Connecting the camera ..............15 Playback on a TV................... 15 Direct Printing (PictBridge) ..............16 Transfer images ................. 17 OLYMPUS Master Software............... 19 Specifications..................20 Safety precautions ................22 Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
LI-12B Lithium Ion Battery LI-10C Battery Charger USB Cable AV Cable OLYMPUS Master Software CD-ROM Items not shown: Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), and warranty card. Contents may vary depending on purchase location. Attach the strap Pull the strap tight so that it does not come loose.
Prepare the battery a. Charge the battery Lithium Ion Battery Power Cable Battery Charger Charging Indicator Light On (Red): Charging Light On (Green): Charging complete (Charging time: Approx. 2 hours) AC Wall Outlet Battery comes partially charged. b. Insert the battery in the camera •...
Turn the camera on This explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Set the mode dial to K. When shooting still pictures (shooting mode) When shooting movies (shooting mode) When viewing pictures (playback mode) Still picture shooting modes This function allows you to shoot with the camera's automatic settings.
Set date and time About the date and time setting screen Y-M-D (Year-Month-Day) Hour M D D T I M E T I M E Minute ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- Date formats (Y-M-D,M-D-Y,D-M-Y) Y / M / D Y / M / D CANCEL MENU Exits a setting.
Página 7
Set date and time e. Press the 1F button and the 2Y but- ton to select [D]. M D D T I M E T I M E 2006 2006.11 11.26 26 --:-- --:-- Y / M / D Y / M / D CANCEL MENU f.
ENGLISH press the o button. FRANCAIS The selected language is set. ESPAÑOL You can add other languages to your PORTUGUES camera with the provided OLYMPUS BACK MENU Master software. Prease refer to the Advanced Manual.
Take a picture a. Hold the camera Horizontal grip Vertical grip b. Focus Place this mark over your subject. Shutter Button (Pressed halfway) [ IN IN ] HQ 3648 3648 × 2736 2736 The number of remaining still pictures is displayed. The green lamp indicates the focus and exposure are locked.
Review your pictures a. Set the mode dial to q. Mode Dial [ IN IN ] Arrow Pad Next Picture '06.11.26 '06.11.26 12:30 12:30 1 0 0 - 0 0 0 1 1 0 0 - 0 0 0 1 Prev.
Basic operation Shooting Mode Buttons While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. 4& button (Macro Mode) Use macro or super macro mode when taking close-up pictures such as of a flower. m button (MENU) Press this button to display the top menu.
Modes (Scene mode) This function allows you to switch the s (Scene mode) according to the subject. Set the mode dial to s. Press 12 to select a scene mode, and press o. PORTRAIT BACK MENU button button Mode Dial Arrow pad (1243) Shooting s (Scene) Modes...
Self-Timer Press 2Y. Self-Timer Lamp Press 12 to select [Y ON], and press o. Press the shutter button fully to take the picture. The self-timer lamp lights for approximately 10 seconds after the shutter button is pressed, then starts blinking. After blinking for approximately 2 seconds, the picture is taken.
Menus and settings Top Menu Press m to display the top menu. IMAGE IMAGE IMAGE QUALITY QUALITY QUALITY CAMERA CAMERA CAMERA SETUP SETUP SETUP RESET RESET RESET MENU MENU MENU SILENT SILENT SILENT MODE MODE MODE EXIT MENU Top menu in shooting mode Use the arrow pad (1243) to select menu items, and press o to set them.
Connecting the camera Playback on a TV Use the AV cable provided with the camera to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi-connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable.
Direct Printing (PictBridge) Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer such as the Olympus P-11 to make prints. In playback mode, display the picture you want to print out on the monitor.
Transfer images a. Install the software Insert the OLYMPUS Master CD- ROM. Windows: Click the “OLYMPUS Master“ button. Macintosh: Double-click the “Installer“ icon. Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer Connect the camera and computer using the USB cable (included).
• For more detailed information regarding camera setup and usage, please refer to the camera’s “Advanced Manual” provided on CD-ROM. • For more details on using the OLYMPUS Master software, please refer to the (electronic) reference manual located in the OLYMPUS Master folder on your hard drive.
