Página 83
ATTACHMENTS PLUS 1 - INSTRUCTIONS FOR AIR FLOW REGULATION PLUS 1.1 REGULATION INSTRUCTIONSREAR AIR OUTPUT FLOW 1.1.1 1.1.2 1.1.3 428000925100 SUPERCAPRI...
Página 84
ATTACHMENTS PLUS 2 - INSTRUCTIONS FOR AIR FLOW REGULATION 1/2 PLUS 2.1 REGULATION INSTRUCTIONSREAR AIR SUPPLY FLOW 1.1.1 1.1.2 1.1.3 PLUS 2.2 REGULATION INSTRUCTIONSCENTRAL AIR SUPPLY FLOW 428000925100 SUPERCAPRI...
Página 85
ATTACHMENTS PLUS 2 - INSTRUCTIONS FOR AIR FLOW REGULATION 2/2 PLUS 2.2 REGULATION INSTRUCTIONSCENTRAL AIR SUPPLY FLOW 2.2.1 2.2.2 2.2.3 428000925100 SUPERCAPRI...
Página 86
REMARQUES / AVERTISSEMENTS FABRICANT CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE IDENTIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT UTILISATION COMPOSITION SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ PRÉSENTS PROTECTIONS FIXES SECTIONNEMENT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE RISQUES RÉSIDUELS RISQUES RÉSULTANT DU CONTACT AVEC DES ÉLÉMENTS SOUS TENSION INCENDIE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE RISQUE DE GLISSEMENT RISQUE DE TRÉBUCHEMENT 6.10 PANNES DE CIRCUIT...
Página 125
PIÈCES JOINTES PLUS 1 - INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DU FLUX D’AIR PLUS 1.1 INSTRUCTIONS RÉGLAGE FLUX DU REFOULEMENT ARRIÈRE DE L'AIR 1.1.1 1.1.2 1.1.3 428000925100 SUPERCAPRI...
Página 126
PIÈCES JOINTES PLUS 2 - INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DU FLUX D’AIR 1/2 PLUS 2.1 INSTRUCTIONS RÉGLAGE FLUX DU REFOULEMENT ARRIÈRE DE L'AIR 1.1.1 1.1.2 1.1.3 PLUS 2.2 INSTRUCTIONS RÉGLAGE FLUX DU REFOULEMENT CENTRAL DE L'AIR 428000925100 SUPERCAPRI...
Página 127
PIÈCES JOINTES PLUS 2 - INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DU FLUX D’AIR 2/2 PLUS 2.2 INSTRUCTIONS RÉGLAGE FLUX DU REFOULEMENT CENTRAL DE L'AIR 2.2.1 2.2.2 2.2.3 428000925100 SUPERCAPRI...
Página 128
HINWEISE / ANWEISUNGEN HERSTELLER ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN IDENTIFIKATION DES GERÄTS VERWENDUNG AUFBAU SICHERHEIT VORHANDENE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN FESTE SCHUTZVORRICHTUNGEN TRENNUNG DER STROMVERSORGUNG RESTRISIKEN GEFAHR DURCH KONTAKT MIT SPANNUNGSFÜHRENDEN TEILEN BRAND EXPLOSIONSFÄHIGE ATMOSPHÄRE RUTSCHEN STOLPERN 6.10 STÖRUNGEN AM SCHALTKREIS 6.11 WARNSCHILDER (SOWEIT VORHANDEN) 6.12 HERABFALLEN VON GEGENSTÄNDEN 6.13 KÄLTE...
Página 167
ANLAGEN PLUS 1 - ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES PLUS 1.1 ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES AM HINTEREN EINGANG 1.1.1 1.1.2 1.1.3 428000925100 SUPERCAPRI...
Página 168
ANLAGEN PLUS 2 - ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES 1/2 PLUS 2.1 ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES AM HINTEREN EINGANG 1.1.1 1.1.2 1.1.3 PLUS 2.2 ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES AM MITTLEREN EINGANG 428000925100 SUPERCAPRI...
Página 169
ANLAGEN PLUS 2 - ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES 2/2 PLUS 2.2 ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES AM MITTLEREN EINGANG 2.2.1 2.2.2 2.2.3 428000925100 SUPERCAPRI...
