Página 1
DVD RECEIVER WITH MONITOR RECEPTOR DVD CON MONITOR RICEVITORE DVD CON MONITOR DVD-MOTTAGARE MED MONITOR DVD-ПРИЕМНИК С МОНИТОРОМ KD-AV7001 MAIN ZOOM DUAL AVOUT VOL ASPECT MENU TOPMENU RETURN SET UP TUNER DISC 11 / 0 12 /+1 0 VOLUME • Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 14.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
ADVERTENCIAS PRECAUCIONES sobre el monitor • NO instale la unidad en los siguientes sitios: • El monitor incorporado a este receptor ha – donde pueda obstruir la maniobra del sido producido con tecnología de alta volante de dirección y del cambio de precisión, pero puede tener algunos puntos engranajes, con el consiguiente riesgo inefectivos.
Contenido Cómo reposicionar su unidad ......2 Operaciones de los modos de sonido (iEQ) ... 44 ¡Importante! (Cómo leer este manual) .... 3 Selección de los modos de sonido preajustados ..........45 Introducción—Discos reproducibles .... 5 Cómo almacenar sus propios modos de Guía rápida—Cómo usar los controles ..
Introducción—Discos reproducibles Discos que se pueden reproducir DVD Vídeo—formatos de audio digital El Sistema puede reproducir los siguientes En esta unidad se pueden reproducir los formatos de audio digital. siguientes discos: PCM Lineal: Audio digital sin comprimir, el • DVD Vídeo: con formato de vídeo PAL o mismo formato que el usado para los CDs y la NTSC y código de región “2”.
Guía rápida—Cómo usar los controles ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Control remoto Control remoto Operaciones generales Botones Para: MAIN Encender la unidad principal. Apagar la unidad principal. ZOOM Atenuar los sonidos. DUAL Seleccionar “TUNER” y TUNER “DAB”.
Página 7
Operaciones de los discos—continuación Operaciones del sintonizador Botones Para: Botones Para: Seleccionar la banda. TUNER Seleccionar el número de Iniciar la búsqueda título/capítulo/pista. * automática. 11 / 0 12 /+1 0 Iniciar la búsqueda manual. Operaciones del cambiador de CD Cambiar los números de Botones Para:...
Preparativos (Control remoto —RM-RK220) ADVERTENCIAS sobre la pila: • Guarde la pila fuera del alcance de los (lado trasero) niños. Si un niño llegara a ingerir la pila accidentalmente, acuda inmediatamente al médico. • No debe recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar, ni arrojar la pila al fuego. Tales acciones podrían hacer que la pila se recaliente, se agriete o que provoque un incendio.
Métodos de operación Podrá accionar esta unidad mediante tres tipos de métodos de operación. • Este manual de instrucciones explica principalmente las operaciones realizadas utilizando los iconos del panel táctil que aparecen en el monitor. • Utilizando directamente los iconos del panel táctil (Consulte “CONTROL A CIEGAS”...
Página 11
• Utilizando el Interfaz Gráfico de Usuario (GUI) desde el control remoto Podrá utilizar el Interfaz Gráfico de Usuario tal como lo hace para tocar los iconos del panel. Ejemplos: SET UP Visualice el GUI en el Mueva el cursor hasta el Confirme.
Operaciones básicas Ajuste el volumen PRECAUCIONES sobre el monitor: No abra ni cierre el monitor con la mano. No aplique ninguna fuerza al monitor mientras el vehículo está en movimiento. Tales acciones podrán dañar el mecanismo de carga del monitor. Para cambiar el ángulo del monitor: Para conectar la alimentación, utilice los Hold...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ajuste del reloj También podrá ajustar el sistema de reloj a 24 horas o a 12 horas. Salir Mientras reproduce cualquier fuente... Para visualizar la hora del reloj: Al apagar la unidad, se visualiza la hora en la pantalla de la unidad principal durante unos...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cambio de la fuente Cambio de la pantalla gráfica Mientras se reproduce cualquier fuente... Podrá seleccionar uno de los ocho gráficos en la ventana de visualización de imágenes.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización del medidor de nivel Cómo leer la pantalla de la unidad ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ principal: Mientras se escucha la radio (FM/AM/ Podrá visualizar el medidor de nivel en la DAB): pantalla gráfica, seleccionándolo entre cuatro patrones preajustados.
