Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Manual
Guide d'utilisation et d'entretien
Manual de uso y cuidado
F6SP30*1
F6DP30*1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano F6SP301 Serie

  • Página 1 Use & Care Manual Guide d’utilisation et d’entretien Manual de uso y cuidado F6SP30*1 F6DP30*1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Use & Care Manual ENGLISH Page Page Table of Contents Safety Precautions Convection Bake Tips and Techniques Safety Instructions Convection Bake Chart Safety for the Oven Convection Roast Tips and Techniques Safety for the Self Cleaning Oven Convection Roast Chart Cooking with Convection Oven Convection Broil Tips and Techniques Advantages of Convection Cooking...
  • Página 4: Safety Precautions

    Use & Care Manual ENGLISH IMPORTANT General Appliance and Oven Safety Precautions Please read all instructions before using this appliance. Do not allow children to use this appliance unless WARNING closely supervised by an adult. Children and pets When properly cared for, your new oven has been should not be left alone or unattended in the area designed to be a safe, reliable appliance.
  • Página 5: General Appliance And Oven Safety Instructions

    Use & Care Manual ENGLISH IMPORTANT General Appliance and Oven Safety Instructions Safety for the Oven Safety for the Self-Cleaning Oven Tie long hair so that it doesn't hang loose. Confirm that the door locks and will not open once both selectors are in CLEAN position and the door lock icon appears.
  • Página 6: Cooking With Convection Oven

    Use & Care Manual ENGLISH Cooking with the Convection Oven In a conventional oven, the heat sources cycle on and off to maintain an average temperature in the oven cavity. As the temperature gradually rises and falls, gentle air currents are produced within the oven. This natural convection tends to be inefficient because the currents are irregular and slow.
  • Página 7: Features Of Your Oven

    Use & Care Manual ENGLISH Features of your Oven...
  • Página 8: Command Key

    Use & Care Manual ENGLISH The Control Panels The user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. SINGLE OVEN DOUBLE OVEN Command Keys Display [TIME]: touch this key until “SET TIME” appears to set or Central Blue Display for time and miscellaneous functions: for time of day, minute minder, automatic change the time of day.
  • Página 9: Oven Modes

    Use & Care Manual ENGLISH Oven Modes The following illustrations give an overview of what happens in the oven with each mode setting. The arrows represent the location of the heat sources during specific modes. The lower element is concealed under the oven floor.
  • Página 10: General Oven Information

    Use & Care Manual ENGLISH General Oven Information Before using your oven for the first time remove all Convection Fan packing and foreign materials from the oven(s). Any The convection fan operates during any convection material of this sort left inside may melt or burn when mode.
  • Página 11: General Oven Tips

    Use & Care Manual ENGLISH General Oven Tips Preheating the Oven Dark, rough or dull pans will absorb heat resulting in a browner, crisper crust. Use this type for pies. Preheat the oven when using the Bake, Convection For brown, crisp crusts, use dark non-stick / Bake and Convection Roast modes.
  • Página 12: Oven Extendable Racks

    Use & Care Manual ENGLISH To remove oven rack from the oven: To replace an oven rack: 1. Pull rack forward 1. Place rear of rack between rack level guides 2. Lift rack up at front and then remove it 2.
  • Página 13: Setting The Clock And Timer

    Use & Care Manual ENGLISH Setting the Clock and Timer The time of day is displayed in hours and minutes. Always set the clock immediately after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock displays the time 12:00 The clock time will appear during all oven operations except when there is the timer or any timed cooking operations running.
  • Página 14: Selecting The Oven Mode

    Use & Care Manual ENGLISH Selecting the Oven Mode Setting Cooking Mode and Temperature Using [OPTIONS] select temperature functions The following modes can be selected by moving the cooking mode knob to the desired position. To To move the cooking mode selector to Low Temp select Clean, the temperature knob must be moved modes, one of the following functions must be into the appropriate Clean position too.
  • Página 15: Time Oven Mode Operation

