NHOUDSOPGAVE Overzicht De telefoon in werking stellen ................4 Inhoud van de verpakking controleren..............4 De telefoon aansluiten ..................5 Tril-apparaat ......................7 Indicaties op het scherm ..................9 Aan de slag......................10 Telefoneren .......................13 Handmatig een telefoonnummer invoeren en bellen ........13 Een gesprek beëindigen..................14 Een oproep beantwoorden .................14 Luidspreker aan/uit-schakelen ................14 De versterking van het hoornvolume inschakelen ...........15 Volume van hoorn instellen................15...
Página 5
NHOUDSOPGAVE Een telefoonnummer bellen via nummerherhaling .........16 Een snelkiesnummer/noodnummer bellen ............17 Een telefoonnummer uit het telefoonboek bellen..........18 Telefoon instellen.....................19 Beltoonvolume.....................19 Telefoonboek ......................19 Snelkiesnummers/noodnummers opslaan ............23 Oproeplijst ......................24 Instellingen wijzigen ....................26 Bijzonder gebruik ....................27 Bijlage ........................28 Veiligheidsinstructies...................28 Rechtmatig gebruik .....................28 Installatieplek .......................28 Adapter .........................29...
E TELEFOON IN WERKING STELLEN De telefoon in werking stellen Belangrijk: Lees eerst de veiligheidsinstructies op bladzijde 28 voordat u de telefoon in werking stelt. Opgelet: Deze telefoon kan heel hoge volumes weergeven wanneer de ver- sterker ingeschakeld is en het volume op maximum ingesteld staat. Wees voorzichtig wanneer u wisselt tussen gebruikers met normaal gehoor en gebruikers met beperkt gehoor.
E TELEFOON IN WERKING STELLEN Belangrijk : • Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. • Gebruik uitsluitend de meegeleverde telefoonaansluitkabel, want met andere kabels werkt de telefoon mogelijk niet. De telefoon aansluiten Om alle functies van de telefoon, bv. handsfree bellen en versterking van het hoornvolume te kunnen gebruiken, is een stroombron nodig.
Página 9
E TELEFOON IN WERKING STELLEN Verbind de hoorn met het basisstation. Neem een uiteinde van de spiraalkabel en steek het in de ingang aan de onderkant van de hoorn. Steek het andere uiteinde van de spiraalkabel in de ingang van de telefoon. Sluit de meegeleverde telefoonkabel aan op uw telefooncontactdoos en op de ingang aan de onderkant van het basisstation.
E TELEFOON IN WERKING STELLEN Sluit de adapter aan op de met DC 12V 300 mA gemarkeerde ingang en steek de stekker in een gepast wandstopcontact. Tril-apparaat Om een compatibel tril-apparaat te gebruiken, steekt u de stekker van het tril- apparaat in de met "Vibrat"...
Página 11
E TELEFOON IN WERKING STELLEN U kunt de telefoon ook aan de wand monteren. In dat geval mag de tafelvoet niet gemonteerd zijn. Om de telefoon op de wand te monteren hebt u twee pluggen en bijbehorende schroeven nodig. Waarschuwing: In de buurt van de te boren gaten mogen zich geen leidin- gen (kabel, waterleidingen etc.) bevinden.
E TELEFOON IN WERKING STELLEN Indicaties op het scherm Vervang de batterijen. 14:45 Weergave van tijd. 11/06 Weergave van datum. U bevindt zich in het telefoonboek. U bevindt zich in de oproeplijst. Deze oproep in de lijst is nieuw. Herhaalde oproep vanuit dit nummer. Weergave van volgnummer in de oproeplijst.
E TELEFOON IN WERKING STELLEN Aan de slag Wanneer u voor de eerste keer de telefoon met behulp van de adapter op een stopcontact aansluit of de batterijen inlegt, wordt u gevraagd om diverse instellingen in te voeren. Wanneer het instellen onderbroken wordt, bv door de hoorn op te heffen, kunt later nog op elk moment de instellingen invoeren.
Página 14
E TELEFOON IN WERKING STELLEN Voer met het uur in en druk op Voer met de minuten in en druk op Voer met de dag in en druk op Voer met de maand in en druk op TOON PULS In het scherm knippert Selecteer met het kiesproces.
Página 15
E TELEFOON IN WERKING STELLEN Flashtijd - Om deze functie in een analoog netwerk te gebruiken, is een flashtijd van 100 milleseconden nodig. In sommige gevallen, bv. bij gebruik van een telefooncentrale, is een flashtijd van 270 of 600 milliseconden nodig. Meer informatie vindt u in de gebruik- shandleiding van de telefooncentrale.
ELEFONEREN Telefoneren Handmatig een telefoonnummer invoeren en bellen Om iemand te bellen. kunt u: eerst de hoorn opheffen en dan het telefoonnummer invoeren; een telefoonnummer invoeren en dan de hoorn opnemen; een telefoonnummer invoeren en op de handsfree-toets drukken. De luidspreker wordt ingeschakeld en het telefoonnummer wordt gebeld (voor het gebruik van de luidspreker zijn de adapter/batterijen nodig).
ELEFONEREN Een gesprek beëindigen Om een gesprek te beëindigen kunt u: de hoorn opleggen; op de handsfree-toets drukken als u het gesprek via de luidspreker hebt gevoerd (het rode lampje van de toets brandt). Een oproep beantwoorden Hef de hoorn op of druk op de handsfree-toets Luidspreker aan/uit-schakelen Tijdens een telefoongesprek dat u via de hoorn voert, kunt u de luidspreker inschakelen.
ELEFONEREN Houd rekening met het volgende: - Tijdens het bellen met de luidspreker spreekt u met uw gesprekspartner via de microfoon die in het basisstation ingebouwd is. Bewaar een afstand van maximaal 50 cm tot de microfoon. - Luide geluiden in uw omgeving worden ook overgedragen en kunnen uw stem moeilijk verstaanbaar maken voor uw gesprekspartner.
ELEFONEREN De klank van de hoorn instellen U kunt de klank van de hoorn aanpassen met behulp van knop wanneer de versterking tot +60 dB ingeschakeld is. Druk kort op de toets om tussen beide opties te schakelen (normale/diepe frequenties gedempt). Volume van luidspreker instellen U kunt het volume van de luidspreker instellen met behulp van de wipschakelaar Een telefoonnummer bellen via nummerherhaling...
ELEFONEREN Een snelkiesnummer/noodnummer bellen Via de snelkiesnummers/noodnummers kunt u nooddiensten of privépersonen om hulp vragen. Hoe u een telefoonnummer in de snelkiestoets of SOS-toets opslaat, staat beschreven in hoofdstuk "Snelkiestoetsen/SOS-toetsen" op blad- zijde 23. • Hef eerst de hoorn op of druk op de handsfree-toets •...
ELEFONEREN Een telefoonnummer uit het telefoonboek bellen Hoe u telefoonnummers kunt opslaan in het telefoonboek, leest u in het hoofdstuk "Telefoonboek" op bladzijde 19. • Druk op de telefoonboektoets en selecteer met gewenste telefoonnummer. • Hef de hoorn op of druk op de handsfree-toets...
ELEFOON INSTELLEN Telefoon instellen Beltoonvolume U kunt het volume van de beltoon instellen met behulp van de schuiver op de onderkant van de telefoon (Uit - Stil - Luid). Telefoonboek In het telefoonboek kunnen 50 telefoonnummers en namen worden opgesla- gen.
Página 23
ELEFOON INSTELLEN Namen invoeren De cijfertoetsen zijn voorzien van letters. Door meermaals op de gepaste knop te drukken, kunt u letters, cijfers en speciale tekens invoe- ren. Tekentabel: [space] + & - / X 1 P Q R S 7 A B C Å...
Página 24
ELEFOON INSTELLEN Contactgegevens aanmaken • Druk op OPSLAAN? • Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt en bevestig • Voer het telefoonnummer in en druk op • Voer een naam in en druk op Contactgegevens wijzigen • Druk eerst op en selecteer met de gewenste contact- persoon.
Página 25
ELEFOON INSTELLEN • Voer het nieuwe telefoonnummer in en druk op • Voer de nieuwe naam in en druk op Individuele contactgegevens uit het telefoonboek wissen • Druk eerst op en selecteer met de gewenste contact- persoon. WISSEN? • Druk op .
ELEFOON INSTELLEN • Houd opnieuw ongeveer 3 seconden ingedrukt. Tip: Om het invoerproces te onderbreken, drukt u op de OK-toets. Tip: Om telefoonnummers vanuit het telefoonboek te bellen, raadpleegt u bladzijde 18. Snelkiesnummers/noodnummers opslaan De drie toetsen SOS, M1 en M2 zijn geheugentoetsen voor drie noodnummers. Gebruik de SOS-toets voor het opslaan van een telefoonnummer dat u in noodgevallen bellen wilt.
ELEFOON INSTELLEN Opmerking: Raadpleeg bladzijde 17 om te bellen met behulp van een snel- kiestoets. Oproeplijst Tip: Om deze functie te kunnen gebruiken, moet uw telefoonlijn beschikken over telefoonnummertransmissie. Neem contact op met uw telecomaanbie- der voor meer informatie. Als uw telefoonlijn beschikt over de CLIP-functie (nummerweergave bij inko- mende gesprekken), dan wordt het telefoonnummer van de beller - of zijn/haar naam als die in het telefoonboek opgeslagen is - weergegeven wanneer de telefoon rinkelt.
Página 28
ELEFOON INSTELLEN dat er nieuwe oproepen in de oproeplijst zijn opgeslage. Het lampje blijft knip- peren zolang er nog niet bekeken oproepen zijn. Om het knipperen te stoppen, drukt u meermaals op tot u alle oproepen bekeken hebt. Telefoonnummer in de oproeplijst weergeven •...
ELEFOON INSTELLEN • Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. De gegevens worden gewist. Volledige oproeplijst wissen • Druk op en selecteer met een oproep. • Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. ALLES WISSEN? In het scherm verschijnt • Houd opnieuw ongeveer 3 seconden ingedrukt. Instellingen wijzigen U kunt de instellingen die u bij het eerste gebruik van de telefoon (zie bladzijde 10) ingevoerd hebt, veranderen wanneer dit uw telefoonlijn dit vereist of wan-...
ELEFOON INSTELLEN Bijzonder gebruik Gebruik in combinatie met een telefooncentrale Wanneer u uw telefoon gebruikt in combinatie met een telefooncentrale (bv. wanneer u een '0' moet kiezen om een intern nummer te bellen), kunt u voor het gebruiken van de functies van deze telefooncentrale, de knop gebruiken.
IJLAGE Bijlage Veiligheidsinstructies Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar ze. Rechtmatig gebruik Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog telefoonnetwerk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik. Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open nooit zelf het toestel en probeer het nooit zelf te repareren.
ELEFON IN ETRIEB NEHMEN NHANG IJLAGE Adapter Opgelet: Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter, want andere adap- ters kunnen de telefoon beschadigen. Hinder de toegang tot de adapter niet met meubels of andere voorwerpen. De adapter voldoet aan de normen van de Europese Unie betreffende Eco-design (Richtlijn 2005/32/EG).