Operaciones de la radio Indicador del modo dual (consulte la página 38) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 38) N˚ de banda/de preajuste actual Frecuencia de la emisora Modo de recepción en FM Modo de búsqueda Modo de sonido (consulte la página 44) Modo Surround/DSP (consulte la página 41) El nivel de volumen aparece al...
Para escuchar la radio • Para sintonizar una emisora utilizando la Seleccione el modo de búsqueda programada, en primer lugar búsqueda memorice sus emisoras favoritas (6 emisoras para cada banda: consulte la página 18). Seleccione el sintonizador AUTO: Para iniciar la búsqueda automática.
Para memorizar una emisora utilizando Para sintonizar una emisora preajustada la lista de preajustes • Consulte también “Para escuchar la radio” en la página 17. Seleccione la banda (FM1 – FM3, y AM) en que desea almacenar una emisora. Sintonice una emisora. luego Seleccione “MANUAL”...
Qué puede hacer con RDS El RDS (sistema de datos por radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales normales de los programas de radio. Por ejemplo, las emisoras envían su nombre de emisora (PS), así como información sobre el tipo de programa que está difundiendo en ese momento, como deportes, música, etc.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Uso de la recepción de espera Seleccione un código PTY. Puede utilizar dos tipos de recepción de espera—recepción de espera de TA y recepción de espera de PTY. Recepción de espera de TA La recepción de espera de TA permite que la unidad cambie temporalmente a anuncio de tráfico (TA) desde cualquier fuente, a...
Página 22
Recepción de espera de PTY SPORT: Sucesos deportivos La recepción de espera de PTY permite que la EDUCATE: Programas educacionales unidad cambie temporalmente a su programa DRAMA: Radioteatro favorito desde cualquier fuente, a excepción de CULTURE: Programas sobre cultura emisoras AM. nacional o regional •...
Configuración de RDS—RDS SET Podrá configurar el RDS y utilizar otras funciones convenientes. Cambie el ajuste o acceda a la pantalla de ajuste. • Para los detalles, consulte las páginas siguientes. Ej. Cuando pulsa “ALTERNATE FREQ”.
Página 24
ALTERNATE FREQ PTY STANDBY Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no es suficiente, esta unidad sintonizará automáticamente otra Podrá activar (ON) y desactivar (OFF) la emisora FM RDS de la misma red, que recepción de espera de PTY para el posiblemente esté...
Operaciones del DVD/VCD Indicador del modo dual (consulte la página 38) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 38) Indicador PBC (para VCD; consulte la página 30) N˚ de pista actual (para VCD) N˚ de título/capítulo actual (para DVD) Información del tiempo de reproducción (consulte la página 35) Formato de señal de audio Modo de reproducción (consulte la página 35)
Operaciones del CD/MP3 Indicador del modo dual (consulte la página 38) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 38) N˚ de pista actual (para CD) N˚ de carpeta/pista actual (para MP3) Información del tiempo de reproducción (consulte la página 35) Formato de señal de audio (sólo para DTS CD) Modo de reproducción (consulte la página 35) Modo de sonido (consulte la página 44)
Operaciones básicas de los discos Antes de realizar cualquier operación, Opere el disco observe lo siguiente... • Para la reproducción de DVD, cambie el : Selecciona la carpeta (sólo para ajuste del Menú de Configuración MP3). (consulte la página 48). •...
