Siemens KF Serie Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para KF Serie:

Enlaces rápidos

de
Montageanweisung
en
Installationinstructions
fr
Notice de montage
it
Istruzioni per I'installazione
nl
Installatievoorschrift
es
Instrucciones de montaje
pt
Instruções de Montagem
el
Oäçãßåò ôoðoèÝôçóçò
tr
Montaj talimatlarž
KF..W..
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens KF Serie

  • Página 1 Montageanweisung Installationinstructions Notice de montage Istruzioni per I'installazione Installatievoorschrift Instrucciones de montaje Instruções de Montagem Oäçãßåò ôoðoèÝôçóçò Montaj talimatlarž KF..W..
  • Página 2: Tabla De Contenido

    de Inhaltsverzeichnis Aufstellen ......Elektrischer Anschluss ....Geräteeinbau .
  • Página 3 es Índice Emplazamientode la unidad ..Conexión a la red eléctrica ... Montaje del aparato ....Cotas de montaje .
  • Página 4: Aufstellen

    Aufstellen Geräteeinbau Bei der Montage wird ein Torx T20 Schraubendreher benötigt. Die erforderlichen Befestigungsteile liegen dem Gerät bei. Wichtig! Zum Schutz der Glastüre Transportsicherung erst entfernen, wenn das Gerät in der Nische steht Bild 5. Bei Einbau des Gerätes in einen Bitte lösen Sie vor dem Lesen die Raumteiler Rückseite der Einbau Nische Mittenseiten mit den Abbildungen heraus.
  • Página 5: Elektrischer Anschluss

    Türgriff montieren Bild 9/3 5. Transportsicherung entfernen: Der Türgriff ist zum Schutz vor Angeschraubte Teile Bild 5/1 Beschädigung dem Gerät lose abschrauben. beigelegt. Angeklebte Transportsicherung Bild 5/2 ablösen. Dazu Kunststoffteil festhalten, nicht andrücken. Strip Elektrischer Anschluss langsam am Anfasser gerade und parallel zum Untergrund Die Steckdose sollte frei zugänglich sein - herausziehen.
  • Página 6: Installation

    Installation Installing the appliance A Torx T 20 screwdriver is required for installation. The required fixtures are enclosed with the appliance. Important! To protect the glass door, do not remove the transportation protection devices until the appliance has been placed in the cavity.
  • Página 7: Electrical Connection

    9. Loosen the screws, Fig. 9/1, and 5. Removing the transportation protection devices: align the door. Retighten the screws. Push the caps, Fig. 9/2, onto the Unscrew the screwed on parts. hinges. Fig. 5/1 Attach the door handle. Fig. 9/3 Remove the glued on transportation To prevent damage, the door handle protection devices.
  • Página 8: Installation

    Installation Encastrement de l'appareil Pour effectuer le montage, vous aurez besoin d'un tournevis Torx T20. La quincaillerie de fixation nécessaire a été jointe à l'appareil. Important ! Pour protéger la porte en verre, n'enlevez la cale de transport qu'une fois que l'appareil se trouve dans la niche.
  • Página 9 4. Après avoir ouvert la porte, installez 7. Insérez l'appareil dans le placard la baguette couvre joint dans les vertical jusqu'à ce que la baguette butée située en haut, Fig. 7/1, et les pattes en tôle présentes sur le boîtier. Fig.
  • Página 10: Branchement Électrique

    Branchement Cotes d'encastrement électrique Fig. 0 La prise doit rester librement accessible, de préférence au dessus du placard vertical. Ne faites marcher l'appareil qu'une fois encastré. Pendant que vous insérez l'appareil dans sa niche, veillez à ne pas coincer son cordon d'alimentation.
  • Página 11: Installazione