IJLAGE Compatibel met gehoorapparaten Deze telefoon is met een T-spoelkoppeling uitgerust, die ervoor zorgt dat de telefoon met de meeste bekende gehoorapparaten compatibel is. Op basis van het uitgebreide assortiment verkrijgbare gehoorapparaten kunnen we geen garantie geven of de telefoon daadwerkelijk met alle modellen gehoorappara- ten werkt.
ELEFON IN ETRIEB NEHMEN NHANG IJLAGE Afvalverwijdering U bent wettelijk verplicht consumentengoederen op gepaste manier als afval te verwijderen. Dit symbool op het apparaat geeft aan dat elektri- sche en elektronische apparaten en batterijen niet bij het huisvuil geworpen mogen worden. U moet elektrisch of elektronische apparaten bij een gepast inzamel- punt inleveren.
Ondervindt u problemen met uw telefoon, lees dan eerst de volgende tips. Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek. • Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productie- processen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en gea- vanceerde technologieën zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur.
Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend.
NFORMACIÓN GENERAL ELEFON IN ETRIEB NEHMEN Información general Pantalla Tecla OK Tecla navegación ▲/▼ Tecla cancelación Tecla agenda telefónica Tecla marcación directa M1/M2 Tecla SOS Teclado de selección Indicador llamada Tecla guardado Tecla CID (Vuelta al modo reposo) Tecla R Rellamada Ajuste del sonido Tecla amplificación...
Página 40
ONTENIDO Información general Puesta en servicio....................40 Comprobar contenido del paquete ..............40 Conexión del teléfono ..................41 Dispositivo vibrador ....................43 Visualizaciones de pantalla.................44 Primera puesta en funcionamiento..............45 Telefonear .........................49 Introducir y marcar un número manualmente ..........49 Finalizar conversación..................50 Responder una llamada ..................50 Activar / desactivar la telefonía por voz ............50 Activar la amplificación del volumen del auricular ..........51 Ajustar el volumen del auricular ................51...
Página 41
ONTENIDO Marcar un número con rellamada ..............52 Marcar un número de marcación directa / emergencia........53 Marcar un número de la agenda telefónica ............54 Configurar el teléfono .....................55 Volumen del timbre .....................55 Agenda telefónica ....................55 Marcación directa / Número de emergencia.............59 Lista de llamadas ....................60 Cambiar los ajustes básicos ................62 Usos especiales ....................63...
Página 42
ONTENIDO NHALTSVERZEICHNIS Compatible con auriculares ................65 Eliminación ......................67 Solución de problemas y reparación..............67 Instrucciones de mantenimiento................68 Garantía .......................69 Declaración de conformidad ................70 Notas .........................71...
UESTA EN SERVICIO Puesta en servicio Importante: Antes de usar el teléfono lea por favor las instrucciones de seguridad en la página 64. Cuidado: Este teléfono puede reproducir un nivel de volumen muy alto cuando el amplificador está encendido y el control de volumen está al máxi- mo.
UESTA EN SERVICIO Importante: • Utilice únicamente la fuente de alimentación que se le entrega. • Utilice sólo el cable de teléfono que se le entrega, puede que el teléfono no funcione con un cable de teléfono distinto. Conexión del teléfono Para poder utilizar todas las funciones del teléfono, como el manos libres o la amplificación de volumen del auricular, es necesario un suministro de corrien- te.
Página 45
UESTA EN SERVICIO Conecte el auricular del teléfono con la unidad básica. Tome un extremo del cable en espiral y conectarlo a la toma de la parte inferior del receptor. Conecte el otro extremo del cable en la toma en la parte lateral del teléfono. Conecte el cable de teléfono a la toma telefónica y la toma de la parte inferior del teléfono.
UESTA EN SERVICIO Conecte el aparato de conexión eléctrica a la clavija marcada con DC 12V 300 mA e inserte el enchufe a una toma de corriente adecuada. Dispositivo vibrador Para el uso de un dispositivo vibrador debe insertar el enchufe del aparato vibrador en la clavija „Vibrat.“...
Página 47
UESTA EN SERVICIO También puede montar el teléfono a la pared. En este caso, no será necesario montar el soporte de mesa. Para ello necesitará dos tacos y tornillos adecua- dos. Advertencia: Asegúrese que en la zona donde se quieren taladrar los aguje- ros no haya cables, tuberías...
UESTA EN SERVICIO Visualizaciones de pantalla Cambie las baterías. 14:45 Visualización del reloj. 11/06 Visualización de la fecha. Se encuentra en la agenda telefónica. Se encuentra en la lista de llamadas. La entrada actual en la lista de llamadas es nueva. Varias llamadas de esta línea.
UESTA EN SERVICIO Primera puesta en funcionamiento Si es la primera vez que conecta el teléfono con la fuente de alimentación al enchufe de red o si introduce por primera vez las baterías, se le pedirá automá- ticamente una serie de ajustes básicos. Si se interrumpe la configuración durante la primera puesta en funcionamien- to, por ejemplo descolgando el teléfono, puede continuar más adelante en cualquier momento con dicha configuración.
Página 50
UESTA EN SERVICIO AJUST HORA/FECHA En la pantalla aparece y las “horas“ parpadean. Introduzca con las horas y presione Introduzca con los minutos y presione Introduzca con el día y presione Introduzca con el mes y presione TONOS PULSOS En la pantalla parpadea Seleccione con la opción de selección.
Página 51
UESTA EN SERVICIO Tiempo de flash - para el uso de los servicios en la red analógica el tiempo de flash correcto es de 100 ms. Sin embargo, es posible que, por ejemplo, para un sistema de telecomunicación sea necesario establecer un tiempo de flash de 270 o 600 ms. Para obtener más información consulte el manual de instrucciones del sistema.