Página 28
Las siguientes marcas utilizadas en este manual Para el avance rápido o el retroceso del capítulo o pista, pulse ¡ o 1 en el indican los discos que se pueden reproducir. control remoto mientras se reproduce un disco. Cada vez que pulsa el botón, la velocidad de VCD con búsqueda cambia de la siguiente manera: con/sin PBC...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Prohibición de la expulsión del Cambio de la relación de aspecto ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ disco Podrá cambiar la relación de aspecto de las imágenes de reproducción.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operación del menú del disco Cuando se utiliza el control remoto 1 Pulse TOPMENU o MENU. 2 Seleccione una opción presionando el controlador de cursor (OK) arriba/abajo/ izquierda/derecha (5/∞/2/3). La reproducción accionada por menú es posible 3 Pulse OK para confirmar.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cuando se utilizan los botones numéricos del Zoom de acercamiento control remoto • Para seleccionar el número 5, pulse 5. • Para seleccionar el número 10, pulse 10. Podrá efectuar el zoom de acercamiento sobre •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de vistas multiángulo Cuando se reproduce un VCD: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mientras se reproduce un disco que contiene vistas multiángulo, podrá ver la misma escena desde ángulos diferentes.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para localizar una pista visualizando la Localización de una carpeta/pista lista de pistas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ utilizando la lista Para localizar una carpeta visualizando la lista de carpetas •...
Reproducción aleatoria Podrá reproducir las pistas en orden aleatorio. Cuando se reproduce un VCD/CD: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN OFF Cuando se reproduce un MP3: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN FOLDER INTRO SCAN OFF INTRO SCAN • TRACK: Se reproduce el comienzo de todas las pistas.
Página 37
Introduzca un número, y luego confirme. Introduzca un número, y luego confirme. Ej.: Cuando se reproduce un DVD: Ej.: Cuando se reproduce un DVD: Suprimir la entrada. Suprimir la entrada. Confirma Confirma Ej.: Cuando se reproduce un CD: Cuando se utilizan los botones numéricos del control remoto •...
Operaciones del modo dual Podrá reproducir dos fuentes diferentes como Para mostrar la pantalla de operación fuente principal (MAIN) y fuente secundaria de la fuente principal/secundaria en el (SUB). monitor Podrá escuchar la fuente principal a través de los altavoces, mientras se escucha la fuente secundaria a través del monitor insertado en el cradle o del que está...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cuando se utiliza el control remoto: Ajuste del volumen AV OUTPUT • Para las operaciones del modo dual... ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ – Cuando se controla el monitor conectado a los jacks AV OUTPUT, apunte el Seleccione un nivel de volumen apropiado para control remoto hacia el sensor remoto de...
Operaciones del modo Surround No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Active y seleccione el modo Surround o el modo DSP. Consulte la página 46. Consulte la página 46. Consulte la página 39. Consulte la página 44. Efectúe los ajustes, si lo desea.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Introducción del modo Surround/ Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II es un formato de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ reproducción multicanal para convertir el software de 2 canales a 5 canales (más Modos Surround subwoofer).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Activación y desactivación del ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ modo Surround/DSP Podrá utilizar el modo de procesador digital de la señal (DSP) mientras se reproduce cualquier fuente. •...
Página 43
Cuando se activa el modo DSP: Ajuste el modo Surround o DSP seleccionado. Cuando se activa el modo Surround: Ej.: Cuando se selecciona “HALL”. 1 Seleccione uno de los modos DSP. HALL: Permite crear la sensación espacial de una gran sala estilo “caja de zapatos”...
Operaciones de los modos de sonido (iEQ) Las siguientes operaciones sólo son posibles para la fuente principal cuando se utiliza el modo dual. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 40. Consulte la página 40. Consulte la página 46.
Otros ajustes de sonido Los ajustes de fader/balance sólo son posibles para la fuente principal cuando se utiliza el modo dual. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 40. Consulte la página 40. Consulte la página 39.
Ajustes del monitor Cuando no se visualiza ninguna imagen de reproducción procedente de la fuente, no podrá ajustar la luminosidad. Visualice la pantalla CONTROL DE Opciones ajustables LA PANTALLA. Hold Hold ASPECT : Indica el nivel actual de luz ambiente. Conforme cambia este nivel, el monitor ajusta automáticamente la luminosidad En la unidad...
Configuraciones iniciales—MENÚ DE DVD Podrá preajustar las condiciones iniciales de reproducción del disco. • No se podrá realizar ningún cambio en el Menú DVD durante la reproducción. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 13. Seleccione la opción que desea.
