Stokke XPLORY CHASSIS Instrucciones De Uso página 30

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41
· 对于购买产品时或购买之后附带购买或提供的任何配
件, 不享有 "延长保用" 。
STOKKE 的 "延长保用" 服务包括:
· 更换或修复 (由STOKKE 选择) 有缺陷的部件或整个产品 (
如有必要) , 但前提是要将产品交付给经销商。
· 支付将更换部件/产品从 STOKKE 运至经销商的一般运
输费用。 –本保用条款不涵盖买方的旅费。
· 保留在要求保用时, 将有缺陷的部件换成设计大致相同
的部件的权利。
· 倘若要求保用时相关产品已停产, 则保留权利提供替代
产品的权利。 替代产品的质量和价值应与原产品一致。
如何提出 "延长保用" 请求:
一般来说, 与 "延长保用" 有关的请求应向售出产品的经销
商提出。 发现产品缺陷后应尽快提出该请求, 并附上保用凭
证以及原来购买收据。
应出示证明制造缺陷的凭证/证据, 通常做法是将产品交给经
销商, 或以其它方式交由经销商或 STOKKE 销售代表检查。
如果经销商或 STOKKE 销售代表确定损坏是由制造缺陷所
致, 则应根据上述规定对缺陷进行纠正。
CN TRADITIONAL
重要資訊: 使用前
請仔細閱讀用戶說
明書, 並且請妥善
保存供以後參照。
30
| S TO K K E
X P LO RY
C H A S S I S
®
®
重要資訊
· 對於6個月以上到嬰兒, 本產品適合可和座椅搭配使用;
新生兒到嬰兒, 可和可攜式嬰兒床一起使用。
· 新生兒使用座椅的話, 建議放平使用。
· 除非製造商建議, 否則可攜式嬰兒床上不得加上額外
的床墊。
· 安置或抱走孩子時, 請務必開啟停車閘。
· 媽媽包的承重上限為 2千克/4.4 磅, 購物袋可承重最
多 5千克/ 11 磅。
· 把手和/或靠背和/或車輛兩側上的任何負載會影響車
輛的穩定性。
· 須定期檢查、 維修、 清潔和/或清洗車輛。
· 見用戶指南有關清洗的說明。
· 車輛上一次只能放置1個孩子。
· 不得使用車輛製造商未批准的配件。
· 可攜式嬰兒床適合不會自己坐起來、 翻身或不會爬的孩
子使用。 可攜式嬰兒床的最大承載是嬰兒。
· 將車輛和Stokke® Xplory® Sibling Board 一起使用時要
加倍小心。 Sibling Board的最大承載是20公斤重的孩子。
· 如果手推車和汽車座椅一起使用, 請注意該汽車座椅
不得代替睡床或床。 如果孩子需要睡眠, 則應在合適的
嬰兒車、 睡床或床上睡。
· 只使用製造商所提供的備件。
· 要小心預防車輛附近的明火風險以及強熱源, 比如電,
煤氣等引起的火災。
· 應定期檢查睡床提手和底部, 防止損壞和磨損。
· 灰塵和污漬可使用非酸性清潔劑與水的混合溶液清潔。
清潔完畢後, 請晾乾。
· 如果不使用嬰兒車, 請用柔軟濕布將人造革手柄表面擦
乾, 然後存放在涼爽通風的地方。
Stokke® Xplory® 底盤只能按照以下組合使用:
· Stokke® Xplory® 底盤 + Stokke® Xplory® & Crusi™ 座椅
· Stokke® Xplory® 底盤 + Stokke® Xplory® 睡床
· Stokke® Xplory® 底盤 + Stokke® iZi Go™ by BeSafe®
· Stokke® Xplory® 底盤 + Stokke® 汽車座椅轉接器 +
可相容汽車座椅
警告:
請一定遵守這些說明。 兒童的安全
是您的責任。
· 重要資訊—請妥善保存這些說明供以
後參照。
· 當兒童乘坐時, 看護人不要離開。
· 使用車輛前, 確保所有鎖定裝置都已處
於鎖定狀態。
· 為避免兒童受傷, 在打開或折疊本產品
時切勿讓兒童在附近。
· 不要讓兒童玩耍本產品。
· 本座椅裝置不適合6個月以下的兒童。
· 總是使用安全帶系統。
· 在使用車輛前, 請仔細檢查產品, 確保
嬰兒車或汽車座椅安裝裝置都已正確
安裝。
· 本產品不適合跑步或滑冰。
· 沒有人看護的情況下, 不要讓其他兒童
在可攜式嬰兒床附件玩耍。
WA R N I N G
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido