Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

en Operating and installation
instructions
es Manual de uso e
instalación
pt
Instruções de uso e
instalação
sl
Navodila za uporabo in
namestitev
int Country specifics
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
www.vaillant.de
sensoHOME
VRT 380f
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant sensoHOME VRT 380f

  • Página 1 Operating and installation instructions es Manual de uso e instalación Instruções de uso e instalação Navodila za uporabo in namestitev int Country specifics sensoHOME VRT 380f Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 [email protected] www.vaillant.de...
  • Página 2 Operating and installation instructions ......... 1 Manual de uso e instalación ..25 Instruções de uso e instalação ........51 Navodila za uporabo in namestitev ......... 77 Country specifics..... 101...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Operating and Fault and maintenance messages ........17 installation instructions Fault message ......17 Maintenance message....17 Contents Changing the batteries....17 Safety ..........2 Information about the product ........19 Action-related warnings ....2 Observing and storing other Intended use ........
  • Página 4: Safety

    1 Safety 1 Safety generators from the same man- ufacturer. 1.1 Action-related warnings The control controls based on Classification of action-re- the installed system: lated warnings – Heating The action-related warnings – Domestic hot water genera- are classified in accordance tion with the severity of the pos- –...
  • Página 5: General Safety Information

    Safety 1 – Decommissioning not be carried out by children unless they are supervised. ▶ Proceed in accordance with Any other use that is not spe- current technology. cified in these instructions, or Work and functions that must use beyond that specified in this only be carried out or set by the document, shall be considered competent person are marked...
  • Página 6: Danger Caused By Improper Operation

    1 Safety 1.3.6 Danger caused by improper operation Improper operation may present a danger to you and others, and cause material damage. ▶ Carefully read the enclosed instructions and all other ap- plicable documents, particu- larly the "Safety" section and the warnings.
  • Página 7: Product Description 2

    Product description 2 2 Product description 2.5 What is the circulation? An additional water pipe is connected to 2.1 Which nomenclature is used? the domestic hot water pipe and forms a – Control: Instead of VRT 380f circuit with the domestic hot water cylin- –...
  • Página 8: Preventing Malfunctions

    2 Product description rooms to the lower set-back temperature ure, the heat curve is then translated, as (2) that is set. shown in the figure. The heat curve is dis- placed according to the value of the tar- 2.7 Preventing malfunctions get room temperature along axis a which ▶...
  • Página 9 Product description 2 Press twice: You access the menu. 2.9.2 Symbols Battery state of charge Signal strength Time-controlled heating active Maintenance required Fault in the heating installation Contact the competent person 0020298974_00 sensoHOME Operating and installation instructions...
  • Página 10: Using The Control

    2 Product description 2.10 -- Using the control VRT 380f eBUS The control is installed in simple systems with direct heating circuits. Note After connecting an outdoor sensor, the control operates based on the weather. 2.11 Operating and display functions Note The functions described in this section are not available for all system configura- tions.
  • Página 11 Product description 2 MENU → CONTROL → Mode: Weekly planner: Up to 12 time periods and desired temperatures can be set per day The competent person sets how the heating installation behaves out- side of the time period in the Set-back mode: function. In Set-back mode: means: –...
  • Página 12: Information Menu Item

    2 Product description 2.11.2 INFORMATION menu item MENU → INFORMATION → Current temperatures → Zone → DHW temperature → Water pressure: bar → Burner status: → Control elements Explanation of the control elements → Menu introduction Explanation of the menu structure →...
  • Página 13: Installation Configuration Menu Item

    Product description 2 MENU → SETTINGS → Offset → Room temperat- Comparison of the temperature difference between the measured ure: K value in the control and the value for a reference thermometer in the living room. → Outdoor temper- Comparison of the temperature difference between the measured ature: K value in the outdoor temperature sensor and the value for a reference thermometer in the living room.
  • Página 14 2 Product description MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Max. target flow temperat- Enter the upper limit for the target flow temperature. The ure:°C control compares the set value with the calculated target flow temperature, and regulates to the smaller of these val- ues.
  • Página 15 Product description 2 MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration The installed temperature sensor measures the current room temperature. The control calcu- lates a new target room temperature that is used to adjust the flow temperature. – Difference = Set target room temperature - current room temperature –...
  • Página 16: Electrical Installation, Set-Up

    -- Electrical installation, set-up 3.3 Polarity -- Electrical installation, When connecting the eBUS line, there is set-up no need to pay attention to the polarity. If the connection cables are switched over, Obstacles weaken the reception strength communication will not be adversely af- between the radio receiver unit and the fected.
  • Página 17: Installing The Control