Página 49
IDIOMA DE MENÚ TIPO DE MONITOR Seleccione el idioma para los menús. Seleccione el tipo de monitor de su televisor (conectado a los jacks AV OUTPUT) para reproducir DVD Vídeo grabado con una relación de aspecto de 16:9. • En cuando al monitor desmontable de esta unidad, ajústelo a “16:9 AUTO”.
Configuraciones iniciales—MONITOR Podrá preajustar las condiciones iniciales del monitor. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 13. Seleccione la opción que desea. Cambie el ajuste. • Para los detalles, consulte las páginas siguientes. Ej.: Cuando se ajusta “TONO DE PITIDO”...
Página 51
TONO DE PITIDO APERTURA/CIERRE AUTOMÁTICO • ACTIV: • AUTO: El monitor sale* o se introduce Emite pitidos cuando usted opera automáticamente cuando usted la unidad. conecta o desconecta la • DESACT: Cancela esta función. alimentación. • DESACT: Cancela esta función. COMPROBACIÓN DEL CONEXIONADO * Si usted cierra el monitor antes de desconectar la Podrá...
Configuraciones iniciales—PANTALLA Podrá preajustar las condiciones iniciales en la pantalla. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 13. Seleccione la opción que desea. Aparece la pantalla de selección de idioma. Cambie el ajuste. •...
Página 53
MENSAJE IDIOMA EN PANTALLA Podrá seleccionar el idioma para este menú de configuración y algunos de los mensajes visualizados en el monitor. • ACTIV: Se visualizan los indicadores de altavoz/señal y los mensajes (consulte la página 82). Los mensajes se visualizan en la ventana de visualización de la pantalla del monitor...
Configuraciones iniciales—MENÚ DE AUDIO/ Podrá preajustar las condiciones iniciales relacionadas con el audio y los modos de ajustes preferidos (PSM). • No podrá seleccionar “MENÚ DE AUDIO” cuando en el monitor se está visualizando la pantalla de operación de fuente subsidiaria (con el modo dual activado; consulte la página 38).
Página 55
• DELANTERO IZQUIERDO: Para el asiento delantero izquierdo. • DELANTERO DERECHO: Para el asiento SURROUND AUTOMÁTICO delantero derecho. Podrá activar automáticamente el modo de • CENTRAL: Para todos los asientos sonido apropiado cuando se detecta que hay un delanteros y traseros. disco cargado.
Página 56
COMPRE. GAMA DINÁMICA • SUBWOOFER: Mediante la compresión de rango dinámico Seleccione “SÍ” (conectado) o “NO” (diferencia entre sonidos de frecuencias más (desconectado). bajas y más altas), podrá disfrutar de un sonido • FASE DE SUBWOOFER: potente incluso a bajos niveles de volumen. Seleccione ya sea “NORMAL”...
Página 57
FILTRO FM IF En algunas áreas, las emisoras adyacentes podrían interferir entre sí. Este tipo de SELECCIÓN ENTRADA AV2 interferencias podría producir ruidos. Podrá determinar el uso de los jacks AV INPUT 2 de la unidad oculta—seleccionando ya sea “VÍDEO” o “CÁMARA”. •...
Otras funciones principales ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Asignación de títulos a las fuentes Lista de letras del alfabeto romano Cambia alternativamente entre mayúsculas y minúsculas. Retroceso Mueve la posición del cursor.
Página 59
Si aparece la pantalla “BORRAR Podrá asignar títulos a 30 emisoras de TV y NOMBRE DEL DISCO” o “BORRAR 40 CDs (tanto en esta unidad como en el NOMBRE DE EMISORA” cambiador de CD). La memoria interna está llena. Antes de la Fuente Número máximo de asignación, borre los nombres que no necesita.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cambio de la posición/ángulo del Para operar los interruptores del automóvil de la parte de atrás del monitor, pulse OPEN ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ monitor una vez. El ángulo del monitor cambia a la posición Podrá...
