Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 195

Enlaces rápidos

EB
DPX-530
Digital Cinema Projector
Projecteur Cineme Numerique
OWNER ' S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha DPX-530

  • Página 195 Aviso: Lea esto antes de utilizar esta unidad. Advertencia Lugar de instalación Por razones de seguridad, no ponga el proyector en ningún lugar • Esta unidad debe conectarse a tierra expuesto a temperatura y humedad altas. Mantenga la temperatura, • No utilice este proyector en una sala de ordenadores humedad y ajustes especificados más abajo: Este proyector no debe utilizarse en una sala de ordenadores,...
  • Página 196 Índice 1 Preparación Definición o atenuación de contraste de las imágenes (DEFINICIÓN) ........25 Lugares inadecuados para la instalación.....2 Mejora del nivel del blanco (MEJO. BLANCO) . 25 Comprobación de accesorios ......3 LPF (Filtro progresivo) ........25 Introducción de las pilas en el control remoto..4 9 Función de MEMORIA 2 Controles y funciones Función de MEMORIA ........
  • Página 197: Preparación

    Preparación ◆ Lugares inadecuados para la instalación Si esta unidad no se instala bien en un lugar apropiado podrá producirse un incendio o un fallo en la propia unidad. Elija cuidadosamente el lugar de instalación de esta unidad evitando los lugares siguientes. 1.
  • Página 198: Comprobación De Accesorios

    ◆ Comprobación de accesorios Con este proyector se entregan los accesorios siguientes. Asegúrese de que todos los accesorios se encuentren en el embalaje. ■ Cables ■ Componentes de la alimentación (Para EE.UU.) D-SUB de mini D-SUB de 9 contactos 15 contactos 8 contactos mini D-SUB de (Para Europa)
  • Página 199: Introducción De Las Pilas En El Control Remoto

    ◆ Introducción de las pilas en el control remoto 1. Quite la tapa trasera del control remoto. 2. Compruebe las polaridades (+, –) de las pilas y colóquelas bien introduciendo primero el lado (–). • Si introduce primero el lado (+) de las pilas será difícil introducir el lado (–) porque el extremo del resorte tocará...
  • Página 200: Controles Y Funciones

    Controles y funciones ◆ Perspectiva general del proyector 1. Anillo FOCUS 2. Anillo ZOOM 3. Panel de control 4. Abertura de entrada de aire 5. Sensor de control remoto (Delantero) 6. Abertura de salida de aire 7. Abertura de entrada de aire 8.
  • Página 201: Parte Inferior

    Parte inferior 1. Pata de ajuste (Delantera) 2. Tapa de lámpara 3. Patas de ajuste (Traseras) 4. Abertura de entrada de aire Aviso • No cambie la lámpara inmediatamente después de utilizar el proyector porque estará demasiado caliente y podrá quemarle. ◆...
  • Página 202: Utilización Del Control Remoto

    Utilización del control remoto ◆ Alcance de control • Mantenga el sensor de control remoto alejado de la luz directa del sol o de una lámpara fluorescente. Delante del proyector Detrás del proyector • Mantenga el sensor de control remoto alejado un mínimo de 2 m de las lámparas fluorescentes.
  • Página 203: Instalación Del Proyector

    ENTER MENU DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-530 • No ponga este proyector encima de una alfombra o manta porque las aberturas de salida y entrada de la superficie inferior quedarán bloqueadas y el interior del proyector se recalentará, produciéndose una avería o un incendio.
  • Página 204: Tamaño De Pantalla Y Distancia De Proyección

    ◆ Tamaño de pantalla y distancia de proyección Consulte el diagrama siguiente para determinar el tamaño de la pantalla. Tamaño de pantalla Centro del objetivo (Anchura de la imagen proyectada) Distancia de proyección (L) Cuando la relación de aspecto de la pantalla es 4:3, la relación posicional entre la imagen proyectada y la pantalla es como se muestra a la derecha.
  • Página 205: Conexiones

    Conexiones Preparativos • Asegúrese de que la alimentación del proyector y equipo de vídeo esté desconectada. ◆ Conexión básica del sistema de cine de casa (Azul) Y (Verde) (Rojo) Reproductor de vídeo Reproductor DVD Receptor o sintonizador digital...
  • Página 206: Conexión A Un Reproductor De Vídeo, Etc

    ◆ Conexión a un reproductor de vídeo, etc. 1. Conecte un extremo (amarillo) de un cable de vídeo de Reproductor de vídeo o similar venta en el comercio al terminal VIDEO de este proyector. 2. Conecte el otro extremo (amarillo) del cable de vídeo al terminal VIDEO del equipo de vídeo.
  • Página 207: Conexiones Dvi-D

    ◆ Conexiones DVI-D Puede proyectar imágenes de alta calidad conectando el terminal DVI de este proyector a un equipo de vídeo con terminal de salida DVI-D. Equipo con terminal DVI-D Al terminal DVI-D Al terminal DVI Cable DVI-D (de venta en el comercio) •...
  • Página 208: Conexión Del Proyector A Un Ordenador

    ◆ Conexión del proyector a un ordenador Preparación: • Asegúrese de que la alimentación del proyector y ordenador esté desconectada. • Cuando conecte el proyector a un ordenador de escritorio, desconecte el cable RGB conectado al monitor. Para conexiones analógicas: 1.
  • Página 209: Proyección

    Proyección ◆ Visión de imágenes de vídeo Preparación: • Conecte la alimentación del equipo de vídeo conectado. Botón COMP. Botón ON ( Botón Botón VIDEO STANDBY/ON Botón S-VIDEO Anillo FOCUS Anillo ZOOM Botón VIDEO/S/ COMP. 1. Confirme que el indicador POWER se encienda en rojo. •...
  • Página 210: Para Detener La Proyección

    Para detener la proyección: 1. Pulse el botón STANDBY/ON en el proyector o el botón STANDBY ( ) en el control remoto. • Se visualiza un mensaje de confirmación. • Para cancelar el procedimiento, espere un rato o pulse el botón MENU. 2.
  • Página 211: Ajuste De La Relación De Aspecto

    Ajuste de la relación de aspecto Puede cambiar la relación de aspecto de la señal de vídeo de entrada (o la relación entre anchura y altura de la imagen). Cambie el ajuste según el tipo de la señal de vídeo de entrada. NORMAL COMPRIMIDO ZOOM...
  • Página 212: Visión De Imágenes De Ordenador

    ◆ Visión de imágenes de ordenador Preparación: • Conecte la alimentación del ordenador conectado. Botón STANDBY/ON Botón ON ( I ) Botón DVI Botón D-SUB Anillo FOCUS Anillo ZOOM Botón D-SUB/DVI 1. Confirme que el indicador POWER se encienda en rojo. •...
  • Página 213: Botones Auto / Auto Sync

    Botones AUTO / AUTO SYNC Cuando se desplace la imagen procedente del ordenador, siga el procedimiento siguiente: 1. Cuando se haya activado el salvapantallas, desactívelo. 2. Visualice una imagen brillante (visualización de pantalla completa o ventana de papelera de reciclaje). 3.
  • Página 214: Menú

    Menú ◆ Perspectiva general del menú Cuando el proyector no recibe señales no se visualizan los menús. IMAGEN CONTRASTE 0 - 60 BRILLO ± 30 MEJO. BLANCO PREDETERMIN., 0 - 10 sRGB ON , OFF ALTA TEMPERATURA COLOR CONTRASTE R 0 - 60 MEDIA CONTRASTE B...
  • Página 215: Configuración De Los Menús

    Configuración de los menús A continuación se describe como ejemplo cómo poner el tiempo de AUTO DESCONEXIÓN. 1. Pulse el botón MENU. • El menú no aparece si no se introduce señal. TV60 IMAGEN 2. Pulse el botón para seleccionar un menú que va a utilizar. TV60 CONFIGURACIÓN 3.
  • Página 216: Configuración De Menús

    ◆ Configuración de menús Establezca los elementos siguientes en sus menús pertinentes. 1. Menú IMAGEN 2. Menú CONFIGURACIÓN 3. Menú INICIAL 4. Menú SEÑAL TV60 TV60 TV60 TV60 SEÑAL IMAGEN CONFIGURACIÓN INICIAL POSICIÓN HORIZONTAL CONTRASTE PARALELISMO POSICIÓN MENÚ ARRIBA IZQ. BRILLO AUTO CONEXIÓN MODO PROGRE.
  • Página 217 2. Menú CONFIGURACIÓN ELEMENTO AJUSTE FUNCIÓN PARALELISMO ±20 Se utiliza para corregir la distorsión de paralelismo vertical. AUTO CONEXIÓN ON / OFF Cuando se selecciona ON, la lámpara se enciende automáticamente cuando el cable de alimentación se conecta en la toma de corriente. El proyector está...
  • Página 218 4. Menú SEÑAL ELEMENTO AJUSTE FUNCIÓN POSICIÓN 0 – 999 Se utiliza para ajustar la posición horizontal de la imagen proyectada. HORIZONTAL POSICIÓN 0 – 999 Se utiliza para ajustar la posición vertical de la imagen proyectada. VERTICAL FASE 0 – 31 Se utiliza para eliminar el parpadeo o la borrosidad, si aparecen, mientras se ve la imagen proyectada.
  • Página 219: Ajuste De Imágenes De Vídeo

    Ajuste de imágenes de vídeo ◆ Ajuste del brillo (CONTRASTE y BRILLO) Utilizando el menú puede ajustar el brillo de la imagen proyectada (vea la página 21). 1. Visualice el menú IMAGEN. 2. Seleccione CONTRASTE o BRILLO pulsando el botón 3.
  • Página 220: Ajuste Del Color (Saturación Y Tono)