    Installazione Installazione dell'apparecchio Per il montaggio è necessario un cacciavite Torx T20. I necessari elementi per il fissaggio sono acclusi all'apparecchio. Importante! Per la protezione della porta a vetro, rimuovere il fermo di trasporto solo quando l'apparecchio è già collocato nella Prima di leggere staccare le pagine nicchia.
  • Página 12: Allacciamento Elettrico

    5. Rimuovere il fermo di trasporto: Montare la maniglia della porta. Figura 9/3 Svitare le parti avvitate. Figura 5/1 Per proteggerla da danni, la maniglia della porta è fornita non montata, Staccare il fermo di trasporto a corredo dell'apparecchio. incollato. Figura 5/2 A tal fine mantenere fermo l'elemento di plastica, senza premerlo.
  • Página 13: Plaatsen Van Het Apparaat

    Plaatsen van het Inbouwen van apparaat het apparaat Bij de montage hebt u een Torx T20 schroevendraaier nodig. De benodigde bevestigingsdelen zijn met het apparaat meegeleverd. Belangrijk! Ter bescherming van de glazen deur de transportbeveiliging pas verwijderen als het apparaat in de nis staat. Afb. 5 Bij inbouw van het apparaat in een Vóór het lezen de middelste bladzijden scheidingswand de achterkant van de...
  • Página 14: Elektrische Aansluiting

    9. Schroeven, afb. 9/1, losdraaien, deur 5. Transportbeveiliging verwijderen: stellen. Schroeven weer vastdraaien. De vastgeschroefde delen, afb. 5/1, Afdekkingen, afb. 9/2, op de eraf schroeven. scharnieren schuiven. De opgeplakte transportbeveiliging, Deurgreep monteren. Afb. 9/3 afb. 5/2, lostrekken. Hiertoe het De deurgreep is om beschadiging te kunststof deel vasthouden, niet voorkomen los meegeleverd met het aandrukken.
  • Página 15: Emplazamientode La Unidad

    Emplazamiento Montaje del aparato de la unidad Para el montaje del aparato se requiere un destornillador de tornillos Torx T20. Las piezas de sujeción necesarias se suministran conjuntamente con el aparato. ¡Importante! Como medida de protección de la puerta de vidrio del aparato, desenroscar el seguro de transporte sólo una vez que el aparato se encuentre emplazado en el hueco de montaje previsto.
  • Página 16 4. Montar el listón cobertor con la 7. Introducir el aparato en el armario alto puerta de aparato abierta - en las hasta que el listón de tope superior, Fig. 7/1, y los topes de las bisagras lengüetas de chapa del cuerpo del aparato, Fig.
  • Página 17: Conexión A La Red Eléctrica

    Conexión a la red Cotas de montaje eléctrica Fig. 0 La toma de corriente deberá ser libremente accesible (preferentemente emplazada por encima del armario). El aparato sólo deberá ponerse en marcha una vez que ha sido montado e instalado correctamente. Al introducir el aparato en el armario hay que prestar atención a no aprisionar el cable de conexión.
  • Página 18: Instalação

    Instalação Instalação do aparelho Para a montagem é necessária uma chave de parafusos Torx T20. As peças de fixação necessárias acompanham o aparelho. Importante! Para protecção das portas de vidro, só retirar a segurança de transporte, quando o aparelho estiver dentro do nicho. Fig. 5 Na montagem do aparelho num Por favor, antes da leitura destas separador de espaço, revestir a parte de...
  • Página 19: Ligação Eléctrica

    9. Desapertar os parafusos, Fig. 9/1, 5. Remoção das seguranças de transporte: alinhar a porta, e voltar a apertar os parafusos. Aplicar as peças de Desapertar a peça aparafusada. cobertura, Fig. 9/2, nas dobradiças. Fig. 5/1 Montar o puxador. Fig. 9/3 Soltar a segurança de transporte Como protecção contra danos no colada.
  • Página 20: Ôïðïèýôçóç Ôçò Óõóêåõþò