    -- Electrical installation, set-up 3 Condition: The heat generator does not have an option to connect it directly and/or is installed in the wet environment. X100 ▶ When opening the electronics box in the heat generator, proceed as de- scribed in the installation instructions ▶...
  • Página 18 -- Electrical installation, set-up 8. Set the time. 12. Press the wake-up/sleep button on ◁ the upper side of the unit if the display The installation assistant switches is off. to the Control reception strength function. Condition: The display is on, The display shows Ra- dio communication interrupted Condition: Wireless outdoor temperature sensor ▶...
  • Página 19: Start-Up

    -- Start-up 4 Fitting the control Installation configuration: The installa- tion assistant switches to the system con- figuration for the installer level, in which you can further optimise the heating in- stallation. Installation start: The installation assist- ant switches to the basic display and the heating installation works with the values you have set.
  • Página 20: Fault And Maintenance Messages

    5 Fault and maintenance messages ▶ Dispose of used batteries in accordance with the instruc- tions in this manual. Warning. Risk of chemical burns caused by leaking batteries! Corrosive battery fluid may leak out of used batteries. ▶ Remove any used batteries from the product as soon as 2.
  • Página 21: Information About The Product 6

    Direct- ive 2014/53/EU. The complete text for the 6.2 Validity of the instructions EU Declaration of Conformity is available These instructions apply only to: at: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – 0020260961 radio-equipment-directive/. 6.3 Data plate 6.6 Guarantee and customer...
  • Página 22: Product Data In Accordance With Eu Ordinance No. 811/2013, 812/2013

    6 Information about the product 6.8 Product data in accordance Max. transmission power < 25 mW with EU Ordinance no. ≤ 100 m Range outdoors 811/2013, 812/2013 ≤ 25 m Range indoors Pollution degree On units with integrated weather-com- IP rating IP 21 pensated controls, including a room ther- mostat function that can be activated, the...
  • Página 23: Appendix

    Appendix Appendix A Troubleshooting, maintenance message A.1 Troubleshooting Symptom Possible cause Measure Display remains dark The batteries are flat 1. Change all the batteries. (→ Page 17) 2. If the fault persists, inform the competent person. Software error 1. Press and hold the button on the top right of the control for longer than five seconds in order to force a restart.
  • Página 24: Maintenance Messages

    Appendix A.2 Maintenance messages Message Description Maintenance work Interval Water defi- The water pressure is Refer to the operat- See the operating ciency: Fol- too low in the heating ing instructions for the instructions for the low the in- installation. relevant heat gener- heat generator structions...
  • Página 25: Maintenance Messages

    Appendix B.3 Maintenance messages Message Description Maintenance work Interval Heat gen- The heat generator Refer to the operating See the operating or erator 1 requires maintenance or installation instruc- installation instructions requires work. tions for the relevant for the heat generator mainten- heat generator for in- ance...
  • Página 26: Index

    Index Index Lines, maximum length ......14 Lines, minimum cross-section ....14 Article number ........19 Lines, selecting........14 Attaching the unit mounting bracket, to the wall ........... 16 Maintenance........... 17 Attaching, control to the unit mounting bracket............ 16 Operating and display functions ....8 CE marking..........
  • Página 27 Contenido Manual de uso e -- Puesta en marcha ....42 instalación Requisitos para la puesta en marcha......... 42 Contenido Ejecución del asistente de instalación........42 Seguridad ........26 Modificación posterior de Advertencias relativas a la ajustes ......... 42 operación ........26 Fallo, mensajes de error y Utilización adecuada....
  • Página 28: Seguridad

    1 Seguridad 1 Seguridad facción con generadores de ca- lor del mismo fabricante con in- 1.1 Advertencias relativas a la terfaz eBUS. operación En función del sistema insta- Clasificación de las adverten- lado, el regulador regula: cias relativas a la manipula- –...
  • Página 29: Indicaciones Generales De Seguridad

    Seguridad 1 – Instalación túen la limpieza y el manteni- – Puesta en marcha miento sin vigilancia. – Puesta fuera de servicio Una utilización que no se corresponda con o que vaya ▶ Proceda según el estado más allá de lo descrito en las actual de la técnica.
  • Página 30: Peligro Por Un Uso Incorrecto

    1 Seguridad ▶ Quite las pilas si no va a uti- 1.4.3 Disposiciones lizar el producto durante un (directivas, leyes, normas) largo período de tiempo. ▶ Observe las disposiciones, 1.3.6 Peligro por un uso normas, directivas, ordenan- incorrecto zas y leyes nacionales. El uso incorrecto puede poner en peligro tanto a usted como a otras personas y ocasionar...
  • Página 31: Descripción Del Aparato 2