    Use & Care Manual ENGLISH Time Oven Mode Operation In double oven models, both ovens can be set Touch [INC] or [DEC], the hour digits will begin independently to operate a timed mode. flashing. Continue to set the desired stop time. Be sure that the time-of-day clock is displaying the Touch [TIME] again, the hours will be confirmed correct time.
  • Página 16: Setting The Meat Probe Options

    Use & Care Manual ENGLISH Setting the meat probe options This oven is optionally provided with the meat probe Once the probe has been inserted in its receptacle and feature to sense the temperature inside meat and stop detected by the control, turn the cooking mode knob into a cooking as soon as the set value is reached.
  • Página 17: Bake Tips And Techniques

    Use & Care Manual ENGLISH Bake Tips and Techniques Baking is cooking with heated air. Both upper and When using heatproof glass, reduce temperature lower elements in the oven are used to heat the air by 25°F (15°C) from recommended temperature. but no fan is used to circulate the heat.
  • Página 18: Convection Bake Tips And Techniques

    Use & Care Manual ENGLISH Convection Bake Tips and Techniques Reduce recipe baking temperatures by 25°F (15°C). Foods recommended for best results, foods should cooked Convection Bake mode: uncovered, in low-sided pans to take advantage of Appetizers Biscuits Coffee Cakes the forced air circulation.
  • Página 19: Convection Bake Chart

    Use & Care Manual ENGLISH Convection Bake Chart Reduce standard recipe temperature by 25 ºF (15 °C) for Convection Bake. Temperatures have been reduced in this chart. CONVECTION CAVITY TEMP. °F (°C) FOOD ITEM RACK POSITION TIME (MIN) (PREHEATED OVEN) Cake Cupcakes 325 (160)
  • Página 20: Convection Roast Tips And Techniques

    Use & Care Manual ENGLISH Convection Roast Tips and Techniques Do not preheat for Convection Roast. Quick and easy recipe tips Roast in a low-sided, uncovered pan. Converting from standard BAKE to CONVECTION ROAST: When roasting whole chickens or turkey, tuck wings behind back and loosely tie legs with kitchen string.
  • Página 21 Use & Care Manual ENGLISH DOUBLE CONVECTION CAVITY OVEN TEMP. RACK TIME INTERNAL MEATS WEIGHT (lb) °F (°C) POSITION (min. per lb) TEMP. °F (°C) Beef Rib Roast 325 (160) 18-22 145 (63) medium rare 20-25 160 (71) medium Rib Eye Roast, (boneless) 325 (160) 18-22 145 (63) medium rare...
  • Página 22: Convection Broil Tips And Techniques

    Use & Care Manual ENGLISH Convection Broil Tips and Techniques Place rack in the required position needed before turning on the oven. Use Convection Broil mode with the oven door closed. Do not preheat oven. Use the 2-piece broil pan. Turn meats once halfway through the cooking time (see convection broil chart).
  • Página 23: Dehydrate Tips And Techniques

    Use & Care Manual ENGLISH Dehydrate Tips and Techniques Dehydrating can be done using the Dehydrate mode. A lower temperature is used and the circulating heated air slowly removes the moisture for food preservation. The Dehydrate mode temperature is pre-programmed at 140ºF (60ºC). The Dehydrate mode temperatures available are 120ºF (50ºC) to 160ºF (70ºC).
  • Página 24: Broil Tips And Techniques

    Use & Care Manual ENGLISH Broil Tips and Techniques Place rack in the required position needed before turning on the oven. Use Broil mode with the oven door closed. Preheat oven for 5 minutes before use. Use the 2-piece broil pan. Turn meats once halfway through the cooking time (see convection broil chart).
  • Página 25: Special Features