ELEFONEAR Telefonear Introducir y marcar un número manualmente Para realizar llamadas puede: primero descolgar el auricular y marcar el número. introducir un número y luego descolgar el auricular. introducir un número y pulsar la tecla El altavoz se enciende y se marca el número (para el funcionamiento del altavoz es necesaria la fuente de alimentación/baterías).
ELEFONEAR Finalizar conversación Para finalizar una llamada puede: colgar el auricular. presionar si ha realizado la llamada a través del altavoz (la luz roja en la tecla se ilumina). Responder una llamada Descuelgue el auricular o pulse la tecla Activar / desactivar la telefonía por voz Puede cambiar a la opción de manos libres mientras esté...
ELEFONEAR Por favor, tenga en cuenta: - Durante el funcionamiento del altavoz su voz se transmite desde el micró- fono del dispositivo de sobremesa. Hable a una distancia aproximada de 50 cm de la parte frontal del dispositivo de sobremesa. - Los ruidos fuertes de su entorno también se transmiten y pueden afectar a la claridad de su habla con el interlocutor.
ELEFONEAR Ajustar el tono del auricular Puede ajustar el tono del auricular con la tecla cuando la amplificación esté activada a +60 dB. Pulse brevemente la tecla para alternar entre las dos opciones (frecuencia normal / frecuencia baja atenuada). Ajustar el volumen del manos libres Puede ajustar el volumen del manos libres mediante el balancín interruptor Marcar un número con rellamada El teléfono almacena el último número de teléfono marcado.
ELEFONEAR Marcar un número de marcación directa / emergencia A través de la tecla de marcación directa o de emergencia puede llamar a los servicios de emergencia o a personas para que le ayuden. Puede encontrar información sobre cómo guardar los números de marcación directa y de emer- gencia en el apartado „Marcación directa„...
ELEFONEAR Marcar un número de la agenda telefónica Encontrará información sobre cómo crear y guardar entradas de la agenda telefónica en el apartado „Agenda telefónica“ en la página 55. • Presione la tecla y seleccione con las teclas entrada deseada. •...
ONFIGURAR EL TELÉFONO Configurar el teléfono Volumen del timbre Puede ajustar el volumen del timbre con el interruptor deslizable que aparce en la parte inferior del teléfono (Silencio - Medio - Fuerte). Agenda telefónica Puede almacenar en la agenda telefónica hasta 50 números de llamadas con sus correspondientes nombres.
Página 59
ONFIGURAR EL TELÉFONO Introducir nombres En las teclas numéricas también hay inscritas letras. Si presiona varias veces la tecla correspondiente puede introducir letras, números y caracteres especiales. Tabla de símbolos: [space] + & - / X 1 P Q R S 7 A B C Å...
Página 60
ONFIGURAR EL TELÉFONO Crear entradas en la agenda telefónica • Presione GUARDAR? • Mantenga pulsada la tecla unos 3 segundos y confirme • Introduzca el número telefónico y presione • Introduzca el nombre y presione Modificar entradas de la agenda telefónica •...
Página 61
ONFIGURAR EL TELÉFONO • Si es necesario introduzca el nuevo nombre y presione Eliminar entradas de la agenda telefónica de una en una • Primero presione , luego utilice para seleccionar la entrada deseada. BORRAR? • Presione . En la pantalla aparecerá •...
ONFIGURAR EL TELÉFONO • Presione de nuevo durante unos 3 segundos. Tenga en cuenta: Si desea cancelar una operación, presione la tecla OK. Consejo: para realizar llamadas desde la agenda telefónica consulte la página 54. Marcación directa / Número de emergencia Puede utilizar las teclas de marcación directa SOS, M1 y M2 como marcación directa o como teclas de almacenado de número en caso de una llamada de emergencia.
ONFIGURAR EL TELÉFONO Consejo: para realizar llamadas con la marcación directa consulte la página 53. Lista de llamadas Tenga en cuenta: Para utilizar esta función su línea debe tener habilitada la función de identificador de llamadas. Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información.
Página 64
ONFIGURAR EL TELÉFONO entradas disponibles. Para detener el parpadeo presione varias veces hasta que haya visto todas las entradas. Mostrar número de teléfono en la lista de llamadas • Presione y luego utilice para seleccionar una entrada. Guardar número de teléfono de la lista de llamadas en la agenda telefónica •...
ONFIGURAR EL TELÉFONO Eliminar toda la lista de llamadas • Presione y luego utilice para seleccionar una entrada. • Presione durante unos 3 segundos. BORRAR TODO? En la pantalla aparecerá • Presione de nuevo durante unos 3 segundos. Cambiar los ajustes básicos Puede cambiar los ajustes realizados en la puesta en funcionamiento (v.
ONFIGURAR EL TELÉFONO Usos especiales Funcionamiento para una centralita telefónica Si utiliza su teléfono a una centralita (si, por ejemplo, tiene que marcar "0" para comunicar con una línea externa) utilice la tecla para utilizar las funcio- nes de transferencia que le ofrece la instalación. Consulte la información de su centralita si desea obtener información sobre la longitud de la señal de flash requerida.
PÉNDICE Apéndice Instrucciones de seguridad Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura. Uso previsto Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red telefónica analó- gica. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los cambios o modificacio- nes en el aparato no están permitidos.
PÉNDICE Dispositivo de red Cuidado: Utilice solamente la fuente de alimentación que se le proporciona, ya que otras fuentes de alimentación podrían dañar el teléfono. No obstruya el acceso a la fuente de alimentación por muebles u otros objetos. La fuente de alimentación cumple con los requisitos de diseño ecológicos de la Unión Europea (Directiva 2005/32/CE).