Página 170
NOTAS / ADVERTENCIAS FABRICANTE CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA IDENTIFICACIÓN DEL APARATO COMPOSICIÓN SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EXISTENTES PROTECCIONES FIJAS SECCIONAMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA RIESGOS RESIDUALES RIESGOS DE CONTACTO CON PARTES EN TENSIÓN INCENDIO ATMÓSFERA EXPLOSIVA RESBALAMIENTO TROPIEZOS 6.10 AVERÍAS EN LOS CIRCUITOS 6.11 PLACAS DE ADVERTENCIA (CUANDO ESTÉN PRESENTES) 6.12...
Página 171
ADJUNTOS ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100885000 ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100886000 ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100887000 ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100888000 ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100889000 ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100890100 ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100891000 ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100903000 PLUS 1 - ISTRUCCIONES PARA ADJUSTAR EL FLUJO DE AIRE PLUS 2 - ISTRUCCIONES PARA ADJUSTAR EL FLUJO DE AIRE En el manual se utilizan algunos símbolos para llamar la atención del lector y poner en evidencia algunos aspectos particularmente importantes.
Conserve cuidadosamente este manual y asegúrese de que esté siempre disponible en las proximidades del equipo. En caso de pérdida o destrucción es posible solicitar una copia a ISA especificando exactamente el modelo, número de serie y año de producción. El manual refleja el estado de la técnica en el momento del suministro.
NOTAS / ADVERTENCIAS La responsabilidad de la aplicación de los requisitos de seguridad a continuación referidos son a cargo del personal técnico responsable de las actividades previstas en el equipo, el cual debe asegurarse de que el personal autorizado: • Esté cualificado para desempeñar la actividad requerida. •...
INTRODUCCIÓN ISA emplea materiales de la mejor calidad; su introducción y almacenaje en la empresa, así como su empleo en la producción, son constantemente controlados para garantizar la ausencia de daños, deterioros y defectos de funcionamiento.
Página 175
NOTAS / ADVERTENCIAS Las normas de seguridad se dirigen a todo el personal autorizado, instruido y delegado para llevar a cabo actividades de: • Transporte • Instalación • Funcionamiento • Gestión • Mantenimiento • Limpieza • Puesta fuera de servicio •...
NOTAS / ADVERTENCIAS R744 - REFRIGERANTE (DONDE SEA APLICABLE) R744 El refrigerante R744 es un gas compatible con el medio ambiente. Preste mucha atención durante el transporte, la instalación del equipo y el desguace para evitar estropear los tubos del circuito refrigerante. EN CASO DE DAÑOS: Mantenerse alejado de las fuentes de llama o fuentes de ignición.
Página 177
NOTAS / ADVERTENCIAS R600a - REFRIGERANTE (DONDE SEA APLICABLE) El refrigerante R600a es un gas compatible con el medio ambiente, per altamente inflamable. Preste mucha atención durante el transporte, la instalación del equipo y el desguace para evitar estropear los tubos del circuito refrigerante. EN CASO DE DAÑOS: Mantenerse alejado de las fuentes de llama o fuentes de ignición.
FABRICANTE ISA S.p.A. www.isaitaly.com Via Madonna di Campagna 123 T. +39 075 801 71 06083 Bastia Umbra PG F. +39 075 800 09 00 Italy E. [email protected] CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA Los equipos están cubiertos por una garantía de 12 (doce) meses a contar desde la entrega.
Este aparato está destinado única y exclusivamente a: EXPOSICIÓN Y VENTA DE HELADO ESPÁTULA El fabricante no es responsable de daños que afecten a personas, cosas o al propio aparato debidos a la exposición de productos diferentes de los especificados más arriba. EL APARATO ESTÁ...
SEGURIDAD El Equipo dispone de dispositivos de seguridad. El comprador debe instruir al personal sobre los riesgos, los dispositivos de seguridad y las reglas generales de prevención de accidentes establecidas por la legislación del país de instalación del aparato. Los usuarios/operadores deben conocer la posición y el funcionamiento de todos los mandos y las caracter- ísticas del aparato.