Operaciones del cambiador de CD Indicador del modo dual (consulte la página 38) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 38) N˚ de disco/carpeta/pista actual Tiempo de reproducción transcurrido Modo de reproducción Modo de sonido (consulte la página 44) Modo Surround/DSP (consulte la página 41) El nivel de volumen aparece al ajustarlo.
CD Text Ej.: Mientras se reproduce un MP3 cuando se conecta un cambiador de CD compatible con CD Text de JVC. Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD compatible con MP3 de JVC.
Operaciones avanzadas del cambiador de CD ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de discos/carpetas/ Seleccione el disco que desea. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ pistas Podrá seleccionar el disco, (carpeta: sólo para MP3), y las pistas utilizando los botones de la unidad principal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización de la información de Seleccione la carpeta que desea. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ texto del disco Nombre de la pista actual o etiqueta ID3 Seleccionando “Auto Scroll” o “Scroll”, es posible visualizar el texto y desplazarlo en el monitor si es largo y no se puede visualizar simultáneamente.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de los modos de Reproducción aleatoria ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ reproducción Podrá reproducir las pistas en orden aleatorio. Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez—...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Exploración de introducciones musicales Búsqueda de canciones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Podrá reproducir secuencialmente los primeros 15 segundos de cada pista. Podrá utilizar las funciones de búsqueda para encontrar sus pistas (para CD/MP3) y carpetas favoritas (para MP3).
Operaciones de los componentes externos Podrá conectar dos componentes de vídeo • TV: Para ver programas de TV a como componentes de reproducción y una través de la unidad del unidad de sintonizador de TV opcional sintonizador de TV (KV-C1001). (KV-C1001).
Operaciones del sintonizador de TV Indicador del modo dual (consulte la página 38) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 38) N˚ de preajuste actual N˚ de canal Modo de búsqueda Modo de sonido (consulte la página 44) Modo Surround/DSP (consulte la página 41) El nivel de volumen aparece al ajustarlo.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para ver programas de TV Sintonice una emisora de TV Antes de ver televisión, seleccione el área donde se utiliza la unidad de sintonizador de TV (KV-C1001)—consulte la página 57. • Para sintonizar una emisora utilizando la búsqueda programada, en primer lugar memorice sus emisoras favoritas (12 •...
Página 70
Para sintonizar una emisora preajustada Preajuste manual • Consulte también “Para ver programas de TV” en la página 69. Sintonice una emisora de TV. luego Seleccione “MANUAL” Seleccione un número de preajuste. (o “AUTO”). Memorice la emisora en un número de preajuste.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización de la lista de Para almacenar una emisora utilizando la lista de preajustes ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ preajustes Sintonice una emisora de TV. Podrá almacenar y seleccionar la emisora preajustada utilizando la lista de preajustes en la pantalla del monitor.
Operaciones del sintonizador de DAB Indicador del modo dual (consulte la página 38) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 38) Tipo de servicio (primario o secundario)/etiqueta de servicio/N˚ de banda/de preajuste actual N˚ de canal Frecuencia de ensemble Indicador TEXT (Radiotexto DAB—DLS) Modo de búsqueda Modo de sonido (consulte la página 44) Modo Surround/DSP (consulte la página 41)
DAB (Radiodifusión de audio búsqueda digital) KT-DB1000. Si ya posee otro sintonizador de DAB, consulte con su concesionario JVC IN-CAR ENTERTAINMENT. • Consulte también las instrucciones suministradas con su sintonizador de DAB. • Para sintonizar un servicio utilizando la AUTO: Para iniciar la búsqueda...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Almacenamiento de servicios en la Qué es el sistema DAB ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ El DAB puede proporcionar sonido de memoria calidad comparable a la del CD sin ninguna Podrá...