    ÔïðïèÝôçóç ÔïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò Ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç ÷ñåéÜæåôáé êáôóáâßäé Torx Ô20. Ôá áðáéôïýìåíá ìÝñç óôåñÝùóçò ðáñáäßäïíôáé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ. Óçìáíôéêü! Ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôùí ãõÜëéíùí ðïñôþí áðïìáêñýíåôå ôçí áóöÜëåéá ìåôáöïñÜò, ìüíïí áöïý ç óõóêåõÞ Ðáñáêáëåßóèå íá äéá÷ùñßóåôå ôéò âñßóêåôáé ìÝóá óôçí êüã÷ç êåíôñéêÝò...
  • Página 21 3. ÅãêáôáóôÞóôå ôï ôñïöïäïôéêü Óå ôïé÷þìáôá õøçëïý åñìáñßïõ êáëþäéï ìå ôç âïÞèåéá êëùóôÞò ðÜ÷ïõò 16 mm (êáé ëåðôüôåñá), äåóßìáôïò Ýôóé, þóôå ìåôÜ ôçí áðï÷ùñßóôå ôá åðéóõíáðôüìåíá äéá÷ùñéóôéêÜ ôåìÜ÷éá, Åéêüíá 6/3, ôïðïèÝôçóç íá ìðïñåß íá ãßíåé åýêïëá ç çëåêôñéêÞ óýíäåóç. êáé ôïðïèåôÞóôå ôá åðÜíù óôïõò Óðñþîôå...
  • Página 22: Çëåêôñéêþ Óýíäåóç

    ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÄéáóôÜóåéò ôïðïèÝôçóçò Ç ðñßæá èá ðñÝðåé íá åßíáé ðñïóéôÞ - ôï êáôáëëçëüôåñï ìÝñïò åßíáé ðÜíù Åéêüíá 0 áðü ôï õøçëü åñìÜñéï. Ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ëåéôïõñãåß ìüíïí, üôáí Ý÷åé åíôïé÷éóèåß. ÊáôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò óôï õøçëü åñìÜñéï ðñïóÝîôå íá ìçí ðéáóôåß áíÜìåóá...
  • Página 23: Kurulmasž

    Kurulmasž Cihazžn kurulmasž Montaj iålemi için bir Torx T20 tornavidaya ihtiyaç vardžr. Gerekli sabitleme parçalarž cihaza ilave edilmiåtir. Önemli! Cam kapžnžn korunmasž için, ancak cihaz içine kurulacaž boålua yerleåtirildikten sonra transport emniyet donanžmžnž sökünüz. Resim 5 Bu kžlavuzu okumaya baålamadan önce, Cihazžn bir odayž...
  • Página 24 4. Kapž açžk konumdayken, kaplama 7. Üst taraftaki tespit çžtasž, çžtasžnž cihaz gövdesindeki sac Resim 7/1, ve kapž menteåelerinin parçalaržn içine yerleåtiriniz, mekanizmalaržnžn, Resim 7/2, ön Resim 4/1 yüzü yüksek dolabžn ön kenaržna Kaplama çžtasžnž ekteki cžvatalar, temas edinceye kadar, cihazž yüksek Resim 4/2, ile sabitleyiniz.
  • Página 25: Elektrik BaLantžSž

    Elektrik balantžsž Montaj ölçüleri Elektrik prizine rahatça ulaåžlabilmelidir. Resim 0 Prizin yüksek dolabžn üst tarafžnda olmasž en uygunudur. Cihazž ancak yerine yerleåtirildikten sonra çalžåtžržnžz. Cihaz yüksek dolapta yerleåtirilecei boåluun içine itilirken, elektrik kablosunun sžkžåtžržlmamasžna dikkat edilmelidir. Cihazž sadece yönetmeliklere uygun bir åekilde takžlmžå...
  • Página 26 200cm 200cm 16mm...
  • Página 28 9000 592 511 (9010)

Este manual también es adecuado para:

Iq700 kf18wa40ie

Tabla de contenido