    Use & Care Manual ENGLISH Special Features The Special Features function can be used to select the following special oven features: 1. SAB => SABBATH MODE (for religious faiths with “no work” requirements on the Sabbath). 2. OFS => OVEN OFFSET (used to calibrate the oven temperature). 3.
  • Página 26: Sabbath Mode Instructions

    Use & Care Manual ENGLISH Sabbath Mode Instruction Enter the user option menu holding [OPTIONS] and [TIME] keys for 3 seconds. Scroll the option list (dEG, OFS, Hr, Sab), shown by the red temperature module, by pressing [INC]/[DEC], until Sabbath item is found.
  • Página 27: Oven Care And Cleaning

    Use & Care Manual ENGLISH Oven Care and Cleaning Self-Cleaning the Oven This oven features a pyrolytic self-cleaning function that eliminates the difficult and time consuming manual scrubbing of the oven interior. During self-cleaning, the oven uses a very high temperature (approx. 885°F/470°C) to burn away food soil and grease.
  • Página 28: Setting The Self-Cleaning Mode

    Use & Care Manual ENGLISH Setting the Self-Clean Mode 5. To change the minutes, touch the [TIME] key To Set the Self-Clean Mode again. 1. Touch [UPPER/LOWER] key to select the 6. The minutes will flash. cavity to be cleaned, if the oven is a double. 7.
  • Página 29: General Oven Care

    Use & Care Manual ENGLISH General Oven Care How to Use the Oven Cleaning Chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2. Find the part name in the chart. Use the cleaning method in the left column if the oven is black or white. Use the cleaning method in the right column if the oven is stainless steel.
  • Página 30: Oven Finishes / Cleaning Methods

    Use & Care Manual ENGLISH Oven Finishes / Cleaning Methods The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. Always use the mildest cleaner that will do the job. Rub metal finishes in the direction of the grain.
  • Página 31: To Remove Door

    Use & Care Manual ENGLISH Do-it-Yourself Maintenance Oven Door Removal WARNING Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. The oven door is heavy and fragile.
  • Página 32: Replacing An Oven Light

    Use & Care Manual ENGLISH Replacing an Oven Light Each oven is equipped with three halogen lights (per cavity) located in the lateral walls of the oven. The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle.
  • Página 33: Solving Baking Problems

    Use & Care Manual ENGLISH Solving Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
  • Página 34: Service Data Record

    Use & Care Manual ENGLISH Solving Operational Problems Before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges. Oven Problem Problem Solving Steps F03 or F04 Error appears A problem with latch mechanism occurred. Remove power and turn it back on again after in the display window.
  • Página 35: Fulgor Warranty For Home Appliances

    Duration of warranty: For twenty-four (24) months from the original date of purchase, the Fulgor Milano warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product proving to be defective in material or workmanship as a result of the original manufacturing process.
  • Página 36 Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Table des matieres Page Page Précaution de sécurité Conseils et technique de convection européenne Instructions de sûreté Conseils et techniques de convection cuisson 53 Securite pour le four Tableau de convection cuisson Securite pour l’auto-nettoyage du four Conseils et techniques de convection grill Cuisiner avec un four à...
  • Página 37: Précaution De Sécurité

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS IMPORTANT Appareil domestique et four Précaution de sécurité Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil AVERTISSEMENT électroménager sans la surveillance stricte d’un adulte. Les enfants et les animaux domestiques ne A condition de bien l’entretenir, votre nouveau four a devraient pas être laissés seuls ou sans été...
  • Página 38: Instructions De Sûreté

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS IMPORTANT Appareil domestique et four Instructions de sûreté Securite pour le four Securite pour l’auto-nettoyage du four Attachez les cheveux longs. Assurez-vous que la porte est verrouillée et ne s’ouvrira pas lorsque les deux sélecteurs sont sur la position CLEAN et que l’icône de fermeture de porte Ne touchez pas les éléments chauffants ou apparaît.
  • Página 39: Cuisiner Avec Un Four À Convection