Página 69
PÉNDICE teléfono. Cuando utilice este teléfono presione la tecla "T" en su audífono para el modo telebobina que le permitirá conectar su audífono al teléfono y recibir un sonido más claro y sin ruidos de fondo. Por favor, compruebe si su audífo- no dispone de la función "T"...
En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro servi- cio de atención telefónica. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a partir de la fecha de compra.
PÉNDICE No se pueden realizar llamadas telefónicas La línea telefónica no está conectada correctamente o presenta un defecto. Utilice únicamente el cable de conexión de teléfono que se le suministra en la entrega. Algunas funciones, tales como la amplificación +60 dB o el manos libres no funcionan Compruebe la fuente de alimentación.
PÉNDICE Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin proble- mas y una larga vida. La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible instalación de una centralita privada.
PÉNDICE gase en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto. Los derechos de garantía dejarán de tener validez una vez finalizado el plazo de garantía de 2 años.
Página 75
ELEFON IN N ÖVERBLICK ETRIEB NEHMEN En överblick Display OK-knapp Navigationsknapp ▲/▼ Delete-knapp Telefonbok-knapp Snabbvalsminne M1/M2 SOS knapp Knappsats Ring-display Minnesknapp CID-knapp (återgå till viloläge) R knapp Återuppringningsknapp Ljudjustering Förstärkarknapp Volyminställning Handsfree-knapp...
Página 76
NNEHÅLL En överblick Komma igång ......................76 Kontrollera innehållet i kartongen ..............76 Ansluta telefonen....................77 Vibrationsenhet....................79 Symboler ......................81 Använda för första gången.................82 Att ringa och ta emot samtal ................85 Att ringa ........................85 Avsluta ett samtal ....................86 Ta emot ett samtal ....................86 Aktivering/inaktivering av högtalarfunktionen..........86 Öka volymen i telefonluren ................87 Inställning av volym i telefonluren ..............87 Ställa in tonen i telefonluren ................88...
Página 77
NNEHÅLL Stänga av mikrofonen (tyst läge) ...............88 Ringa ett telefonnummer med återuppringningsfunktionen......89 Snabbval/Nödsamtal ...................89 Ringa ett telefonnummer från telefonboken.............90 Telefon inställningar ....................91 Ringvolym ......................91 Telefonbok ......................91 Snabbval / Nödsamtal ..................95 Samtalslista ......................96 Att ändra inställningarna ..................98 Särskild användning ....................99 Bilaga ........................100 Säkerhetsanvisningar ..................100 Avsedd användning...................100 Installationsläge ....................100...
Página 78
NNEHÅLL NHALTSVERZEICHNIS Strömförsörjning ....................100 Kompatibilitet med hörapparat ................101 Avfallshantering ....................102 Hjälp och Support/Felsökning ................103 Underhåll ......................104 Garanti ........................105 Försäkran om överensstämmelse ..............106...
OMMA IGÅNG Komma igång Viktigt: Kontrollera att du har läst säkerhetsinformationen på sidan 100 innan du sätter igång. Viktigt: Telefonen kan producera mycket höga ljud när Boost funktionen är på. Var försiktig om handenheten används av andra. Kontrollera innehållet i kartongen Du bör ha: •...
OMMA IGÅNG Viktigt: • Använd endast nätadaptern som levereras med din telefon. • Använd endast telekabeln som levereras med din telefon, annars kanske inte telefonen fungerar. Ansluta telefonen För att kunna utnyttja alla telefonens funktioner, som t.ex. handsfree och höjning av ljudvolymen, måste du ha tillgång till nätspänning. Det får du med hjälp av den medföljande nätkontakten eller batterier (medföljer ej).
Página 81
OMMA IGÅNG Anslut telefonluren till basenheten. Fatta tag i spiralkablens ena ände och stop- pa in den i uttaget på lurens nedre ände. Kabelns andra ände stoppar du in i uttaget som är placerat på telefonens sida. Koppla in den medföljande telefonkabeln i telefonjacket och uttaget på telefo- nens undersida.
OMMA IGÅNG Anslut strömförsörjningsenheten till urtaget med beteckningen DC 12V 300 mA och tryck in kontakten i elurtaget. Vibrationsenhet För att använda en godkänd vibrationsenhet, anslut kontakten till enheten till uttaget i telefonen (Vibrat.). Vibrationsenheten fungerar omgående efter anslutning. Vibrationsenheten medföljer ej.
Página 83
OMMA IGÅNG Det är också möjligt att montera telefonen på väggen. Om du väljer det här alternativet får du inte montera bordsstativet. Du behöver 2 dyblar och rätt typ av skruvar för fastsättningen. Varning: Se till att det inte finns några kablar eller rör mm bakom väggen där du tänker borra hål.
OMMA IGÅNG Symboler Byt ut batterierna. 14:45 Visning av tiden. 11/06 Visning av datum. Telefonbok är öppen. Samtalslista är öppen. Nytt samtal i samtalslista. Indikerar ett upprepat samtal. Positionsnummer i samtalslistan. TOTALT:XX Det finns XX i samtalslistan. NYA:XX Det finns XX som är nya samtal i samtalslistan. Handsfree-funktionen är inkopplad.
OMMA IGÅNG Använda för första gången När du ansluter telefonen till elnätet eller efter att batterierna satts i för första gången kommer du att ombes att göra vissa inställningar. Om dessa intällningar bryts då telefonen tas i bruk för första gången, t.ex. på grund av att man lyfter på...
Página 86
OMMA IGÅNG Ställ in timmar med och tryck Ställ in minuter med och tryck Ställ in datum med och tryck Ställ in månad med och tryck PULS På skärmen blinkar (eller Tryck för att välja valfunktionen. För de flesta anslutningar är tonval (TON) den korrekta inställningen.