CD/DVD writing functions, and a lot more, allowing you to greatly expand your digital photograph capabilities. You can upgrade your software to OLYMPUS Master Plus via the Internet. You need to have OLYMPUS Master installed in a computer with an Internet connection. User Registration...
Image pickup device : 1/1.8" CCD (primary color filter), 10,370,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 7.4 to 22.2 mm, f2.8 to 4.7 (equivalent to 35 to 105 mm on a 35 mm camera) Photometric system : Digital ESP metering, spot metering system Shutter speed : 4 to 1/1000 sec.
Página 21
(Lithium ion battery (LI-12B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 1230 mAh Battery life : Approx. 300 full recharges (varies on usage) Operating environment Temperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (charging)/ -10°C to 60°C (14°F to 140°F) (operation)/ 0°C to 30°C (32°F to 86°F) (storage) Dimensions...
Safety precautions Weatherproof feature This camera is weatherproof, but it cannot be used underwater. Olympus will not assume any responsibility for malfunction of the camera caused by water getting inside as a result of misuse by the user. The camera is weatherproof and is not damaged by water spray from any direction.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.
Handling the Camera WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gases. ( Do not use the flash on people (infants, small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.
DANGER • The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers. • Never heat or incinerate batteries.
For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : Stylus 1000/µ 1000 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Address : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Página 28
Connexion de l’appareil photo............41 Affichage sur un téléviseur ..............41 Impression directe (PictBridge).............. 42 Transfert d’images ................43 Logiciel OLYMPUS Master ..............45 Caractéristiques ................. 46 Précautions de sécurité..............48 Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour garantir une utilisation correcte.
Câble USB Câble AV CD-ROM comportant le LI-10C logiciel OLYMPUS Master Éléments non illustrés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (présent manuel) et carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat. Fixez la courroie...
Préparez la batterie a. Chargez la batterie Batterie au lithium-ion Câble d’alimentation Chargeur de batterie Indicateur de charge Voyant allumé (rouge) : chargement en cours Voyant allumé (vert) : chargement terminé (durée de chargement : environ 2 heures) Prise secteur La batterie est livrée en partie chargée.
Allumez l’appareil photo Cette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue. a. Amenez la molette mode sur K Lors de la prise de photos (mode prise de vue) Lors de l’enregistrement de vidéos (mode prise de vue) Lors de l’affichage de photos (mode d’affichage) Modes de prise de photos...
Réglez la date et l’heure A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure A-M-J (Année-mois-jour) Heure J H E U R E J H E U R E Minute ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) A / M / J A / M / J ANNULE...
Página 33
Réglez la date et l’heure e. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour sélectionner [J]. J H E U R E J H E U R E 2006 2006.11 11.26 26 --:-- --:-- A / M / J A / M / J ANNULE MENU...
2Y pour sélectionner une langue, ENGLISH puis appuyez sur la touche o. FRANCAIS La langue sélectionnée est activée. ESPAÑOL Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre PORTUGUES appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. Veuillez vous reporter au Manuel Avancé. RETOUR CONF MENU...
Prenez une photo a. Maintenez l’appareil photo. Tenue horizontale Tenue verticale b. Effectuez la mise au point. Placez ce repère sur le sujet. Déclencheur (Enfoncé à mi-course) [ IN IN ] HQ 3648 3648 × 2736 2736 Le nombre de photos restantes s’affiche.
Fonctionnement de base Touches du mode prise de vue Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées. Touche 4& (Gros Plan) Utilisez le mode gros plan ou super gros plan lorsque vous prenez des photos en gros plan, telle que la photo d’une fleur.
Modes s (Mode scène) Cette fonction vous permet de sélectionner le mode s (scène) en fonction du sujet. Amenez la molette mode sur s. Appuyez sur 12 pour sélectionner un mode de scène et appuyez sur o. PORTRAIT RETOUR CONF MENU Touche Touche...
Retardateur Appuyez sur 2Y. Voyant du retardateur Appuyez sur 12 pour sélectionner [Y ON] et appuyez sur o. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes après que le déclencheur ait été enfoncé, puis il clignote.