ATMÓSFERA EXPLOSIVA El equipo no puede ser colocado en áreas de riesgo de explosión clasificadas de acuerdo a la directiva 1999/92/CE como: Zona 0 Área en la que está presente de forma continua o durante largos períodos o frecuentemente una atmósfera explosiva que consiste en una mezcla de aire y de sustancias inflamables en forma de gas, vapor o niebla.
ELIMINACIÓN MATERIALES USADOS El equipo, en su funcionamiento normal, no implica contaminación ambiental. Al final de la vida, o bien en caso de que sea necesario ponerlo fuera de servicio definitivamente, se recomienda los siguientes procedimientos: ELIMINACIÓN (USUARIO) El símbolo sobre el aparato o sobre el embalaje indica que el aparato no se debe considerar como un desecho doméstico común sino que se debe llevar al punto de recogida correspondiente para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
INSTALACIÓN El presente manual facilita información para un correcto desembalaje, los procedimientos de colocación y de conexión a la red eléctrica. ALMACENAMIENTO y DESEMBALAJE La vitrina refrigerada, con o sin embalaje, se debe guardar cuidadosamente en un almacén o local reparado de la intemperie, de los fenómenos atmosféricos y de la exposición directa a los rayos solares, a una temperatura entre 0 y +40 °C.
INSTALACIÓN DE PARED / NIVELACIÓN ATENCIÓN Es de fundamental importancia respetar las distancias indicadas (mm) para lograr una instalación correcta del aparato. 8.5 UBICACIÓN/ DESPLAZAMIENTO ATENCIÓN PIES REGULABLES El aparato dispone de unos pies de nivelación que pueden regularse en altura. Esto es absolutamente necesario al colocar la unidad en la planta baja.
MANTENIMIENTO El responsable del equipo tiene el deber de controlar y respetar las frecuencias del mantenimiento indicadas en la tabla que figura abajo llamando cuando así se establezca el servicio de Asistencia técnica autorizada. OPERACIÓN FRECUENCIA PERSONAL AUTORIZADO USUARIO LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS LIMPIEZA DE LAS PARTES INTERNAS ACCESIBLES (sin uso de herramientas) CONTROL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN,...
AVERÍAS - ASISTENCIA TÉCNICA En caso de funcionamiento fallido o dudoso , antes de solicitar la intervención del servicio di Asistencia Técnica realizar los siguientes controles: EL APARATO NO FUNCIONA PERSONAL CAUSA SOLUCIÓN AUTORIZADO Fusible de protección interrumpido Encuentre preventivamente la causa de la intervención del inte- USUARIO rruptor, sólo después volver a introducir el nuevo fusible.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS H117 Plus Plus 1 Plus 2 H135 Plus Plus 1 Plus 2 1187 1682 2177 Longitud 1110 Profundidad Dimensiones externas H117 1172 Altura H135 1352 H117 Peso (neto) H135 428000925100 SUPERCAPRI...
11.1 PLANOS TÉCNICOS PIES DE APOYO DESCARGA Ø 40 mm CONEXIÓN GAS SALIDA CABLES PANEL DE MANDOS RUEDA RUEDA CON FRENO LADO CLIENTE SALIDA TUBOS GAS + CONDENSACIÓN 11.2 COMPONIBILIDAD CUBETAS HELADO (OPCIONAL) MODELO 5 Lt 5 Lt 360 x 165 x 120h 360 x 250 x 80h 11.3 ILUMINACIÓN...
11.4 APERTURA / CIERRE LADO OPERADOR ATENCIÓN CORREDERAS Para abrir y cerrar manualmente correderas sin forzarlas y volver a cerrarlas asegurándose de que están completamente cerradas; el cierre incorrecto influye negativamente en las prestaciones del equipo y en la excesiva acumulación de hielo en las paredes internas. ATENCIÓN CORTINA MANUAL AUTOENROLLABLE Para abrir y cerrar manualmente la cortina sin forzarla y volver a cerrarla asegurándose de que está...
11.5 APERTURA DEL CRISTAL FRONTAL El cristal frontal se puede abrir de forma manual como se indica a continuación. 11.5.1 APERTURA (DESBLOQUEO) CRISTAL Pulse manualmente los dos botones frontales laterales indicados para desbloquear el cristal. BOTÓN CERRADO BOTÓN ABIERTO CRISTAL BLOQUEADO CRISTAL LIBRE (desbloqueado) Acompañe con la mano el cristal, durante la apertura, de manera uniforme.