Página 87
OMMA IGÅNG Flash tid - I de flesta situationer bör 100 ms på flash tid väljas. I vissa fall t.ex. när du ansluter telefonen till en telefon- växel, kan det vara nödvändigt att byta till 270 eller 600 ms. För ytterligare information hänvisas till använ- darhandboken för telefonväxel.
TT RINGA OCH TA EMOT SAMTAL Att ringa och ta emot samtal Att ringa För att ringa ett samtal har du de här alternativen: lyft på telefonluren och slå telefonnumret. slå telefonnumret och lyft på telefonluren. eller alternativt slå telefonnumret och tryck Högtalarfunktionen aktiveras, och telefonnumret rings upp (det krävs nät- kontakt/batterier för att använda högtalaren).
TT RINGA OCH TA EMOT SAMTAL Avsluta ett samtal För att avsluta ett samtal kan du: lägga på telefonluren. eller alternativt tryck om samtalet gjordes i högtalarläget (Lysdioden lyser rött på hög- talarknappen). Ta emot ett samtal Lyft telefonluren eller tryck Aktivering/inaktivering av högtalarfunktionen Under ett samtal du gör med handenheten kan du växla till högtalar läge för att slå...
TT RINGA OCH TA EMOT SAMTAL Observera: - Under högtalarläget överförs ert tal via mikrofonen på basen. Tala på ett avstånd av högst 0,5 meter vänd mot framsidan av enheten. - Höga bullernivåer i bakgrunden kan ge sämre ljud. Öka volymen i telefonluren Du kan öka volymen i luren till +60 dB (det krävs nätkontakt/batterier).
TT RINGA OCH TA EMOT SAMTAL Ställa in tonen i telefonluren Du kan anpassa telefonlurstonen med när förstärkningen är inställd på +40 dB. Tryck kort på knappen för att växla mellan de båda alternativen (Nor- mala/låga frekvenser dämpade. Inställning av högtalarvolymen Du kan ställa in högtalarvolymen med hjälp av vippströmbrytaren Stänga av mikrofonen (tyst läge) Om du t.ex.
TT RINGA OCH TA EMOT SAMTAL Ringa ett telefonnummer med återuppringningsfunktionen Telefonen sparar de senast slagna numren. Tryck på knappen . För att visa det senast slagna numret. Telefonnumret visas. För visning av fler tidigare slagna nummer trycker du på upprepa- de gånger.
TT RINGA OCH TA EMOT SAMTAL • Tryck på snabbvalsknappen eller • Lyft telefonluren eller tryck Ringa ett telefonnummer från telefonboken För att skapa och lagra namn och nummer i telefonboken se kapitlet ”Telefon- bok ”på sidan 91. • Tryck och välj önskat nummer med •...
ELEFON INSTÄLLNINGAR Telefon inställningar Ringvolym Du kan ställa in ringvolymen med hjälp av skjutreglaget på telefonens undersida (Av - Låg - Hög). Telefonbok 50 telefonnummer kan lagras i telefonboken tillsammans med tillhörande namn. • Lägg alltid in riktnummer med telefonnummer så att telefonen kan tilldela inkommande lokalsamtal till en telefonbokspost.
Página 95
ELEFON INSTÄLLNINGAR Skriva in ett namn Sifferknapparna är också märkta med bokstäver för att skriva respektive bokstä- ver. Bokstäver och siffror får man genom att trycka på motsvarande knapp ett behövligt antal gånger. Teckentabell: [space] + & - / X 1 P Q R S 7 A B C Å...
Página 96
ELEFON INSTÄLLNINGAR Skapa poster i telefonboken • Tryck SPARA ? • Tryck på och håll nere i cirka 3 sekunder och bekräfta • Skriv in telefonnummer och tryck • Skriv in namn och tryck Redigera poster i telefonboken • Tryck och välj en post med ÄNDRA ? •...
Página 97
ELEFON INSTÄLLNINGAR • Skriv in ett nytt namn, och bekräfta med Ta bort en enstaka post i telefonboken • Tryck och välj en post med RADERA ? • Tryck . Skärmen visar • Tryck och håll ned i 3 sek. Posten är raderad. Radera alla poster från telefonboken •...
ELEFON INSTÄLLNINGAR OBS: För att avbryta en inställning utan att ändra tryck på OK knappen. Tips: För telefonsamtal ur telefonboken, se sidan 90. Snabbval / Nödsamtal Du kan använda knapparna SOS, M1 und M2 som snabbvalsfunktioner eller som stödfunktion för nödsamtal. •...
ELEFON INSTÄLLNINGAR Samtalslista Notera: Nummerpresentatörs funktionen är väsentlig för samtalslistan. Det är en kompletterande tjänst som erbjuds av leverantörer för telefonnätet. Kontakta din nätoperatör för ytterligare information. Om denna funktion är tillgänglig så visas namn och nummer i skärmen på den som ringer om posten är inlagd i telefonboken.
Página 100
ELEFON INSTÄLLNINGAR Att lagra nummer från samtalslistan till telefonboken • Tryck och välj en post med KOPIERA • Tryck på och håll nere i cirka 3 sekunder och bekräfta NUMMER? genom att trycka på i cirka 3 sekunder. Radera enskilt telefonnummer •...
ELEFON INSTÄLLNINGAR RADERA ALLA ? Skärmen visar • Tryck och håll ned i 3 sek. igen. Att ändra inställningarna Du kan ändra inställningar som gjorts vid anslutning av telefonen för första gången (se sidan 82) om det behövs eller när du ansluter telefonen till en tele- fonväxel.