Menus et paramètres Menu principal Appuyez sur m pour afficher le menu principal. QUALITE QUALITE QUALITE D'IMAGE D'IMAGE D'IMAGE MENU MENU MENU REGLAGE REGLAGE REGLAGE APPAREIL APPAREIL APPAREIL INITIALI. INITIALI. INITIALI. SILENCE SILENCE SILENCE QUITTE CONF MENU Menu principal en mode prise de vue Utilisez la molette de défilement (1243) pour sélectionner les éléments de menu et appuyez sur o pour les définir.
Connexion de l’appareil photo Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les images fixes et les vidéos. Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le connecteur multiple de l’appareil photo à...
Impression directe (PictBridge) A l’aide du câble USB fourni avec l’appareil, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge telle que l’Olympus P- 11 pour effectuer des impressions. En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL.
Transfert d’images a. Installez le logiciel Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. Windows : Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master”. Macintosh : Double-cliquez sur l’icône “Installer”. Suivez simplement les instructions à l’écran. b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
Página 44
“Manuel Avancé” de l’appareil photo fourni sur le CD-ROM. • Pour plus de détails concernant l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master, veuillez consulter le manuel de référence (électronique) situé dans le dossier OLYMPUS Master de votre disque dur. Pour plus d’informations, consultez le...
CD/DVD et plus encore, vous permettant d’augmenter grandement les capacités en matière de photographie numérique. Vous pouvez mettre à niveau votre logiciel en OLYMPUS Master Plus via Internet. Vous devez avoir installé OLYMPUS Master sur un ordinateur équipé d’une connexion internet.
: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/1,8" à 10 370 000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 7,4 à 22,2 mm, f2,8 à 4,7 (équivalent à un objectif de 35 à 105 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure...
Página 47
(Batterie au lithium-ion (LI-12B) Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 1230 mAh Durée de vie de la : Environ 300 recharges complètes (en fonction de l’utilisation) batterie Conditions de fonctionnement Température : 0°C à...
Imperméabilité Cet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas être utilisé sous l’eau. Olympus décline toute responsabilité en cas de défaillance de l’appareil suite à une infiltration d’eau ou de mauvaise manipulation par l’utilisateur. L’appareil photo est imperméable et ne craint pas les projections d’eau, quelle que soit leur direction.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Página 50
Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Página 51
électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : Stylus 1000/µ 1000 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Página 54
Reproducción en un televisor ..............67 Impresión directa (PictBridge) ............... 68 Transferencia de imágenes............... 69 Software OLYMPUS Master............... 71 Especificaciones ................72 Precauciones de seguridad .............. 74 Antes de utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse de su uso correcto.
Cable USB Cable AV CD-ROM de software LI-10C OLYMPUS Master Componentes no mostrados: Manual Avanzado (CD-ROM), Manual Básico (este manual) y tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra. Fije la correa Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.
Prepare la batería a. Cargue la batería Batería de iones de litio Cable de corriente Cargador de batería Indicador de carga Luz encendida (roja): Cargando Luz encendida (verde): Carga completa (Tiempo de carga: Aprox. 2 minutos) Toma de corriente CA La batería viene cargada parcialmente.
Encienda la cámara Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúe el disco de modo en K. Al tomar fotografías (modo de fotografía) Al grabar vídeos (modo de fotografía) Al reproducir imágenes (modo de reproducción) Modos de toma de fotografías Esta función le permite tomar fotografías con los ajustes automáticos de la cámara.
Ajuste la fecha y la hora Acerca de la pantalla de ajuste de fecha y hora A-M-D (Año-Mes-Día) Hora D H O R A D H O R A Minutos ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- Formatos de fecha (A-M-D, M-D-A, D-M-A) A / M / D A / M / D CANCEL.
Página 59
Ajuste la fecha y la hora e. Presione el botón 1 F y el botón 2Y para seleccionar [D]. D H O R A D H O R A 2006 2006.11 11.26 26 --:-- --:-- A / M / D A / M / D CANCEL.
2Y para seleccionar un idioma y ENGLISH presione el botón o. FRANCAIS El idioma seleccionado queda ajustado. ESPAÑOL Se pueden añadir otros idiomas a la c mara con á PORTUGUES el software OLYMPUS Master suministrado. Consulte el Manual Avanzado. ATRÁS ACEPT. MENU...