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Cuisiner avec un four à convection Dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour maintenir une température moyenne dans la cavité du four. Comme la température augmente et descend graduellement, des petits courants d’air sont produits dans le four.
  • Página 40: Caractéristiques De Votre Four

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Caractéristiques de votre four...
  • Página 41: Les Tableax De Contrôle

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Les tableaux de commande L’interface d’utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et sélecteurs de température. FOUR SIMPLE FOUR DOUBLE Touches de commande Affichage [TIME] : Effleurez cette clé jusqu’à ce que “SET TIME” Affichage central bleu pour l’heure et d’autres apparaisse pour régler ou changer l’heure.
  • Página 42: Modes De Four

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Modes de four Les illustrations suivantes indiquent une vue générale de ce qui se passe dans le four avec chaque mode de cuisson. Les flèches représentent la situation de la source de chaleur pendant les modes spécifiques. L’élément inférieur est dissimulé...
  • Página 43: Information Générale Sur Le Four

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Information générale du four Ventilateur à convection Avant d’utiliser votre four pour la première fois, enlevez tous les emballages du four ou des fours. Tout matériel Le ventilateur fonctionne pendant tous les modes à de cette sorte laissée à l’intérieur peut fondre ou brûler convection.
  • Página 44: Conseils Généraux Sur Le Four

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils généraux sur le four x Les plats mats, rugueux, foncés vont absorber la cha- Préchauffage du four x Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, leur donnant une croûte plus brune plus croustillante. Convection Europ.
  • Página 45: Grille Rallonge

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Pour enlever les grilles: Pour remplacer une grille: 1. Tirez-les vers vous 1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de grille 2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les 2. En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long en baissant le devant Grille rallonge NOTE: Toujours enlever la grille rallonge avant...
  • Página 46: Réglage De La Pendule Et De La Minuterie

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Réglage de la pendule et la minuterie L’heure est affichée en heures et en minutes. Réglez toujours la pendule immédiatement après une installation ou une coupure de courant. Quand le courant revient, la pendule affiche 12:00 L’horloge va apparaître pendant toutes les opérations du four sauf lorsque la minuterie ou toutes autres opérations de cuisson minutées est en cours.
  • Página 47: Sélection Du Mode De Four

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Sélection du mode de four Pour regler un mode de cuisson et température En utilisant la clé [OPTIONS] pour sélectionner les fonctions de basse Les modes de cuisson peuvent être sélectionnées en température déplaçant le bouton de mode de cuisson sur la position voulue.
  • Página 48: Fonction De Mode Four Minuté

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Fonction de mode four minuté Effleurez [INC] ou [DEC], les chiffres de l’heure Dans les modèles four double, les deux fours vont commencer à clignoter. Continuez de régler peuvent être réglés indépendamment pour mettre le temps d’arrêt désiré. en place un mode programmé.
  • Página 49: Réglage Des Options De La Sonde Pour Viande

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Réglage des options de la sonde pour viande Ce four est pourvu d’une sonde thermique pour viande Dès que la sonde thermique a été insérée dans son pour capter la température dans la viande et arrêter la réceptacle et qu’elle est détectée par la commande, cuisson dès que la valeur réglée est atteinte.
  • Página 50: Conseils Et Techniques De Cuisson

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils et technique de cuisson La cuisson est une sorte de cuisson à air chaud. Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à Les éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour la chaleur, réduisez la température de 25°F chauffer l’air mais le ventilateur n’est pas utilisé...
  • Página 51: Conseils Et Technique De Convection Européenne