PANEL DE CONTROL PUESTA EN MARCHA (ON) APAGADO (OFF) Encender el interruptor general de la instalación de red. Retirar manualmente la clavija de alimentación. Introducir la clavija de alimentación en la toma suministrada por cliente, asegurándose de que ésta disponga de un contacto a tierra y de que no haya tomas múltiples conectadas.
12.1 INTERFAZ USUARIO Interruptor ON/OFF calentamiento cristal superior utilizable para eliminar la formación de condensación en piezas situaciones climáticas. 428000925100 SUPERCAPRI...
12.1 INTERFAZ USUARIO TECLA PRESIÓN DE UNA SOLA TECLA En programación permite ver los códigos de los parámetros o aumentar el valor. Si se pulsa durante 3 segundos permite acceder al menú secciones. Si se pulsa durante 3 segundos inicia un ciclo de descongelación manual. Si se pulsa visualizar hora permite configurar los horarios de descongelación.
Página 195
12.1 INTERFAZ USUARIO TECLA PRESIÓN DE UNA SOLA TECLA PARA VER Y MODIFICAR EL PUNTO DE AJUSTE Pulse y suelte la tecla SET (6): el punto de ajuste se visualizará de inmediato. El led SET parpadea. Para modificar los valores use las teclas (1) y (5). Para memorizar el nuevo punto de ajuste pulse la tecla SET (6) o espere 15 segun- dos para salir de la programación.
12.1 INTERFAZ USUARIO SIGNIFICADO ON: Válvula solenoide activa Parpadeante: Fase de programación (intermitente junto al Led) ON: Ventilador encendido Parpadeante: Fase de programación (intermitente junto al Led) ON: Descongelación activa Parpadeante: Tiempo de goteo en curso ON: Teclado en el modo “ALL” Parpadeante: Teclado en el modo RVM (control a distancia) ON: Aviso de alarma En programación “Pr2”...
Página 197
12.1 INTERFAZ USUARIO TECLA PRESIÓN DE UNA SOLA TECLA Para visualizar o modificar el punto de ajuste. En programación selecciona un parámetro o confirma un valor. Si se presiona durante 3 segundos durante la visualización de la Máxima o Mínima temperatura las resetea.
12.1 INTERFAZ USUARIO VISUALIZACIÓN TEMPERATURA MÍNIMA • Presione y suelte la tecla. • Se mostrará el mensaje “Lo” seguido por la mínima temperatura alcanzada. • Presione la tecla o espere 5 segundos para ver la temperatura normal. VISUALIZACIÓN TEMPERATURA MÁXIMA •...
LIMPIEZA Los materiales enumerados a continuación deben limpiarse de la siguiente forma: ACERO INOXIDABLE Utilice exclusivamente agua tibia y detergentes no agresivos; después, enjuague y seque con un paño suave. ACRÍLICO O POLICARBONATO Emplee exclusivamente agua templada, un paño suave o una gamuza. No emplear paños ni esponjas abrasivas.
13.2 UNIDAD CONDENSADORA (EXTRAÍBLE) Apague el equipo, espere unas horas hasta que los equipos de la unidad condensadora hayan alcanzado una temperatura cercana a la del ambiente. Quite la rejilla de protección posterior como se ha indicado. Saque la unidad condensadora. Limpie el condensador utilizando un cepillo adecuado de cerdas suaves;...
ADJUNTOS PLUS 1 - INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE AIRE PLUS 1.1 INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE SALIDA DE AIRE POSTERIOR 1.1.1 1.1.2 1.1.3 428000925000 SUPERCAPRI...
ADJUNTOS PLUS 2 - INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE AIRE 1/ 2 PLUS 2.1 INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE SALIDA DE AIRE POSTERIOR 1.1.1 1.1.2 1.1.3 PLUS 2.2 INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE SALIDA DE AIRE CENTRAL 428000925000 SUPERCAPRI...
Página 211
ADJUNTOS PLUS 2 - INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE AIRE 2/2 PLUS 2.2 INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE SALIDA DE AIRE CENTRAL 2.2.1 2.2.2 2.2.3 428000925000 SUPERCAPRI...