Tome una fotografía a. Sujete la cámara Sujeción horizontal Sujeción vertical b. Enfoque Sitúe esta marca sobre el sujeto. Botón disparador (Presionado hasta la mitad) [ IN IN ] HQ 3648 3648 × 2736 2736 En la pantalla se muestra el número de fotografías restantes.
Revise sus fotografías a. Sitúe el disco de modo en q Disco de modo Teclas de control [ IN IN ] Fotografía siguiente '06.11.26 '06.11.26 12:30 12:30 1 0 0 - 0 0 0 1 1 0 0 - 0 0 0 1 Fotografía anterior Borre fotografías a.
Utilización básica Botones del modo de fotografía En el modo de fotografía, puede usar estos botones para acceder rápidamente a las funciones más habituales. Botón 4& (modo macro) Utilice el modo macro o supermacro cuando tome fotografías de primeros planos, por ejemplo, de una flor.
Modos s (Modo de escena) Esta función le permite cambiar el modo de s (escena) en función del sujeto. Sitúe el disco de modo en s. Presione 12 para seleccionar un modo de escena, y presione o. RETRATO ATRÁS ACEPT. MENU Botón Botón...
Disparador automático Presione 2Y. LED del disparador automático Presione 12 para seleccionar [Y ACT.], y presione o. Presione el botón disparador a fondo para tomar la fotografía. El LED del disparador automático se ilumina durante unos 10 segundos después de presionar el botón disparador, luego empieza a parpadear.
Menús y ajustes Menú superior Presione Menú para abrir el menú superior. CALIDAD CALIDAD CALIDAD IMAGEN IMAGEN IMAGEN CONFI- CONFI- CONFI- MENÚ MENÚ STAURAR STAURAR STAURAR CÁMARA CÁMARA MARA GURAC. GURAC. GURAC. MODO MODO MODO SILENC. SILENC. SILENC. SALIR ACEPT. MENU Menú...
Conexión de la cámara Reproducción en un televisor Utilice el cable AV suministrado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en un televisor. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor usando el cable AV.
Impresión directa (PictBridge) Usando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge, como la Olympus P-11, para imprimir fotografías. En el modo de reproducción, localice en el monitor la fotografía que desea imprimir. Conecte un extremo del cable USB suministrado al multiconector de la cámara y el otro extremo al conector USB de la impresora.
Transferencia de imágenes a. Instale el software Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master. Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Installer”. Siga las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara a un ordenador Conecte la cámara y el ordenador usando el cable USB (incluido).
• Para obtener información más detallada sobre la configuración y el uso de la cámara, consulte el “Manual Avanzado” de la misma incluido en el CD-ROM. • Para más información sobre el uso del software OLYMPUS Master, consulte el manual (electrónico) de referencia instalado en la carpeta OLYMPUS Master de su disco duro.
Monitor 1024 × 768 píxeles de resolución o más con un mínimo de 65.536 colores (Windows), 32.000 colores (Macintosh) Para obtener la información técnica más reciente, visite la página web de Olympus (http://www.olympus.com/) (Actualización (OLYMPUS Master Plus) Además de las funciones de OLYMPUS Master, la versión OLYMPUS Master Plus incluye funciones como la edición de vídeo, impresión de álbumes, impresión...
-20°C a 60°C (almacenamiento) Humedad : 30% a 90% (funcionamiento)/10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-12B/LI-10B) o un adaptador de CA Dimensiones : 97 mm (ancho) × 56 mm (altura) × 22,7 mm (prof.)*...
Página 73
(Batería de iones de litio (LI-12B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 1230 mAh Duración de la : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) batería Entorno de funcionamiento Temperatura...
Esta cámara es resistente a la intemperie, pero no puede ser utilizada bajo el agua. Olympus no se responsabiliza de posibles fallos de funcionamiento de la cámara si penetra agua en el interior de la misma debido a un uso indebido por parte del usuario.
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO DE OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento...
Manejo de la cámara ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash a corta distancia de las personas (especialmente niños menores y mayores, etc.). • Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos.
• Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería, o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la cámara y consulte a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado Olympus. El uso continuo de la cámara puede resultar en incendio o choques eléctricos.
Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : Stylus 1000/µ 1000 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable Dirección : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.