    Descripción del aparato 2 2 Descripción del aparato 2.5 ¿Qué es la circulación? En el conducto de agua caliente sanitaria 2.1 ¿Qué nomenclatura se utiliza? se conecta un conducto de agua adicional – Regulador: en lugar de VRT 380f y forma un circuito con el acumulador de –...
  • Página 32: Prevención De Funcionamientos Erróneos

    2 Descripción del aparato 2.7 Prevención de Si se ha seleccionado la curva de calefac- ción 0,4 y la temperatura nominal interior funcionamientos erróneos especificada es de 21 °C, la curva de ca- ▶ No cubra el regulador con muebles, lefacción se desplaza tal y como se mues- cortinas u otros objetos.
  • Página 33 Descripción del aparato 2 Los paneles de mandos activos se ilumi- nan en verde. Pulsar 1 vez : accederá a la pantalla básica. Pulsar 2 veces : accederá al menú. 2.9.2 Símbolos Carga de las baterías Intensidad de señal Calefacción temporizada activa Mantenimiento pendiente Error en la instalación de calefacción Contactar con el profesional autori-...
  • Página 34: Uso Del Regulador

    2 Descripción del aparato 2.10 -- Uso del regulador VRT 380f eBUS El regulador se monta en sistemas simples con circuito de calefacción directo. Indicación Tras la conexión del sensor de temperatura exterior, el regulador dependiendo de las condiciones meteorológicas. 2.11 Funciones de uso y visualización Indicación Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas...
  • Página 35 Descripción del aparato 2 MENÚ → REGULACIÓN → Modo: → Tiempo contr. → Temperatura de reducción: °C Planificador semanal: se pueden ajustar hasta 12 períodos y tempe- raturas deseadas por día El profesional autorizado ajusta el comportamiento de la instalación de calefacción fuera de los períodos en la función Modo de noche:.
  • Página 36: Punto Del Menú Ajustes

    2 Descripción del aparato MENÚ → REGULACIÓN → CALEFACCIÓN La instalación está desconectada La protección contra heladas perma- nece activada PARADA 2.11.2 Punto del menú INFORMACIÓN MENÚ → INFORMACIÓN → Temperaturas actuales → Zona → Temperatura del ACS → Presión del agua: bar →...
  • Página 37: Punto Del Menú Configuración De La Instalación

    Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES En caso de sensores de temperatura exterior con receptor DCF77, no se utiliza la función Horario de verano:. El cambio al horario de verano/invierno se realiza mediante la señal DCF77. El cambio tiene lugar: –...
  • Página 38 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Curva de calefacción: La curva de la calefacción (→ Capítulo Descripción del pro- ducto) es la dependencia de la temperatura de ida de la temperatura exterior para la temperatura deseada (tempe- ratura nominal interior).
  • Página 39 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Am- Adaptación de la temperatura de ida depen- pliado diendo de la temperatura ambiente actual. Además, el regulador activa/desactiva la zona. – La zona se desactiva: temperatura am- biente actual >...
  • Página 40 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Conexión radio → Intensidad señal regulador: Lectura de la intensidad de la señal entre el receptor y el sensor de temperatura exterior. – 4: la conexión por radio se encuentra dentro de un mar- gen aceptable.
  • Página 41: Comprobación Del Volumen De Suministro

    -- Instalación eléctrica, montaje 3 3.3 Polaridad -- Instalación eléctrica, Cuando conecte el cable eBUS no es ne- montaje cesario que tenga en cuenta la polaridad. La comunicación no se ve afectada si se Los obstáculos debilitan la intensidad de intercambian los cables de suministro.
  • Página 42: Instalación Eléctrica, Montaje

    -- Instalación eléctrica, montaje Condición: El generador de calor no se puede co- nectar directamente y/o está instalado en la zona hú- meda. X100 ▶ Al abrir la caja de conmutación del generador de calor, proceda como se describe en las instrucciones de ▶...
  • Página 43: Determinar La Intensidad De Recepción Del Regulador En El Lugar De Instalación Elegido

    -- Instalación eléctrica, montaje 3 8. Ajuste la hora. Determinar la intensidad de recep- ◁ El asistente de instalación cambia ción del regulador en el lugar de a la función Intensidad señal del instalación elegido regulador. 10. Diríjase hasta el lugar de instalación elegido para el regulador.
  • Página 44: Puesta En Marcha

    -- Puesta en marcha 4.2 Ejecución del asistente de Ø 6 instalación En el asistente de instalación se encuen- tran, bajo petición, Idioma:. El asistente de instalación del regulador le guía a través de una lista de funciones. Seleccione para cada función el valor de ajuste que se corresponda con la instala- ción de calefacción instalada.
  • Página 45: Fallo, Mensajes De Error Y Mantenimiento