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils et techniques de convection européenne Réduisez les températures de recette de cuisson de Aliments recommandés pour le 25°F (15°C). mode convection européenne : Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments Biscuits apéritifs Biscuits pour café Gâteaux non couverts, dans des plats à...
  • Página 52 Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Tableau de convection européenne Réduisez la température standard des recettes de 25 ºF(15 °C) pour la convection européenne Les températures ont été réduites dans ce tableau. CONVECTION CAVITY TEMP. °F (°C) ALIMENTS POSITION DE GRILLE TEMPS (MIN) (FOUR PRÉCHAUFFE) Gâteau...
  • Página 53: Conseils Et Techniques De Convection Cuisson

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils et techniques de convection cuisson Ne pas préchauffez le rôtissage à convection. Conseils de recettes faciles et rapides Conversion de la CUISSON Rôtissez dans un plat peu profond et non couvert. au CONVECTION CUISSON: Lorsque vous rôtissez des poulets entiers ou des Les températures ne doivent pas être diminuées.
  • Página 54 Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS DOUBLE CONVECTION CAVITY TEMPS TEMP. FOUR POSITION VIANDES POIDS (lb) RÔTISSAGE TEMP. INTERNE °F (°C) °F (°C) GRILLE (min. per lb) Boeuf Côte de beouf 325 (160) 18-22 145 (63) med saignant 20-25 160 (71) médium Rosbif de faux-filet (sans os) 325 (160) 18-22...
  • Página 55: Conseils Et Techniques De Convection Grill

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils et techniques pour le convection grill Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. Utilisez le gril à convection avec la porte fermée. Ne pas préchauffé pour le four. Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces. Tourner les viandes une fois à...
  • Página 56: Conseils Et Techniques De Déshydratation

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils et techniques de déshydratation On peut déshydrater des aliments en utilisant le mode déshydratation. Une température plus faible est utilisée et l’air chauffé circulant enlève doucement l’humidité pour préserver la nourriture. La température en mode déshydratation est préprogrammée à 140ºF (60ºC). Les températures du mode déshydratation possibles sont de 120ºF (50ºC) à...
  • Página 57: Conseils Et Techniques De Grill

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Conseils et techniques de grill Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. Utilisez le gril à convection avec la porte fermée. Préchauffez le four pendant 5 minutes avant sont utilisation. Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces. Enduisez les viandes d’huile de cuisson ou du beurre pour qu’elles n’attachent pas.
  • Página 58: Options Spéciales

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Options spéciales Ces options spéciales de fonction peuvent être utilisées dans les options suivantes : 1. SAB => MODE SABBAT (pour les croyances religieuses nécessitant “aucun travail ” le jour du sabbat) 2. OFS => OVEN OFFSET (décalage du four) (utilisé pour étalonner la température du four) 3.
  • Página 59: Instruction Du Mode Sabbat

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Instruction du mode sabbat Entrez le menu option utilisateur en maintenant les clés [OPTIONS] et [TIME] pendant 3 secondes. Déroulez la liste option (dEG, OFS, Hr, Sab), indiquée par le module de température rouge, en appuyant sur [INC]/[DEC], jusqu’à...
  • Página 60: Entretien Du Four Et Nettoyage

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Entretien du four et nettoyage Auto-nettoyage du four Ce four a un auto-nettoyage qui élimine les difficultés et les pertes de temps d’un lavage manuel de l’intérieur du four. Pendant l’auto-nettoyage, le four utilise une température très élevée (approx. 885°F/470°C) pour brûler les résidus de nourriture et la graisse.
  • Página 61: Réglage Du Mode Auto-Nettoyage

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Réglage du mode auto-nettoyage 5. Pour changer les minutes, effleurez la clé Pour régler le mode auto-nettoyage [TIME] à nouveau. 1. Appuyez sur la touche [UPPER/LOWER] pour 6. Les minutes vont clignoter. choisir la cavité à nettoyer, si le four est double. 7.
  • Página 62: Entretien Général Du Four

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Entretien général du four Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau. Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc.
  • Página 63: Finitions Du Four / Méthode De Nettoyage

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Finitions du four / méthodes de nettoyage Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous. Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible.
  • Página 64: Pour Enlever La Porte