ELEFON INSTÄLLNINGAR Särskild användning Användning i en telefonväxel Om telefonen är kopplad till en växel (när du t.ex. måste mata in ”0” för att ringa externa samtal) använder du knappen för växelns kopplingsfunk- tioner. Se telefonväxelns bruksanvisning för information om flashsignalens tidslängd.
ILAGA Bilaga Säkerhetsanvisningar Se till att du läser denna bruksanvisning och sparar den för vidare användning. Avsedd användning Telefonen är lämplig för ringa inom det allmänna analoga nätverkssystemet. All annan användning anses oavsiktlig användning. Ändring eller ombyggnad är inte tillåtet. Förbjudet att öppna enheten eller reparera telefonen själv. Installationsläge Kontrollera att din telefon: •...
ILAGA Strömförsörjning Varning: Använd endast medföljande strömadapter eftersom andra kan skada telefonen. Se till att tillgång till nätadaptern inte hindras av möbler eller liknande. Den medföljande strömadaptern uppfyller de krav på ekodesign kraven i Europeiska unionen (direktiv 2005/32/EG). Således är strömförbrukningen betydligt lägre, både i aktivt läge liksom i viloläge, jämfört med nätadapter av tidigare design.
ILAGA Kompatibilitet med hörapparat Den här telefonen har försetts med en T-spole som gör att telefonen passar till de flesta hörapparater. På grund av det stora utbudet på hörapparater kan vi inte garantera att telefonen verkligen fungerar tillsammans med alla typer av hörapparater.
ILAGA Avfallshantering Du är skyldig att göra dig av med förbrukningsvaror på ett korrekt sätt i enlighet med de lagliga bestämmelserna. Symbolen på produkten visar att elektriska och elektroniska apparater och batterier måste kasseras separat från inhemska avfall på lämpliga insamlingsplatser tillhandahålls av den offentliga avfall myndigheterna.
Om du får problem med telefonen bör du först läsa igenom informationsavs- nittet nedan. Om du får tekniska problem kan du också kontakta oss på vår servicelinje. Du hittar telefonnumret på vår hemsida www.amplicomms.com Om du vill åberopa garantin kontaktar du återförsäljaren. Garantin gäller i 2 år från och med inköpsdatumet.
Om din utrustning visar tecken på fel under garanti, vänligen tillbaka till försälj- ningsstället där du köpte AMPLICOMMS utrustning tillsammans med inköpsk- vitto. Alla rättigheter till fordringar enligt villkoren i garantin i enlighet med...
Denna enhet uppfyller de krav som ställs i EU-direktivet: 1999 / 5 EU-direktivet om radioutrustning och teleterminalutrustning utrustning och om ömsesidigt erkännande av deras överensstämmelse. Överensstämmelse med ovannämnda direktiv bekräftas av CE-märket på enhe- ten. Du hittar hela försäkran om överensstämmelse finns på vår hemsida www.amplicomms.com...
Página 111
T A GLANCE At a glance Display OK key Navigation key ▲/▼ Delete key Phonebook key Direct call keys M1/M2 SOS key Keypad Call indication Set key CID key (back to idle state) Flash (R) key Redial key Tone control Boost key Volume control Handsfree key...
Página 112
ONTENTS At a glance Getting started.......................112 Check box contents ...................112 Connecting the telephone.................113 Shaker unit ......................115 Display icons ......................117 First use ......................118 Making and receiving calls ...................121 Dialling a telephone number ................121 Ending a call.......................122 Taking a call......................122 Activating/deactivating handsfree mode............122 Boost the handset earpiece volume ..............123 Setting the handset receiver volume...............123 Setting the handset receiver tone ..............124...
Página 113
ONTENTS Direct dialling / Emergency call................125 Dialling a telephone number from the phone book........126 Phone settings .......................127 Ringer volume....................127 Phone book ......................127 Storing telephone numbers to a direct dialling / Emergency call button ..131 Calls list ......................132 To modify the settings..................134 Special use ......................135 Appendix.........................136 Safety notes .......................136...
Página 114
ONTENTS Disposal ......................139 Help and support / Troubleshooting guide .............140 Maintenance.......................141 Guarantee ......................141 Declaration of conformity .................142 Notes........................143 Helpline UK 0844 800 6503 (See page 140 for costs and hours of operation)
ETTING STARTED Getting started Important: please make sure you’ve read the safety information on page 136 before you set up your phone system. Important: Your phone can produce very high sound when Boost is switched on. Please take care if the handset is used by others. Check box contents You should have: •...
ETTING STARTED Important: • Use only the power adapter supplied with your telephone. • Use only the telephone cable supplied with your telephone otherwise your phone may not work. Connecting the telephone For using all features e. g. Hands-Free and Amplification it is essential that the telephone is powered by the power supply and the batteries.
Página 117
ETTING STARTED Then connect the telephone receiver to the base unit. Take one end of the spi- ral cable and plug it into the socket at the bottom of the receiver. Plug the other end of the spiral cable into the socket on the side of the phone. Connect the telephone cable supplied to the telephone socket and the jack on the rear side of the telephone.
ETTING STARTED Connect the power supply unit to the socket labeled DC 12V 300 mA and plug it into a suitable power outlet. Shaker unit In order to use an approved shaker unit, connect the shaker unit plug to the “Vibrat.“...
Página 119
ETTING STARTED The telephone can also be installed on a wall. In this case, the table support should not be installed. You require two wall plugs and the respective screws in order to fix the telephone on a wall. Warning: Ensure that there are no cables or pipes etc. under the surface of the wall where you want to drill the holes.
ETTING STARTED Display icons Replace the batteries. 14:45 Display of the time. 11/06 Display of the date. The phone book is open. The calls list is open. The entry in the calls list is new. Indicates a repeat call. Position number in the call list. TOTAL:XX There are XX entries in the call list.