    Fallo, mensajes de error y mantenimiento 5 5.2 Mensaje de mantenimiento En la pantalla aparece con el texto del mensaje de mantenimiento. Mensaje de mantenimiento (→ Anexo) 5.3 Cambiar las pilas Peligro ¡Peligro de muerte por el uso de pilas inadecuadas! Si se sustituyen las pilas por el modelo erróneo, existe peligro 1.
  • Página 46: Información Sobre El Producto

    Observe todas las instrucciones dirigi- texto íntegro de la declaración de con- das a usted que acompañan a los com- formidad de la UE está disponible bajo ponentes de la instalación. el siguiente link: http://www.vaillant- ▶ group.com/doc/doc-radio-equipment- Como usuario, conserve estas instruc- directive/.
  • Página 47: Reciclaje Y Eliminación

    Información sobre el producto 6 6.7 Reciclaje y eliminación 6.9 Datos técnicos ▶ 6.9.1 Regulador Encargue la eliminación del embalaje al profesional autorizado que ha llevado a Tipo de pila LR06 cabo la instalación del producto. Tensión de corriente asig- 330 V nada 868,0...
  • Página 48 6 Información sobre el producto humedad atmosférica rel. 35 … 90 % Sección de cables de su- 0,75 ministro … 1,5 mm² Altura 115,0 mm Longitud 142,5 mm Profundidad 26,0 mm Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00...
  • Página 49: Anexo

    Anexo Anexo A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento A.1 Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está os- Las pilas están vacías 1. Cambie todas las pilas. (→ Página 43) cura 2. Si el fallo persiste, informe al profesional autorizado.
  • Página 50: Mensajes De Mantenimiento

    Anexo A.2 Mensajes de mantenimiento Mensaje de Descripción Trabajo de manteni- Intervalo aviso miento Falta de La presión del agua Consulte el llenado de Véanse las Instruccio- agua: siga en la instalación de agua en las instruccio- nes de funcionamiento las indica- calefacción es dema- nes de funcionamiento...
  • Página 51: Mensajes De Mantenimiento

    Anexo B.3 Mensajes de mantenimiento Mensaje de Descripción Trabajo de manteni- Intervalo aviso miento El gene- Para el generador de Consulte los trabajos Véanse las instruccio- rador de calor existen trabajos de mantenimiento nes de funcionamiento calor 1 re- de mantenimiento en las instrucciones o de instalación del quiere man-...
  • Página 52: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Montaje, receptor a un generador de calor............39 Montaje, receptor en la pared ....39 Averías ........... 42 Montaje, regulador en el dispositivo de sujeción del aparato ....... 41 Cables, longitud máxima ......39 Cables, sección transversal mínima..
  • Página 53 Conteúdo Instruções de uso e -- Colocação em instalação funcionamento ......68 Requisitos para a colocação em Conteúdo funcionamento ......68 Executar o assistente de Segurança ........52 instalação........68 Indicações de aviso Alterar as definições relacionadas com o posteriormente......68 manuseamento ......
  • Página 54: Segurança

    1 Segurança 1 Segurança 1.2 Utilização adequada Uma utilização incorreta ou in- 1.1 Indicações devida pode resultar em danos de aviso relacionadas no produto e noutros bens ma- com o manuseamento teriais. Classificação das indicações O produto foi concebido para de aviso relativas ao manu- regular um sistema de aqueci- seio...
  • Página 55: Advertências Gerais De Segurança

    Segurança 1 desde que sejam vigiadas ou 1.3.2 Perigo devido a tenham sido instruídas sobre o qualificação insuficiente manuseio seguro do produto e Os trabalhos seguintes só po- compreendam os possíveis pe- dem ser realizados por técnicos rigos resultantes da utilização especializados que possuem do mesmo.
  • Página 56: Risco De Danos Materiais Causados Por Ácido

    1 Segurança 1.3.5 Risco de danos materiais 1.4.2 Risco de danos materiais causados por ácido devido a ferramenta inadequada ▶ Remova as baterias usadas ▶ Utilize uma ferramenta ade- do produto e elimine-as corre- tamente. quada. ▶ Retire as baterias antes de 1.4.3 Disposições (diretivas, guardar o produto por um pe- leis, normas)
  • Página 57: Descrição Do Produto 2

    Descrição do produto 2 2 Descrição do produto 2.5 O que é a circulação? Um tubo de água adicional é ligado ao 2.1 Que nomenclatura é utilizada? tubo da água quente e forma um circuito – Regulador: em vez de VRT 380f com o acumulador de água quente sani- –...
  • Página 58: Evitar Anomalia