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Entretien à faire soi-même Retrait de la porte du four AVERTISSEMENT Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler. La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre.
  • Página 65: Remplacement D'une Ampoule Du Four

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Remplacement d’une ampoule du four Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four. Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson.
  • Página 66: Solution Pour Des Problèmes De Cuisson

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Solution pour des problèmes de cuisson Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs.
  • Página 67: Problème De Four

    Guide d’utilisation et d’entretien FRANÇAIS Résolution des problèmes de fonctionnement Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. Problème de four Solution des problèmes par étape Erreur F03 ou F04 figurant à Il y a un problème avec le loquet de verrouillage.
  • Página 68: Durée De La Garantie

    H[HPSOH GpPRQWDJH GHV SRLJQpHV SRXU OH IDLUH SDVVHU SDU XQH SRUWH DYDQW RX SHQGDQW OD OLYUDLVRQLQVWDOODWLRQ GX SURGXLW /HV interventions décrites ici sont les seules que fournit Fulgor Milano aussi bien au titre de cette garantie que dans le cadre de WRXWH DXWUH JDUDQWLH DSSOLFDEOH DX[ WHUPHV GH OD ORL )XOJRU 0LODQR Q¶HVW SDV UHVSRQVDEOH GH OD SHUWH GX SURGXLW SDU GpWpULRUDWLRQ...
  • Página 69 Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Tabela de Contenido Pagina Pagina Precauciones de seguridad Consejos y técnicas de horneado de convección Instrucciones de seguridad Tabla de horneado de convección Precauciones de seguridad para el horno Consejos y técnicas de grill de convección Precauciones de seguridad para la autolimpieza del horno Tabla de grill de convección...
  • Página 70: Precauciones De Seguridad

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL IMPORTANTE Electrodoméstico y horno Precauciones de seguridad Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. No permita que los niños utilicen este aparato sin la Advertencia supervisión de un adulto. Los niños y animales domésticos no deben quedarse solos cerca del Su nuevo horno se ha diseñado para ser un horno cuando se está...
  • Página 71: Instrucciones De Seguridad

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL IMPORTANTE Electrodoméstico y horno Instrucciones de seguridad Precauciones de seguridad para el horno Precauciones de seguridad para la autolimpieza del horno Mantenga recogido el cabello largo. No toque elementos de calentamiento o superficies Confirme que la puerta se cierra y que no se abre internas del horno.
  • Página 72: Cocinar Con Hornos De Convección

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Cocinar con hornos de convección En un horno convencional, las fuentes de calor se encienden y se apagan para mantener una temperatura media en la cavidad del horno. Debido a que la temperatura aumenta y disminuye gradualmente, se producen ligeras corrientes de aire en el interior del horno.
  • Página 73: Características De Su Horno

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Características de su horno...
  • Página 74: Paneles De Control

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Paneles de control La intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura. Mandos Pantallas [TIME]: Toque esta tecla hasta que aparezca “SET Pantalla central en azul para la hora y las distintas TIME”...
  • Página 75: Modos Del Horno

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Modos del horno Las siguientes ilustraciones dan una vista general de lo que sucede en el horno en cada modo de ajuste. Las flechas representan la posición de la fuente de calor durante cada uno de los modos. Los elementos inferiores están ocultos bajo el piso inferior.
  • Página 76: Generalidades Del Horno

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Generalidades del horno Antes de utilizar el horno por primera vez, retire todo el Ventilador de convección embalaje y los materiales no pertenecientes al horno o El ventilador de convección trabaja durante el modo de convección.
  • Página 77: Consejos Generales Para El Horno

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos generales para el horno x Los recipientes oscuros, ásperos o sin brillo absor Precalentar el horno x Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Hor- ben el calor y producen una costra más dorada y crujiente.
  • Página 78: La Reijllas Extensible

