Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VENTILCONVETTORI CON LAMPADA GERMICIDA
FAN COIL WITH GERMICIDAL LAMP
VENTILO-CONVECTEURS AVEC LAMPE GERMICIDE
GEBLÄSEKONVEKTOREN MIT ENTKEIMUNGSLAMPE
FAN COIL CON LÁMPARA GERMICIDA
FHX
UV
UVP
UVPO
M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E A N D
I N S TA L L AT I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
B E D I E N U N G S -
I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
M A N UA L
U N D
IFHXUVLJ
0807
4267300_00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AERMEC FHX Serie

  • Página 1 M A N UA L E D ’ U S O E I N S TA L L A Z I O N E U S E A N D I N S TA L L AT I O N M A N UA L MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION B E D I E N U N G S -...
  • Página 2 Aermec beteiligt sich am Zertifizierungsprogramm EUROVENT: FC / 2 / H, FC / 4 / H Aermec-Produkte finden Sie im EUROVENT -Website: www.eurovent-certification.com Aermec participa en el Programa EUROVENT: FC / 2 / H, FC / 4 / H...
  • Página 3: Observaciones

    Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. oder "ACHTUNG" achten, da deren Nichtbeachtung Schäden Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus am Gerät bzw. Sach- und Personenschäden zur Folge haben dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen kann.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Informazioni importanti e manutenzione • Imballo • Utilizzo Descrizione e versioni Dati tecnici • Limiti di funzionamento Installazione dell’unità Sostituzione delle lampade germicide Configurazione Dip switch Rotazione batteria Dati dimensionali Schemi elettrici SOLUZIONE DEI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA IN ITALIA INDEX...
  • Página 5: Certificat De Conformite

    Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec des accessoires qui Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von ne sont pas fournis de Aermec. Aermec geliefert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva responsabilidad que el conjunto en objeto, defi...
  • Página 6: Trasporto • Simboli Di Sicurezza

    TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
  • Página 35: Anomalías De Funcionamiento

    Antes de efectuar cualquier operación de cualquier uso del dispositivo no indicado germicida. mantenimiento que requiera el acceso a expresamente por Aermec. las piezas interiores del fan coil, cortar la ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO alimentación para evitar la exposición a En caso de funcionamiento anormal de la la luz emitida por la lámpara.
  • Página 36: Fhx - Fan Coil Con Lámpara Germicida

    FHX - FAN COIL CON LÁMPARA GERMICIDA ¡Enhorabuena por haber comprado el fan coil FCW Aermec! Fabricado con materiales de calidad superior en total conformidad con las normativas de seguridad, el "FHX" es de fácil manejo y usted podrá disfrutarlo durante mucho tiempo.
  • Página 37: Datos Técnicos • Lìmites De Funcionamiento

    DATOS TÉCNICOS Y LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura máxima de entrada de agua 80°C Presión máxima de funcionamiento 8 bar Límites de temperatura ambiente Ta 0°C < Ta < 40°C Límites de humedad relativa ambiente U.R. U.R. < 85% Potencia térmica (70°C) máxima [W] 3400 3950 4975...
  • Página 38: Instalación De La Unidad

    INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO! Antes de cual- De todas formas, se deja a la experien- La instalación del fan coil debe realizarse de quier intervención consultar el capítulo cia del técnico instalador el perfeccio- manera que se faciliten la sustitución de la "Información importante y manteni- namiento de las operaciones según las lámpara germicida, las operaciones usuales...
  • Página 39: Conexiones Eléctricas

    Servicios de sitado en el vidrio de la lámpara, utilizar deberá eliminarse de acuerdo a las norma- Asistencia Técnica Aermec. un paño limpio y alcohol isopropílico. tivas locales. Asegurarse de que la lámpara sea del - Introducir la lámpara nueva (del mismo...
  • Página 40: Configuración Dip Switch

    CONFIGURACIÓN DIP SWITCH CONFIGURACIONES Se deben realizar en la fase de instalación y sólo por personal Sw1 Dip 5 (Default OFF) especializado. Temperatura de activación del funcionamiento en calor: Algunas funciones no son compatibles entre sí, por lo que se - Reducida: configurar (ON).
  • Página 41: Rotación De La Batería

    ROTACIÓN DE LA BATERÍA ¡ATENCIÓN! con los espacios técnicos; – retirar la placa (12) del panel izquierdo – Saque las conexiones eléctricas por el prever a la izquierda de la unidad el (3 tornillos), el espacio servirá para lateral derecho, quite el semitroque- espacio técnico para la sustitución de introducir la lámpara germicida (14);...
  • Página 44: Schemi Elettrici

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA AL = Alimentatore 12V MV = Motore ventilatore • Fan motor VF = Valvola solenoide freddo Power supply 12V Moteur ventilateur •...
  • Página 45: Soluzione Dei Problemi

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Dis. 5578450_00 T °C ON / VEL Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e...
  • Página 46 PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Página 48 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Tabla de contenido