    2 Descrição do produto habitação para a temperatura de redução mais baixa definida (2). 2.7 Evitar anomalia ▶ Não tape o regulador com móveis, corti- nas ou outros objetos. ▶ Se o regulador estiver montado num espaço de habitação, abra totalmente todas as válvulas termostáticas do sis- tema de um emissor de aquecimento Temperatura...
  • Página 59 Descrição do produto 2 – Um nível para trás – Cancelar introdução – Navegar pela estrutura do menu – Reduzir ou aumentar valor de re- gulação – Navegar para números/letras indi- viduais – Chamar a ajuda – Chamar o assistente do programa temporizado –...
  • Página 60: Utilização Do Regulador

    2 Descrição do produto 2.10 -- Utilização do regulador VRT 380f eBUS O regulador é montado em sistemas simples com circuitos de aquecimento diretos. Indicação Após a ligação de um sensor exterior, o regulador trabalha em função das con- dições climatéricas. 2.11 Funções de operação e de apresentação Indicação As funções descritas neste capítulo não estão disponíveis para todas as confi-...
  • Página 61 Descrição do produto 2 MENU → REGULAÇÃO → Modo: Planificador semanal: É possível definir até 12 intervalos e tempera- turas desejadas por dia O técnico especializado define o comportamento do sistema de aque- cimento fora do intervalo na função Modo redução:. Em Modo redução: significa: –...
  • Página 62 2 Descrição do produto 2.11.2 Opção de menu INFORMAÇÃO MENU → INFORMAÇÃO → Temperaturas atuais → Zona → Temper. água quente → Pressão da água: bar → Estado do queimador: → Elementos de comando Explicação dos elementos de comando → Apresentação do menu Explicação da estrutura do menu →...
  • Página 63 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Temperatura Compensação da diferença de temperatura entre o valor medido no ambiente: K regulador e o valor de um termómetro de referência no espaço de habitação. → Temperatura Compensação da diferença de temperatura entre o valor medido no exterior: K sensor exterior e o valor de um termómetro de referência ao ar livre.
  • Página 64 2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Temp. entrada nominal Introduzir limite superior para a temperatura de entrada no- máx.: °C minal. O regulador compara o valor definido com a tempe- ratura de entrada nominal calculada e regula para o valor mais baixo.
  • Página 65 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação O sensor de temperatura instalado mede a temperatura ambiente atual. O regulador calcula uma nova temperatura ambiente nominal, a qual é utilizada para a adaptação da tempera- tura de entrada.
  • Página 66 2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Intens. receção sensor Ler a intensidade de receção entre a unidade de receção temp. ext.: via rádio e o sensor exterior. – 4: A ligação via rádio está numa faixa aceitável. Se a intensidade de receção for <...
  • Página 67: Instalação Elétrica, Montagem

    -- Instalação elétrica, montagem 3 3.3 Polaridade -- Instalação elétrica, Quando liga o condutor eBUS não neces- montagem sita de ter atenção à polaridade. Se trocar os cabos de ligação, a comunicação não é Os obstáculos enfraquecem a intensidade afetada. de receção entre a unidade de receção via rádio e o regulador ou sensor exterior.
  • Página 68: Montar O Regulador

    -- Instalação elétrica, montagem Condição: O gerador de calor não possui uma possi- bilidade de ligação direta e/ou está instalado na área de humidade. X100 ▶ Para abrir a caixa de distribuição do gerador de calor, proceda de acordo com a descrição no manual de instala- ▶...
  • Página 69 -- Instalação elétrica, montagem 3 6. Selecione o idioma. 11. Feche todas as portas no caminho para o local de instalação. 7. Defina a data. 12. Acione a tecla acordar/modo espera 8. Defina a hora. ◁ na parte de cima do aparelho quando O assistente de instalação muda o mostrador está...
  • Página 70: Colocação Em Funcionamento

    -- Colocação em funcionamento 4.2 Executar o assistente de Ø 6 instalação No assistente de instalação encontra-se perante a pergunta Idioma:. O assistente de instalação do regula- dor guia-o através de uma lista de fun- ções. Em cada função selecione o va- lor de ajuste adequado ao sistema de aquecimento instalado.
  • Página 71: Falha, Mensagens De Erro E De Manutenção 5

    Falha, mensagens de erro e de manutenção 5 5 Falha, mensagens de erro tes de uma ausência prolon- gada. e de manutenção ▶ Evite o contacto do ácido da 5.1 Mensagem de erro bateria vazado com a pele ou os olhos. No mostrador surge com o texto da mensagem de erro.
  • Página 72: Informação Sobre O Produto

    UE está disponível no seguinte 6.2 Validade do manual endereço de Internet: http://www.vaillant- group.com/doc/doc-radio-equipment- Este manual é válido exclusivamente para: directive/. – 0020260961 Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00...
  • Página 73: Garantia E Serviço De Apoio Ao Cliente