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Para sacar las rejillas del horno: Para meter una rejilla del horno: Agarre la rejilla y empújela hacia atrás Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de nivel de rejilla Incline la rejilla hacia arriba y sáquela Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba, deslice la rejilla a lo largo de la vía mientras...
  • Página 79: Configurar El Reloj Y El Temporizador

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Configurar el reloj y el temporizador La hora del día aparece en la pantalla en horas y minutos. Configure siempre el reloj inmediatamente después de la instalación o después de un apagón. Una vez que ha vuelto la corriente al horno, el reloj marca las 12:00 La hora de reloj aparecerá...
  • Página 80: Selección De Los Modos Del Horno

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Selección de los modos del horno Para configurar el modo de cocinar y Uso de la tecla [OPTIONS] para seleccionar temperatura las funciones de temperatura baja Los siguientes modos se pueden seleccionar girando Si mueve el selector de modo de cocción a la la perilla de los modos de cocinado en la posición posición de temperatura baja, se mostrará...
  • Página 81: Modos Cronometrados De Cocinar

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Modos cronometrados de cocinar En los modelos de horno dobles, se pueden Toque [INC] o [DEC], y los dígitos de hora configurar ambos hornos independientemente para comenzarán a parpadear. Continúe con la funcionar en el modo cronometrado. configuración de la hora de apagado deseada.
  • Página 82: Establecimiento De Las Opciones De La Sonda Para Carne

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Establecimiento de las opciones de la sonda para carne Este horno se suministra con la función opcional de la Una vez que introduzca la sonda en su receptáculo y sonda para carne que detecta la temperatura del ésta sea detectada por el control, gire el selector de interior de la carne y detiene la cocción cuando se modo de cocción hacia una posición correcta y...
  • Página 83: Consejos Y Técnicas De Horneado

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos y técnicas de horneado Hornear es cocinar con aire caliente. Tanto el elemento Use bandejas de horneado con o sin lados o superior como el inferior del horno se encienden para moldes de charlotas. calentar el aire pero no se utiliza el ventilador para Las cazuelas de metal oscuro o con recubrimiento hacer circular el horneado.
  • Página 84: Consejos Y Técnicas De Horneado De Convección

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos y técnicas de horneado de convección Reduzca las temperaturas del horneado de las recetas Alimentos recomendados para 25°F (15°C). modo de horneado de convección: Para obtener mejores resultados, se recomienda Galletitas saladas y hojaldres poner los alimentos en bandejas planas, no tapadas Galletas para el café...
  • Página 85: Tabla De Horneado De Convección

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Tabla de horneado de convección Reduzca la temperatura de la receta estándar de 25 ºF(15 °C) para el horneado de Convección. La temperaturas se han reducido en esta CONVECTION CAVITY TEMP. °F (°C) ALIMIENTO POSICIÓN DE REJILLA TIEMPO (MIN) (HORNO PRECALENDADO)
  • Página 86: Consejos Y Técnicas De Grill De Convección

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos y técnicas de grill de convección Consejos para recetas rápidas y fáciles No precalentar para el asado por convección. Convierta el HORNEADO estándar Cocine con grill en una bandeja baja y sin tapar. en GRILL DE CONVECCIÓN: No hay que reducir la temperatura.
  • Página 87 Manual de uso y cuidado ESPAÑOL DOUBLE CONVECTION CAVITY TEMP. HORNO POSICIÓN DE TIEMPO TEMPERATURA CARNES PESO (lb) °F (°C) REJILLA (min. per lb) INTERNA °F (°C) 145 (63) Costillas 325 (160) 18-22 medio simpl. cocidas 20-25 160 (71) medio 145 (63) Rib Eye (sin heuso) 325 (160)
  • Página 88: Consejos Y Técnicas Del Asado De Convección

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos y técnicas del asado de convección Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. Use el modo de Asado de Convección con la puerta del horno cerrada. No precaliente el horno. Use un recipiente de 2 piezas.
  • Página 89: Consejos Y Técnicas De Deshidratado

