se controla termostáticamente para Asegúrese de que la llama se extinga por completo. mantener una temperatura constante. Está controlado por termostato para mantener una temperatura constante. Para evitar que los alimentos se peguen, es necesario “estacionar”;...
  • Página 108: Consejos De Cocina

    15 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Consejos de Cocina • Precaliente la plancha de la parrilla por unos 20 minutos, VISTA DETALLADA DE LA REJILLA DEL QUEMADOR luego ajuste la temperatura deseada. • Use aceite de cocina líquido, aerosoles para cocinar o mantequilla para huevos, panquecas, tostadas francesas, pescado y sándwiches. Esto ayudará a reducir la adherencia. (Use solo grasas/aceites que resistan altas temperaturas) • Sacuda los alimentos húmedos con una toalla de papel...
  • Página 109: Recipientes De Cocina

    16 - Recipientes de Cocina IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre una recipiente sobre el quemador. parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales para Utilice una tapa que encaje perfectamente con el recipiente cocinar deberían tener una base plana, laterales rectos y una Una tapa adecuada ayuda a acortar el tiempo de cocción. tapa que encaje perfectamente. Las sartenes con fondos planos y pesados proporcionan un calor uniforme y una gran estabilidad. Deberían ser de un espesor medio-alto. Los acabados rugosos podrían rayar la placa de cocción. ADVERTENCIA Los recipientes de cocina pueden ser de aluminio y cobre, pero si la base está hecha con esos materiales, pueden dejar marcas permanentes en la placa de cocción o en las parrillas. El material de los recipientes es un factor que contribuye a determinar la velocidad y uniformidad a la que se transfiere el calor, cosa que afecta al resultado del plato que esté...
  • Página 110: Cuidado General Del Horno

    17 - Cuidado General del Horno Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página. 2. Busque el nombre de la parte en la tabla. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o negro. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la derecha si el horno es de acero inoxidable. 3. Haga coincidir la letra con el método de limpieza Phe de la página siguiente. LISTA DE PIEZAS Gráfico limpieza Método de limpieza Método de limpieza Parte Parte Acero Acero Esmaltado Esmaltado Inoxidable Inoxidable Marco de la puerta Puerta del horno interior E...
  • Página 111: Acabados Del Horno / Métodos De Limpieza

    18 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo. • Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo. • Frote el acabado del metal en la dirección del granulado. • Use trapos limpios y suaves, esponjas o toallas de papel. • Enjuague a fondo con el mínimo de agua posible para que no gotee agua en el interior de las ranuras. • Seque para evitar que se formen alones. Los limpiadores que se enumeran aquí abajo indican el tipo de productos que hay que usar y no se recomiendan. Use todos los productos según las instrucciones del paquete. Parte Método de limpieza Lave con agua jabonosa caliente. O frote suavemente con esponjillas con Soft Scrub®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® o S.O.S® directamente. Se puede usar los limpiadores de horno Easy Cromo placado Off® o Dow® (fórmula de horno en frío), pero podrían provocar oscurecimientos y decoloración. Se pueden limpiar las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, pero perderán su acabado brillante y cambiar permanentemente a un gris metálico.
  • Página 112: Limpieza De La Placa De Cocción

    19 - Limpieza de la Placa de Cocción Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando un paño o esponja embebidos en jabón. Una vez limpia, aclare y seque la superficie. Si queda alguna mancha más resistente, siga alguna de las recomendaciones que encontrará...
  • Página 113: Placa De Cocción / Productos De Limpieza Aconsejados

    19 - Limpieza de la Placa de Cocción Placa de Cocción / Productos de Limpieza Aconsejados Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios Base del quemador Paño húmedo. Mantenga el inyector de gas limpio: impida (aleación de aluminio) que entren productos de limpieza u otros materiales en el orificio del inyector.
  • Página 114: Mandos De Control

    19 - Limpieza de la Placa de Cocción Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios Acabado exterior Agua caliente con jabón. Aclare y seque bien. Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran (porcelana esmaltada) Limpiadores abrasivos: amoníaco, el esmalte. Limpie las manchas de inmediato.· Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de No utilice esponjas o paños húmedos en la inmediato.
  • Página 115: Resolución De Los Problemas De Funcionamiento

    20 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias. PROBLEMA PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS pantalla del horno Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Vuelva a conectar se quedaapagado el circuito. Si la condición sigue igual, llame el centro de servicio autorizado. El ventilador de enfriamiento Esto es normal. El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes sigue funcionando después de electrónicos se hayan enfriado suficientemente.
  • Página 116: Hay Demasiado Calor Alrededor De La Sartén

    20 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento PROBLEMA PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS Es el recipiente de cocción Retirar el recipiente temporalmente. Si cesa el ruido, volver a poner el recipiente ya mucho más grande que el que se debe a que el recipiente es de mayor tamaño. Puede seguir cocinando con el espacio de la rejilla asignado? recipiente, pero el ruido continuará hasta que se complete la cocción. Hay demasiado calor alrededor de la sartén La sartén es del tamaño Utilice una sartén u olla aproximadamente del mismo diámetro del de la superficie adecuado? de la zona de cocción. El diámetro de la llama no debe superar el del recipiente y el...
  • Página 117: Servicio De Asistencia Técnica

    21 - Servicio de Asistencia Técnica Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará más abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo y número de serie de su placa de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle. Registro de datos para el servicio Service Data Record Cómo obtener servicio Para información sobre Número del Modelo _______________________________ servicio autorizado o refacciones, ver el “GARANTÍA para electrodomésticos”. Número de Serie __________________________________ Para la ubicación de etiquetas de serie vea la página 6. Fecha de instalación y ocupación ____________________ Ahora es un buen momento para anotar esta información en el espacio proporcionado abajo. Guarde su factura para validar la garantía.
  • Página 120 09FL9610 ed 07/2020...

Tabla de contenido