    Informação sobre o produto 6 6.6 Garantia e serviço de apoio ao Classe do regulador da tem- cliente peratura Contribuição para a eficiên- 6.6.1 Garantia cia energética sazonal do 4,0 % Pode encontrar informações relativas à aquecimento ambiente ɳs garantia do fabricante em Country speci- 6.9 Dados técnicos fics.
  • Página 74 6 Informação sobre o produto Humidade rel. do ar ambi- 35 … 90 % ente Secção dos cabos de ali- 0,75 mentação … 1,5 mm² Altura 115,0 mm Largura 142,5 mm Profundidade 26,0 mm Instruções de uso e instalação sensoHOME 0020298974_00...
  • Página 75: Anexo

    Anexo Anexo A Eliminação de falhas, mensagem de manutenção A.1 Eliminação de falhas Falha Possível causa Medida O visor permanece As baterias estão des- 1. Troque todas as baterias. (→ Página 69) escuro carregadas 2. Se o erro persistir, informe o técnico espe- cializado.
  • Página 76: Mensagens De Manutenção

    Anexo A.2 Mensagens de manutenção Mensagem Descrição Trabalho de manu- Intervalo tenção Falta de A pressão da água Consulte o enchi- Ver as instruções de água: Siga no sistema de aque- mento com água nas uso do gerador de as indica- cimento é...
  • Página 77: Mensagens De Manutenção

    Anexo B.3 Mensagens de manutenção Mensagem Descrição Trabalho de manu- Intervalo tenção Gerador de Existem trabalhos de Consulte os trabalhos Ver o manual de ins- calor 1 re- manutenção para o de manutenção no truções ou de instala- quer manu- gerador de calor.
  • Página 78: Índice Remissivo

    Índice remissivo Índice remissivo Montagem, unidade de receção via rádio na parede ..........65 Montar a unidade de receção via rádio, Avaria ............. 69 ao gerador de calor ........ 65 Montar a unidade de receção via rádio, Cabos, comprimento máximo....65 na parede ..........
  • Página 79 Vsebina Navodila za uporabo in -- Zagon ......... 93 namestitev Pogoji za zagon ......93 Zaključeno izvajanje čarovnika Vsebina za namestitev....... 93 Naknadno spreminjanje Varnost........78 nastavitev........93 Opozorila, povezana z akcijo..78 Sporočila o motnjah, napakah Namenska uporaba ..... 78 in servisna sporočila ....
  • Página 80: Varnost

    1 Varnost zvajalca z vmesnikom e-vodila 1 Varnost (eBUS). 1.1 Opozorila, povezana z Regulator izvaja regulacijo akcijo glede na nameščeni sistem: Klasifikacija opozoril, poveza- – Ogrevanje nih z akcijo – pripravo tople vode Opozorila, ki so povezana z – Obtok akcijo, se stopnjujejo glede na Za namensko uporabo je treba: težavnost možne nevarnosti z...
  • Página 81: Splošna Varnostna Navodila

    Varnost 1 Vsaka drugačna uporaba od 1.3.3 Nevarnost poškodb zaradi načinov, ki so opisani v pri- baterij sotnih navodilih, oz. uporaba Če baterij ne polnite v skladu z izven tukaj opisane velja za ne- namensko uporabo, lahko pride ustrezno. do hudih telesnih poškodb. ▶...
  • Página 82: Varnost/Predpisi

    1 Varnost navodilih in niso označena s simbolom . -- Varnost/predpisi 1.4.1 Možnost materialne škode zaradi zmrzali ▶ Izdelek namestite samo v prostorih, ki jih ne ogroža zmrzal. 1.4.2 Nevarnost stvarne škode zaradi neustreznega orodja ▶ Uporabljajte strokovno orodje. 1.4.3 Predpisi (direktive, zakoni, standardi) ▶...
  • Página 83: Opis Izdelka 2

    Opis izdelka 2 2 Opis izdelka 2.5 Kaj je kroženje? Dodatna napeljava vode je povezana z 2.1 Katero imenovanje je v uporabi? napeljavo tople vode in tvori krogotok z – Regulator: namesto VRT 380f zalogovnikom tople vode. Obtočna črpalka – Daljinski upravljalnik: namesto VR 92 skrbi za neprekinjeni obtok tople vode v sistemu cevovoda, da je tudi na oddaljenih 2.2 Kakšen učinek ima funkcija...
  • Página 84: Preprečitev Nepravilnega Delovanja