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos y técnicas de deshidratado Para deshidratar use el modo de deshidratado. Se usa una baja temperatura y el aire caliente que circula suavemente elimina la humedad de los alimentos para conservarlos. La temperatura del modo de Deshidratado está programada a 140 ºF (60 ºC). Las temperaturas del modo de Deshidratado se encuentran entre 120 ºF (50 ºC) y 160 ºF (70 ºC).
  • Página 90: Consejos Y Técnicas Del Asado

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Consejos y técnicas del asado Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. Use el modo de Asado con la puerta del horno cerrada. Precalentar el horno durante 5 minutos antes de usarlo. Use un recipiente de 2 piezas.
  • Página 91: Características Especiales

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Características especiales La función de las Características especiales se puede utilizar para seleccionar las siguientes características especiales del horno: 1. SAB => MODO SÁBADO (para creyentes de religiones que no permiten “trabajar” los sábados) 2.
  • Página 92: Instrucciones Del Modo Sábado

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Instrucciones del modo sábado Acceda al menú de opciones de usuario manteniendo pulsadas las teclas [OPTIONS] y [TIME] durante 3 segundos. Desplácese por la lista de opciones (dEG, OFS, Hr, Sab) que muestra el módulo de temperatura en rojo pulsando [INC]/[DEC] hasta que se encuentre el elemento del modo de Sabbat.
  • Página 93: Cuidado Y Limpieza Del Horno

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Cuidado y limpieza del horno Autolimpieza del horno Este horno se caracteriza por una función de autolimpieza pirolítica que elimina la dificultad y el tiempo utilizado en una limpieza manual del interior del horno. Durante la autolimpieza el horno usa una temperatura muy alta (approx. 885°F/470°C) para eliminar los residuos de comida y grasa.
  • Página 94: Configuración Del Modo De Autolimpieza

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Configuración del modo de Autolimpieza 5. Para cambiar los minutos, vuelva a tocar la Para configurar el modo de autolimpieza tecla [TIME]. 6. Los minutos parpadearán. 1. Pulse el botón UPPER/LOWER para 7. Utilice las teclas [INC] o [DEC] para cambiar seleccionar el interior del horno que hay que el valor.
  • Página 95: Cuidado General Del Horno

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Cuidado general del horno Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página. 2. Busque el nombre de la parte en la tabla. Use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o negro.
  • Página 96: Acabados Del Horno / Métodos De Limpieza

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Acabados del horno / métodos de limpieza El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo. Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo.
  • Página 97: Quitar La Puerta Del Horno

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Operaciones de mantenimiento que puede hacer usted mismo Quitar la puerta del horno ADVERTENCIA Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría causar una descarga eléctrica o quemaduras. La puerta del horno es pesada y frágil.
  • Página 98: Cambiar Una Lámpara Del Horno

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Cambiar una lámpara del horno Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno. Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción.
  • Página 99: Resolución De Los Problemas De Horneado

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Resolución de los problemas de horneado Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes.
  • Página 100: Resolución De Los Problemas De Funcionamiento

    Manual de uso y cuidado ESPAÑOL Resolución de los problemas de funcionamiento Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias. Problema del horno Pasos para resolver los problemas F03 o F04 aparecen en la Ocurrió...
  • Página 101: Garantías Fulgor Milano Sobre Aparatos Electrodomésticos

    Fulgor Milano tanto a título de esta garantía como en el cuadro de cualquier otra garantía aplicable según los términos de la ley. Fulgor Milano no es responsable de la pérdida del producto por deterioro o por incendio, ni de los daños sufridos por el mobiliario y los materiales de construcción o de acabado, especialmente los revestimientos del suelo.
  • Página 102 Notes...

Este manual también es adecuado para:

F6dp301 serieSofia serie

Tabla de contenido