    ◆ Ajuste del color (SATURACIÓN y TONO) Utilizando el menú puede ajustar el color de la imagen proyectada (vea la página 21). 1. Visualice el menú IMAGEN. 2. Seleccione SATURACIÓN o TONO pulsando el botón • SATURACIÓN no se puede utilizar cuando la fuente D-SUB es una señal RGB o se ha seleccionado DVI como fuente de entrada. •...
  • Página 221: Función De Memoria

    Función de MEMORIA ◆ Función de MEMORIA La función de memoria guarda todos los parámetros para el menú IMAGEN y la CONFI. NIVEL en el menú SEÑAL según el terminal de entrada. • CONTRASTE • SATURACIÓN • BRILLO • TONO •...
  • Página 222: Instalación En El Techo

    Contacte con su concesionario para conocer detalles. • Yamaha no asume ninguna responsabilidad por ningún daño causado por el uso de un soporte de montaje en el techo de otro fabricante o por condiciones de instalación inadecuadas, aunque se mantenga válida la garantía.
  • Página 223: Cambio De La Lámpara

    Cambio de la lámpara Este proyector está equipado con una lámpara para proyectar imágenes. Esta lámpara se consume, así que durante el uso puede perder brillo o fundirse. Si pasa esto, cambie la lámpara por otra nueva lo antes posible. Asegúrese de cambiar la lámpara por otra nueva de venta en el comercio para uso exclusivo con este proyector.
  • Página 224: Reposición Del Tiempo De Funcionamiento De La Lámpara

    ◆ Cambio de la lámpara 1. Ponga cuidadosamente el proyector al revés (a). 2. Afloje el tornillo (b) con un destornillador Phillips (+) y quite la tapa de la lámpara (c). 3. Afloje los tornillos de la lámpara (d) con un destornillador Phillips (+).
  • Página 225: Colocación De Un Filtro Y Tapa De Objetivo

    • No coloque a la fuerza la tapa del objetivo en el proyector. • Asegúrese de que el nombre YAMAHA de la tapa del objetivo quede paralelo a los bordes superior e inferior del proyector. • La tapa del objetivo se puede poner sobre un filtro de objetivo si éste ha sido instalado.
  • Página 226: Solución De Problemas

    Solución de problemas ◆ Solución de problemas Consulte la tabla de abajo cuando este proyector no funcione bien. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague el proyector y póngase en contacto con su concesionario. No aparece imagen en la pantalla.
  • Página 227 Problema Solución Se visualiza “NO SIGNAL”. • Conecte la alimentación del dispositivo conectado o compruebe si éste tiene algo que no va bien. • Compruebe si el dispositivo externo da salida a señales. (Compruebe esto especialmente cuando el dispositivo externo sea un ordenador portátil.) •...
  • Página 228 Otros Problema Solución Las aberturas de salida • Este aire sale después de enfriar el interior del proyector. Puede estar caliente, pero esto no es un fallo de emiten aire caliente. funcionamiento. No se puede utilizar el menú. • El microprocesador del interior del proyector puede funcionar mal debido al ruido. ➜Pulse el botón STANDBY/ON para apagar la lámpara y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 229: Indicadores

    Indicadores Este proyector tiene dos indicadores que muestran la condición de funcionamiento del proyector. Consulte Solución de problemas para conocer otras señales de indicacion. Indicador POWER Indicador STATUS Botón STANDBY/ON ◆ Condiciones normales POWER STATUS CONDICIÓN NOTA Espera Apagado Rojo constante Periodo de calentamiento (1 minuto aproximadamente).
  • Página 230: Especificaciones

    Las especificaciones y apariencia exterior del proyector están sujetas a cambios sin previo aviso. Tipo Proyector DLP™ Modelo DPX-530 Tecnología de visualización DMD de chip único y 0,65 pulgadas (Relación de aspecto 16:9) 1.024 × 576 = 589.824 píxeles Objetivo de proyección F 2,4 –...
  • Página 231: Especificaciones De Señales De Vídeo Compuesto / S-Vídeo

    ◆ Especificaciones de señales de vídeo compuesto / S-vídeo Modo de señal Resolución Frecuencia horizontal Frecuencia vertical Modo normal Modo directo (H × V) (kHz) (Hz) (H × V)*¹ (H × V) TV60 – 15.73 59.94 1024 × 576 – TV50 –...
  • Página 232: Conectores

    Importante • Algunos ordenadores no son compatibles con el proyector. • La resolución máxima del proyector es de 1.024 × 576 píxeles. Éste tal vez no muestre correctamente imágenes con una resolución superior a 1.024 × 576 píxeles. • Si la resolución y la frecuencia de su ordenador no se muestran en la tabla, encuentre la resolución y la frecuencia compatibles cambiando la resolución de su ordenador.

Tabla de contenido