    2 Opis izdelka 2.7 Preprečitev nepravilnega Če je izbrana krivulja ogrevanja 0,4 in je za želeno sobno temperaturo določenih delovanja 21 °C, se krivulja ogrevanja premakne, kot ▶ Regulatorja ne zakrijte s pohištvom, je prikazano na sliki. Krivulja ogrevanja zavesami in drugimi predmeti. se preslika vzporedno po osi 45°, glede ▶...
  • Página 85 Opis izdelka 2 1 x pritisk : priklic osnovnega prikaza. 2 x pritisk : priklic menija. 2.9.2 Simboli Stanje napolnjenosti baterij Moč signala Časovno vodeno ogrevanje je aktivno Termin za vzdrževanje Napaka v ogrevalnem sistemu Stopite v stik z inštalaterjem 0020298974_00 sensoHOME Navodila za uporabo in namestitev...
  • Página 86: Uporaba Regulatorja

    2 Opis izdelka 2.10 -- uporaba regulatorja VRT 380f eBUS Regulator se vgrajuje v preproste sisteme z neposrednimi ogrevalnimi krogotoki. Navodilo Po priključitvi zunanjega senzorja regulator deluje odvisno od vremena. 2.11 Funkcije za upravljanje in prikaz Navodilo Funkcije, opisane v tem poglavju, niso na voljo za vse konfiguracije sistema. Izdelek ima dva nivoja upravljanja in prikaza.
  • Página 87 Opis izdelka 2 MENI → REGULACIJA → Način: Tedenski planer: Na dan je mogoče nastaviti do 12 časovnih interva- lov in želenih temperatur Inštalater nastavi obnašanje ogrevalnega sistema zunaj časovnih inter- valov v funkciji Način spuščanja:. V Način spuščanja: pomeni naslednje: –...
  • Página 88: Menijska Točka Informacije

    2 Opis izdelka 2.11.2 Menijska točka INFORMACIJE MENI → INFORMACIJE → Trenutne temperature → Območje → Temperatura tople vode → Tlak vode: bar → Stanje gorilnika: → Upravljalni elementi Razlaga upravljalnih elementov → Predstavitev menija Razlaga strukture menijev → Kontakt za inštalaterja →...
  • Página 89: Menijska Točka Konfiguracija Sistema

    Opis izdelka 2 MENI → NASTAVITVE → Sobna tempera- Izravnava temperaturne razlike med izmerjeno vrednostjo v regulatorju tura: K in vrednostjo referenčnega termometra v bivalnem prostoru. → Zunanja tempera- Izravnava temperaturne razlike med izmerjeno vrednostjo v senzorju tura: K zunanje temperature in vrednostjo referenčnega termometra na pro- stem.
  • Página 90 2 Opis izdelka MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Način spuščanja: → Eco Ogrevanje je izklopljeno in funkcija zaščite proti zmrzovanju je aktivirana. Če je zunanja temperatura več kot 4 ure pod 4 °C, regulator vklopi ogrevalno napravo in regulira na Temperatura spuščanja: °C.
  • Página 91 Opis izdelka 2 MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Vrsta regulacije: 2-točk. Ustreza regulaciji vklop/izklop Analog Ustreza modulacijski regulaciji → Območje → Območje aktivirano: Deaktiviranje nepotrebnih območij. Vsa prisotna območja so prikazana na zaslonu. →...
  • Página 92: Električna Napeljava, Montaža

    -- Električna napeljava, montaža 3.3 Polariteta -- Električna napeljava, V primeru priključitve e-vodila (BUS) ni po- montaža trebno paziti na polariteto. Če zamenjate priključne napeljave, to ne vpliva na komu- Ovire zmanjšujejo moč sprejema med ra- nikacijo. dijskim sprejemnikom in regulatorjem oz. senzorjem zunanje temperature.
  • Página 93: Montaža Regulatorja

    -- Električna napeljava, montaža 3 Pogoj: Ogrevalna naprava ne omogoča neposredne priključitve in/ali je nameščena v vlažnem območju. X100 ▶ Stikalno omarico ogrevalne naprave odprite, kot je opisano v navodilih za namestitev ogrevalne naprave. ▶ Odstranite loputo radijskega spreje- ▶ Radijski sprejemnik prek podaljševal- mnika v skladu s sliko.
  • Página 94 -- Električna napeljava, montaža ◁ Čarovnik za namestitev preklopi v Pogoj: Zaslon je vklopljen, Na zaslonu je prikazano funkcijo Jakost signala regulatorja. Radijska komunikacija je prekinjena ▶ Prepričajte se, da je električno napaja- Pogoj: Prisoten je radijsko vodeni senzor zunanje nje vključeno.
  • Página 95: Zagon