ETTING STARTED First use When connecting the telephone to the power supply or after inserting the bat- teries for the first time you will be asked for some settings. If this settings procedure is aborted, e. g. by lifting the handset, you can do these settings later at any time.
Página 122
ETTING STARTED Set the hours using and press Set the minutes using and press Set the day using and press Set the month using and press TONE PULSE The display shows ) flashing. Select the dialling mode using . In most situations tone dialling (TON) should be selected.
Página 123
ETTING STARTED Flash time - In most situations the flash time of 100 ms should be selected. In some cases, e. g. when connecting the phone to a PABX, it may be necessary to switch to 270 or 600 ms. For further information please refer to the user guide of the PABX.
AKING AND RECEIVING CALLS Making and receiving calls Dialling a telephone number To start a call you have the following options: lift the handset and enter the phone number. enter the phone number and lift the handset. or alternatively enter the phone number and press Handsfree mode will be activated and the phone number will be dialled (for handsfree mode power supply/batteries necessary).
AKING AND RECEIVING CALLS Ending a call For ending a call you can: replace the handset. or alternatively press the handsfree key , if the call was made in handsfree mode (the red LED within the handsfree key is on). Taking a call Lift the handset or press the handsfree key Activating/deactivating handsfree mode...
AKING AND RECEIVING CALLS Please note: - During handsfree mode your speech is transmitted via the microphone on the base. Speak at a distance of not more than 0.5 meters facing the front of the unit. - High background noise levels can prevent satifactory operation. Boost the handset earpiece volume You can boost the handset earpiece volume to +60 dB.
AKING AND RECEIVING CALLS Setting the handset receiver tone You can adjust the handset receiver tone using the button if the Boost function (60 dB) is on. Press the button briefly to toggle between the two fre- quency responses (normal / low frequency cut). Setting the handsfree volume You can adjust the handsfree volume using the control Dialling a telephone number using the redial function...
AKING AND RECEIVING CALLS Direct dialling / Emergency call The direct dialling / emergency call buttons can be used to dial an emergency services exchange or persons for assistance. For how to store one-touch / emergency numbers please refer to the chapter “One-touch dialling / emer- gency call“...
AKING AND RECEIVING CALLS Dialling a telephone number from the phone book For how to create and store phonebook entries please refer to the chapter “Phone book“ on page 127. • Press the phonebook key and select the desired entry using •...
HONE SETTINGS Phone settings Ringer volume You can set the ringtone volume using the slide switch on the bottom of the telephone (Off - Quiet - Loud). Phone book Fifty phone numbers can be stored in the phone book together with the associ- ated names.
Página 131
HONE SETTINGS Entering a name The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective let- ters. Pressing the respective key the necessary number of times enables capital letters and digits to be entered. Character table: [space] + &...
Página 132
HONE SETTINGS SAVE? • Press and hold down for approx. 3 seconds and confirm pressing • Enter the telephone number and press • Enter the name and press Editing entries in the phone book • Press and select the desired entry using EDIT? •...
Página 133
HONE SETTINGS Deleting a single entry from the phone book • Press and select the desired entry using DELETE? • Press . The display shows • Press and hold down for approx. 3 seconds. The entry is deleted. Delete all entries from the phone book •...
HONE SETTINGS Storing telephone numbers to a direct dialling / Emergency call button The three buttons SOS, M1 and M2 are one-touch dialling buttons for three telephone numbers. Use the SOS button for storing a telephone number you want to call in case of an emergency. •...
HONE SETTINGS Calls list Note: The caller number display function, essential for the calls list, is a sup- plementary service offered by telephone network providers. Contact your network provider for further information. If this function is available with your telephone line, the number of the caller and the name, if an entry in the telephone book exists, appears in the display when the phone rings.
Página 136
HONE SETTINGS Displaying phone numbers in the calls list • Press and select an entry using Storing numbers from the calls list in the phone book • Press and select the desired entry using COPY • Press and hold down for approx.
HONE SETTINGS Deleting all entries • Press and select an entry using • Press and hold down for approx. 3 seconds. DELETE ALL? The display shows • Press and hold down for approx. 3 seconds again. To modify the settings You can modify the settings made when connecting the phone for the very first time (refer to page 118) if necessary or when connecting your phone to a PABX.
HONE SETTINGS Special use Use on a private branch exchange If your phone’s on an exchange (e.g. you need to dial 9 to get an outside line), you can transfer calls and use call back by using the button. You’ll need to check your private exchange manual to find out which timing to use for your exchange.
PPENDIX Appendix Safety notes Please make sure you read this user guide carefully and keep it for further use. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a analogue public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
PPENDIX Power supply Caution: Only use the power adapter plug supplied because other power supplies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such. The included mains adapter meets the eco-design requirements of the European Union (Directive 2005/32/EG).
PPENDIX Hearing aid compatibility This telephone is equipped with T Coil coupler making it compatible with most popular hearing aids. Due to the wide range of hearing aids available there is no guarantee that the telephone will function with all hearing aid models. Please check your hearing aid immunity rating is higher than M2.
PPENDIX Disposal You are obliged to dispose of consumable goods properly in accor- dance with the applicable legal regulations. The symbol on this product indicates that electrical and electronic apparatus and batteries must be disposed of separately from domestic waste at suitable collection points provided by the public waste author- ities.
PPENDIX Help and support / Troubleshooting guide Helpline If you need some help and you’re in the UK, please first check and see if your problem can be solved using the troubleshooting guide below. If it can’t , please call us on 0844 800 6503 (using a UK landline, at the time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute.
• Never use cleaning agents or solvents. Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest pro- duction methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble free functioning and a long service life.
If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS equip- ment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.