Para memorizar un servicio utilizando la Para sintonizar un servicio preajustado lista de preajustes • Consulte también “Para escuchar el sintonizador de DAB” en la página 73. Seleccione la banda (DAB1 – DAB3) en que desea almacenar un servicio. Sintonice un servicio. luego Seleccione “MANUAL”...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización de DAB text Para borrar el DLS Mientras se visualiza DLS en el monitor... Podrá cambiar la visualización inicial— información de etiqueta (etiqueta de ensemble/ etiqueta de servicio/código PTY) a información de radiotexto DAB—segmento de etiqueta dinámica (DLS).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Uso de la recepción de espera de TRAVEL: Programas sobre destinos de viajes, package tours, además de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ anuncio ideas y oportunidades de viaje WARNING: Advertencias sobre terremotos, La recepción de espera de anuncio permite que tsunami, etc.
Configuración de DAB—DAB SET Podrá realizar servicios DAB y utilizar otras funciones convenientes. Cambie la configuración o acceda a la pantalla de configuración. • Para los detalles, consulte las páginas siguientes.
Página 79
DAB AF DAB DRC Mientras conduce su automóvil, los sonidos circundantes interferirán su audición. Especialmente, los sonidos de bajo nivel son Podrá seguir escuchando el mismo programa difíciles de escuchar. utilizando las frecuencias alternativas de Si así sucede, podrá reforzar los sonidos de bajo DAB—seleccionando “ON”.
Mantenimiento Cómo limpiar el monitor Cómo manejar los discos Sujetador central Para quitar las manchas o el polvo de la Cuando saque el disco de su superficie, desconecte el monitor, y limpie con estuche, presione el sujetador un paño suave y seco. central del estuche y extraiga •...
Más acerca de este receptor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Métodos de operación Operaciones básicas de los discos • La pantalla del panel táctil se apaga si no se General efectúa ninguna operación en la misma •...
Página 82
Para detener la reproducción • Esta unidad no puede reproducir archivos que tengan datos tales como WMA, WAVE, • Excepto discos MP3: Esta unidad puede ATRAC3, MPEG 2.5, etc. memorizar el punto final (hasta que se • Los indicadores de altavoz/señal aparecen en expulse el disco) para que al reanudar la los siguientes casos (para DVD/CD): reproducción, ésta se inicie desde el punto en...
Página 83
• Puede suceder que algunos discos no se • Esta unidad puede reproducir archivos MP3 puedan reproducir en esta unidad debido a las que cumplan con las siguientes condiciones características propias de los mismos, o por – Velocidad de bit: 8 kbps – 320 kbps una de las siguientes causas: –...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operaciones del modo dual • Si se conecta un monitor opcional al terminal AV OUTPUT, se podrá ver la siguiente Ajuste del volumen AV OUTPUT pantalla MP3 CONTROL en el monitor opcional.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Otras funciones principales Ajustes del monitor Asignación de títulos a las fuentes • En los siguientes casos, puede suceder que no se pueda ajustar la luminosidad del monitor: •...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría • No se puede cambiar la relación de resolverse fácilmente. Verifique los siguientes aspecto. ] Mientras se utiliza la operación GUI, no puntos antes de llamar al centro de servicio. podrá...
Página 87
• Se generan ruidos. • La alimentación principal del televisor no ] La pista actual no es un archivo MP3 (aunque se desconecta automáticamente al cambiar tenga el código de extensión—<.mp3>). del televisor a otra fuente. ] El televisor está conectado al sintonizador •...
Información adicional Modo iEQ preajustado En la siguiente tabla se muestran los ajustes de los niveles de frecuencia preestablecidos para cada modo iEQ. Modo de Valores de ecualización preestablecidos sonido 100 Hz 300 Hz 1 kHz 3 kHz 10 kHz FLAT HARD ROCK R&B...
Especificaciones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Unidad principal [Sintonizador de OM] Sensibilidad: 20 µV SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE Selectividad: 35 dB AUDIO [Sintonizador de OL] Máxima potencia de salida: Delantera: 50 W por canal Sensibilidad: 50 µV Trasera: 50 W por canal Central:...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Unidad oculta GENERAL Requisitos de potencia: Terminales de entrada: Voltaje de funcionamiento: DC 14,4 V AV INPUT 1/2: (tolerancia de 11 V a 16 V) Audio: 0,5 Vrms (Izquierdo/derecho) Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa Vídeo (compuesto): 1 Vp-p/75 Ω...
Página 362
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Затруднения...