    -- Zagon 4 Natikanje regulatorja visnega nivoja, v kateri lahko ogrevalni sis- tem dodatno optimirate. Zagon sistema: Čarovnik za namestitev preklopi v osnovni prikaz in ogrevalni sis- tem deluje z nastavljenimi vrednostmi. 4.3 Naknadno spreminjanje nastavitev Vse nastavitve, ki ste jih izvedli s čarov- nikom za namestitev, lahko pozneje po- novno spremenite prek uporabnikovega ni- voja upravljanja ali nivoja dostopa za upo-...
  • Página 96 5 Sporočila o motnjah, napakah in servisna… ▶ Porabljene baterije odstranite v skladu s temi navodili. Opozorilo! Nevarnost razjed zaradi izteka- nja kisline iz baterij! Iz porabljenih baterij lahko iz- teka jedka baterijska kislina. ▶ Porabljene baterije čim prej odstranite iz izdelka. ▶...
  • Página 97: Informacije O Izdelku 6

    Informacije o izdelku 6 6 Informacije o izdelku ustreza direktivi 2014/53/EU. Celotno be- sedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na 6.1 Upoštevajte in shranite naslednji spletni strani: http://www.vaillant- pripadajočo dokumentacijo group.com/doc/doc-radio-equipment-direc- tive/. ▶ Obvezno upoštevajte vsa vam name- njena navodila za uporabo, ki so prilo- 6.6 Garancija in servisna služba...
  • Página 98: Tehnični Podatki

    6 Informacije o izdelku Razred temperaturnega regu- relativna zračna vlaga pro- 35 … 90 % latorja stora Prispevek k energetski učinko- 0,75 Prerez priključne napeljave vitosti pri ogrevanju prostorov 4,0 % … 1,5 mm² glede na letni čas ɳs Višina 115,0 mm 142,5 mm Širina...
  • Página 99: Dodatek

    Dodatek Dodatek A Odpravljanje motenj, servisno sporočilo A.1 Odpravljanje motenj Motnja Mogoči vzroki Ukrep Zaslon ostane temen Baterije so prazne 1. Zamenjajte vse baterije. (→ stran 93) 2. Če je napaka še vedno prisotna, obvestite inštalaterja. Napaka programske 1. Pritisnite tipko zgoraj desno na regulatorju opreme in jo držite več...
  • Página 100: Servisna Sporočila

    Dodatek A.2 Servisna sporočila Sporočilo Opis Vzdrževalna dela Interval Pomanjka- Tlak vode v ogreval- Polnjenje z vodo boste Glejte navodila ogre- nje vode: nem sistemu je previ- našli v navodilih za valne naprave sledite na- sok. uporabo posameznih vedbam v ogrevalnih naprav ogrevalni napravi.
  • Página 101 Dodatek Sporočilo Opis Vzdrževalna dela Interval Pomanjka- Tlak vode v ogreval- Pomanjkanje vode: Glejte navodila za nje vode: nem sistemu je previ- upoštevajte navedbe v uporabo ali namestitev sledite na- sok. ogrevalni napravi. ogrevalne naprave vedbam v ogrevalni napravi. Vzdrževanje Datum termina za Izvedite potrebna Vneseni datum v re-...
  • Página 102: Indeks

    Indeks Indeks Š Številka artikla ........95 Dokumentacija........95 Ugotavljanje mesta postavitve regula- torja ............92 Funkcije za upravljanje in prikaz .... 84 Ugotavljanje moči signala regulatorja..92 Ugotavljanje moči sprejema regula- Inštalater..........79 torja ............92 Upravljalni elementi ........ 82 Kvalifikacija..........
  • Página 103: Country Specifics

    1.1 Garantía para que usted cuente siempre con el Vaillant le garantiza que su producto dis- confort en su hogar y con la tranquili- pondrá de la Garantía Legal y, adicional- dad de saber que su aparato funciona mente, de una Garantía Comercial, en los...
  • Página 104: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Vaillant servis. V nasprotnem cordance with the Vaillant terms and con- primeru garancija ne velja. Vsa eventuelna ditions. All requests for work during the popravila na aparatu lahko izvaja izključno guarantee period must be made to Vaillant Vaillant servis.
  • Página 105 0020298974_00 VRT 380f Country specifics...
  • Página 106 Country specifics VRT 380f 0020298974_00...
  • Página 107 0020298974_00 VRT 380f Country specifics...
  • Página 108 Fax 9 16615197 www.vaillant.es Vaillant Ltd. Nottingham Road Belper Derbyshire DE56 1JT Telephone 0330 100 3461 [email protected] www.vaillant.co.uk Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 www.vaillant.info Vaillant d.o.o. Dolenjska c. 242 b 1000 Ljubljana Tel. 01 28093 40 Tel. 01 28093 42 Tel. 01 28093 46 Tehnični oddelek 01 28093 45...

Tabla de contenido