Tabla de contenido
Volant
Tenir le volant des deux mains. Ne pas garder les pouces
du côté intérieur de la couronne du volant. Garder les
paumes du côté extérieur du volant. Tout comme c'est le
cas pour les autres véhicules hors route, si le Rhino venait
à heurter un obstacle de grande taille ou une ornière pro-
fonde, le volant pourrait, en réagissant à la direction que
prennent les roues, tourner brusquement dans un sens ou
l'autre. Ce mouvement brutal pourrait blesser pouces ou
poignets si les pouces ou les mains se trouvent du côté in-
térieur du volant. Agripper le volant de sorte que les pou-
ces ne soient pas heurtés par les branches. Voir les exem-
ples illustrés.

Volante

Mantenga ambas manos sobre el volante. No sujete
el volante con los pulgares por el interior del mismo.
Mantenga las palmas por fuera del volante. Al igual
que otros vehículos todoterreno, cuando los neumá-
ticos del Rhino se caen en una rodera profunda o
golpean un obstáculo grande, el volante puede dar
un bandazo en un sentido o de un lado a otro. Si tie-
ne los pulgares o las manos por dentro del volante,
el movimiento brusco del mismo puede hacerle daño
en los dedos o en la muñeca. Sujete el volante de
forma que los pulgares no puedan ser golpeados por
los radios del mismo. Vea el ejemplo de la ilustra-
ción.
7-30

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido