Página 94
YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Página 95
ÍNDICE DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND ..42 INTRODUCCIÓN 5 haces ..............42 Estéreo más 3 haces ..........43 IDEA GENERAL ..........2 3 haces ..............43 CARACTERÍSTICAS .......... 3 Disfrute de fuentes de 2 canales con sonido surround ..45 USO DE ESTE MANUAL ........4 Ajuste de parámetros del modo surround ....
El proyector de sonido digital YSP-1100 de YAMAHA pone en entredicho la idea preconcebida de que la instalación complicada de los altavoces y las molestas conexiones resultan necesarias para disfrutar del sonido surround multicanal.
Esta unidad emplea la tecnología Cinema DSP Digital Esta sofisticada tecnología de decodificación de matriz convierte el desarrollada por YAMAHA Electronics Corp. para que audio de cualquier fuente de 2 canales en 5.1 canales de reprodución usted pueda disfrutar de películas en casa con todo el de ancho de banda completo, mejorando el sonido surround.
USO DE ESTE MANUAL USO DE ESTE MANUAL Notas • Este manual describe cómo conectar y utilizar esta unidad. Para conocer detalles de la utilización de componentes externos, consulte los manuales del propietario suministrados con esos componentes. • Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones de la unidad principal o del mando a distancia. En tales casos, el funcionamiento se describe utilizando el mando a distancia.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Mando a distancia (×1) Pilas (×2) Cable óptico (×1) (AA, R6, UM-3) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO Cable de vídeo OSD con clavijas (×1) Cable de audio digital con clavijas (×1) VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP...
CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Jack OPTIMIZER MIC 6 STANDBY/ON Se utiliza para conectar el micrófono optimizador Conecta la alimentación de esta unidad o la pone en el suministrado que va a ser usado para ejecutar AUTO modo de espera (vea la página 25).
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero NIGHT SLEEP DIGITAL 1 Indicador NIGHT 4 Indicador del nivel del sonido Se enciende cuando se selecciona uno de los modos de Muestra el nivel del sonido actual (vea la página 41). escucha (vea la página 55). 5 Visualizador de información múltiple 2 Indicador SLEEP Muestra información cuando usted ajusta los parámetros...
CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero COMPONENT COMPONENT COMPONENT TV/STB COAXIAL OPTICAL TV/STB DVD/AUX DIGITAL IN AUDIO IN VIDEO IN VIDEO OUT RS-232C REMOTE IN SUBWOOFER 1 Terminales RS-232C/REMOTE IN 0 Jacks DVD/AUX COMPONENT VIDEO IN Éstos son terminales de expansión de control para usar en Se usa para conectar un reproductor/grabadora DVD o un la fábrica solamente (vea la página 23).
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia 3 Indicador de transmisión Las funciones de algunos botones cambian dependiendo de la posición del selector del modo de operación (S). Se enciende cuando se emiten señales de control infrarrojas. Esta sección describe básicamente las funciones del 4 Botones selectores de entrada mando a distancia utilizado para controlar esta unidad.
Página 104
CONTROLES Y FUNCIONES H TV POWER U TV VOL +/– Conecta la alimentación del TV o la pone en el modo de Ajusta el nivel de sonido del TV (vea la página 82). espera (vea la página 82). V CH +/– I AV POWER Cambia entre canales del TV o la videograbadora (vea las Conecta la alimentación del componente seleccionado o la...
INSTALACIÓN INSTALACIÓN Esta sección describe un lugar de instalación adecuado para poner la unidad usando una ménsula metálica para pared, una estantería o un soporte. Antes de instalar esta unidad Instalación de esta unidad Esta unidad crea sonido surround reflejando en las paredes Instale esta unidad donde no haya obstáculos como, por de su habitación de escucha los haces sonoros ejemplo, muebles obstruyendo la trayectoria de los haces...
INSTALACIÓN Ejemplos de instalación Ejemplo 1 Instale esta unidad tan cerca del centro exacto de la pared como sea posible. Ejemplo 2 Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes. Ejemplo 3 Instale esta unidad tan cerca de la parte delantera exacta de su posición de escucha normal como sea posible...
INSTALACIÓN Utilizando una ménsula metálica para Utilizando un soporte de TV pared Para instalar esta unidad puede usar el soporte de TV opcional. Para conocer una información detallada de la Puede usar la ménsula metálica para pared opcional para instalación de esta unidad utilizando un soporte de TV, montar esta unidad en la pared de su habitación de consulte el manual de instalación suministrado con el escucha.
INSTALACIÓN Fijación de esta unidad Pele la película de cada uno de los cuatro fiadores suministrados y luego asegúrelos en las cuatro esquinas inferiores de esta unidd y en la parte superior de la estantería, etc. Esta unidad Pele la almohadilla de la parte inferior...
CONEXIONES CONEXIONES Esta unidad está equipada con los tipos siguientes de jacks de entrada/salida de audio/vídeo: Para entrada de audio Para entrada de vídeo • 2 jacks de entrada digital óptica • 3 jacks de entrada analógica compuesta • 1 jack de entrada digital coaxial •...
CONEXIONES Conexión de un TV Conecte un TV a esta unidad y visualice la OSD para ver fácilmente cuando usted ajuste los parámetros del sistema en SET MENU. Conexiones de audio Conexiones de vídeo Conecte los jacks de salida de audio analógico de su TV a Conecte los jacks de entrada de vídeo de su TV a los jacks los jacks TV/STB AUDIO IN de esta unidad.
CONEXIONES Conexión de un reproductor/grabadora DVD Conecte un reproductor/grabadora DVD y disfrute de los DVDs. Conexiones de audio Conexiones de vídeo Conecte el jack de salida digital óptica de su reproductor/ Conecte el jack de salida de vídeo de su reproductor/ grabadora DVD al jack DVD COAXIAL DIGITAL IN de grabadora DVD al jack DVD/AUX VIDEO IN de esta esta unidad.
CONEXIONES Conexión de una videograbadora Conecte una videograbadora y disfrute de cintas de casete. Conexiones de audio Conexiones de vídeo Conecte los jacks de salida de audio analógico de su Conecte el jack de salida de vídeo de su videograbadora al videograbadora a los jacks VCR AUDIO IN de esta unidad.
CONEXIONES Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable Conecte un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable y disfrute de las emisiones de satélite digital o de TV por cable. Conexiones de audio Conexiones de vídeo Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador...
CONEXIONES Conexión de un sintonizador digital de ondas del aire Si su sintonizador digital de ondas del aire no soporta las emisiones analógicas, haga las conexiones de audio y vídeo como se muestra más abajo. Conexiones de audio Conexiones de vídeo Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador Conecte el jack de salida de vídeo de su sintonizador digital de ondas del aire al jack TV/STB OPTICAL...
CONEXIONES Conexión de otros componentes externos Para conectar otros componentes externos, conecte el jack de salida digital óptica del componente externo al jack AUX OPTICAL DIGITAL IN de esta unidad. Use este método de conexión para conectar un componente externo que soporte una conexión digital óptica o para conectar un reproductor/grabadora DVD mediante una conexion digital óptica.
CONEXIONES Conexión de un altavoz de subgraves Para conectar un altavoz de subgraves, conecte el jack de entrada monofónica de su altavoz de subgraves al jack SUBWOOFER de esta unidad. Si hay un altavoz de subgraves conectado a esta unidad, encienda dicho altavoz y luego ejecute AUTO SETUP (vea la página 29) o seleccione SWFR para BASS OUT en SUBWOOFER SET (vea la página 67).
CONEXIONES Conexión del cable de alimentación Una vez terminadas todas las demás conexiones, enchufe un extremo del cable de alimentación en el terminal AC IN de esta unidad y luego enchufe el otro extremo en la toma de CA. A la toma de CA Acerca de los terminales RS-232C/REMOTE IN/IR-OUT Los terminales RS-232C, REMOTE IN y IR-OUT no soportan las conexiones de componentes externos normales.
PREPARATIVOS PREPARATIVOS Instalación de las pilas en el Quite la hoja transparente antes de usar el mando a distancia. mando a distancia Pulse Alcance de funcionamiento del mando a distancia El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Utilice el mando a distancia a menos de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia de esta unidad durante la utilización.
PREPARATIVOS Utilización del mando a distancia Encendido de esta unidad Esta sección describe cómo controlar esta unidad utilizando el mando a distancia suministrado. Las funciones del mando a distancia cambian dependiendo de la posición del selector de modo de operación. Ponga el selector de modo de operación en YSP para cambiar al modo de operación de esta unidad.
UTILIZACIÓN SET MENU UTILIZACIÓN SET MENU Visualización de la OSD Esta sección describe cómo visualizar la OSD (visualización en pantalla) de esta unidad en su pantalla de TV y cómo poner los parámetros para su habitación de escucha. Una vez completado esto podrá disfrutar de un sonido surround real mientras ve la TV en la comodidad de su propia casa.
UTILIZACIÓN SET MENU El organigrama de SET MENU El diagrama siguiente ilustra las operaciones del procedimiento de preparación. Ejecute LANGUAGE SETUP. Vea “CAMBIO DEL IDIOMA DE LA OSD” en la página 28. Ejecute AUTO SETUP (IntelliBeam). Vea “AUTO SETUP (IntelliBeam)” en la página 29. Si ocurre un error Busque un remedio.
CAMBIO DEL IDIOMA DE LA OSD CAMBIO DEL IDIOMA DE LA OSD Esta función le permite seleccionar el idioma de su elección que aparece en el SET MENU de esta unidad. Ponga el selector de modo de operación en Pulse para seleccionar el idioma y YSP para cambiar al modo de operación de luego pulse ENTER.
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Esta unidad crea un campo sonoro reflejando haces sonoros en las paredes de su habitación de escucha y ampliando la cohesión entre todos los canales. Al igual que con la disposición de otros sistemas de audio, usted necesita ajustar el ángulo del haz para disfrutar del mejor sonido posible procedente de esta unidad.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Instalación del micrófono optimizador El micrófono optimizador suministrado recoge y analiza el sonido que produce esta unidad en su ambiente de escucha real. Siga el procedimiento de abajo para conectar el micrófono optimizador a esta unidad y asegurarse de que esté situado en un lugar apropiado y que no haya obstáculos grandes entre él y las paredes de su habitación de escucha.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Usando AUTO SETUP (IntelliBeam) Una vez que el micrófono optimizador esté firmemente conectado a esta unidad y colocado en su habitación de escucha, siga el procedimiento de abajo para empezar el procedimiento AUTO SETUP. También puede introducir el procedimiento AUTO SETUP simplemente manteniendo pulsado AUTO SETUP en el mando a distancia durante más de 2 segundos.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Notas Pulse MENU en el mando a distancia. La pantalla SET MENU aparece en su TV. • Asegúrese de que su habitación de escucha esté lo más silenciosa posible mientras hace el procedimiento AUTO SETUP. SET ENU •...
Página 127
AUTO SETUP (IntelliBeam) Nota Pulse para seleccionar BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only Tendrá que optimizar el ángulo del haz en el procedimiento o SOUND OPTIMZ only y luego pulse ENTER. BEAM OPTIMZ only antes de empezar el procedimiento SOUND OPTIMZ only. La pantalla siguiente aparece en su TV.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Si ‘‘ENVIRONMENT CHECK [FAILED]’’ se visualiza en el paso 8, después de pulsar ENTER se visualiza la Compruebe que la pantalla siguiente se pantalla siguiente. En este caso, vea ERROR E-1 en visualice en su TV. “Mensajes de error para AUTO SETUP” en la página 35. Los resultados del procedimiento AUTO SETUP se Pulse ENTER para salir de AUTO SETUP y luego vuelva visualizan en su TV.
Página 129
Si el problema persiste, contacte con el centro de servicio YAMAHA más cercano para solicitar su asistencia. ERROR E-7 Se ha producido un error en el interior Repita el procedimietno AUTO SETUP.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA Uso conveniente de la memoria Pulse para seleccionar MEMORY y del sistema luego pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. En la memoria del sistema de esta unidad puede guardar los ajustes actuales realizados en SET MENU.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA Carga de ajustes Pulse para seleccionar MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 y luego pulse Puede recuperar los ajustes guardados en “Para guardar ENTER. ajustes” en la página 36 según las condiciones cambiantes La pantalla siguiente aparece en su TV. de su habitación de escucha.
Página 132
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA Pulse para seleccionar LOAD y luego Pulse de nuevo ENTER. pulse ENTER. Los nuevos parámetros se guardan como MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3. Una vez La pantalla siguiente aparece en su TV. guardados los parámetros, la visualización vuelve a la pantalla siguiente SET MENU.
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Operaciones en el panel delantero Selección de la fuente de entrada Pulse repetidamente INPUT en el panel delantero Puede reproducir sonido de los componentes conectados a para cambiar entre TV, DVD, VCR y AUX. esta unidad pulsando simplemente INPUT en el panel El nombre de la fuente de entrada correspondiente y el delantero de forma repetida o pulsando uno de los botones tipo del modo de entrada actual se muestran en el...
REPRODUCCIÓN Ponga el selector del modo de operación en YSP Reproducción de fuentes para cambiar al modo de operación de esta unidad y luego pulse VCR en el mando a Una vez seleccionada una fuente de entrada (vea la página 39), distancia para reproducir una cinta de vídeo.
REPRODUCCIÓN Ajuste del volumen Silenciamiento del sonido VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Pulse MUTE en el mando a distancia para silenciar el sonido. AUDIO MUTE ON aparece en el visualizador del INPUT VOLUME STANDBY/ON panel delantero y el indicador del nivel del sonido parpadea.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Cambiando el modo de haces con los botones del modo de haces del mando a distancia, usted puede disfrutar del sonido surround de múltiples canales. Seleccione 3 haces, 5 haces y estéreo más 3 haces para la reproducción multicanal. Nota Cuando ANGLE TO WALL OR CORNER se ponga en MANUAL SETUP (vea la página 62), no se puede seleccionar 5 haces ni 3 haces.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Estéreo más 3 haces 3 haces Da salida a sonido normal de los canales delanteros Da salida a los haces sonoros de los canales delanteros izquierdo y derecho, y a los haces de sonido de los canales izquierdo y derecho y central.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Indicadores de decodificador Modos de sonido surround y fuentes recomendados Dependiendo de la fuente de entrada y el modo de sonido surround seleccionado, los indicadores del visualizador Fuente del panel delantero se encienden de la forma siguiente. Modo de sonido surround recomendada Estado...
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Disfrute de fuentes de 2 canales Pulse repetidamente SURROUND en el con sonido surround mando a distancia (o pulse SURROUND y luego pulse / ) para cambiar entre modos Esta unidad puede decodificar fuentes de 2 canales para surround.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Cuando se selecciona Dolby Pro Logic II Ajuste de parámetros del modo Music surround PANORAMA Da al sonido de los canales izquierdo y derecho un Puede configurar los parámetros para Dolby Pro Logic II efecto envolvente, distribuido por todo el campo de Music y DTS Neo:6 Music y ajustar con exactitud los sonido surround, que proporciona una sensación de efectos de sonido surround.
DISFRUTE DEL SONIDO ESTÉREO DISFRUTE DEL SONIDO ESTÉREO Reproducción estéreo Notas • Cuando reproduzca fuentes de múltiples canales, todas las Cambiando el modo de haces a reproducción estéreo con señales, excepto las de los canales delanteros izquierdo y los botones del modo de haces del mando a distancia, derecho, se mezclarán y saldrán por los canales delanteros usted puede disfrutar de la reproducción estereo de 2 izquierdo y derecho.
REPRODUCCIÓN CLARA DEL SONIDO (MI HAZ) REPRODUCCIÓN CLARA DEL SONIDO (Mi haz) Cambiando el modo de haces a mi haz puede mejorar la capacidad de oír la reproducción en ambientes ruidosos; los haces de sonido salen directamente a la posición de escucha en un solo canal. Además, mi haz resulta ideal si no quiere que los haces sonoros se reflejen en las paredes de su habitación de escucha o si no quiere molestar a personas que duermen mientras usted disfruta de películas durante la noche.
REPRODUCCIÓN CLARA DEL SONIDO (Mi haz) Usando la función de ajuste manual Puede ajustar el ángulo del haz manualmente mientras reproduce una fuente de entrada. Esta función también resulta ideal si la posición de escucha está fuera del margen de garantía de operación de la función de ajuste automático.
La mayoría de los programas de campos sonoros son recreaciones digitales exactas de ambientes acústicos reales encontrados en famosas salas de conciertos, lugares de conciertos musicales y cines. Los modos CINEMA DSP de YAMAHA son compatibles con todas las fuentes Dolby Digital, DTS y Dolby Surround. Nota Elija un programa de campo sonoro basado en sus preferencias y no confíe en el nombre del propio programa de campo sonoro.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Descripciones de programas de campos sonoros Cuando reproduzca música, películas o deportes, usted podrá seleccionar los programas de campos sonoros siguientes basándose en sus preferencias. Para conocer detalles de cómo cambiar entre los programas de campos sonoros disponibles, vea la página 52.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Encendido de programas CINEMA Compruebe que MUSIC se visualice en el visualizador del panel delantero y luego pulse repetidamente MUSIC en el mando a Puede seleccionar entre tres programas de campos sonoros distancia (o pulse en el mando a diferentes (MUSIC, MOVIE y SPORTS) dependiendo del distancia) para cambiar entre los programas...
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Compruebe que MOVIE se visualice en el Pulse SPORTS en el mando a distancia para visualizador del panel delantero y luego seleccionar el programa de campo sonoro de pulse repetidamente MOVIE en el mando a deportes.
USO DE PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Apagado de CINEMA DSP Ajuste de niveles de efecto CINEMA programas Apague los programas CINEMA DSP si quiere disfrutar Con los parámetros ajustados en fábrica puede disfrutar de del sonido original sin efecto de programas de campo sonido de buena calidad.
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN (MODO DE ESCUCHA NOCTURNA/MODO DE IGUALACIó N DEL VOLUMEN DEL TV) UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV) Los modos de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajo durante la noche. Además, usted puede limitar el nivel del volumen del TV para que éste no cambie excesivamente de forma repentina siempre que cambie la emisión (debido a anuncios comerciales, etc.).
Página 150
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV) Pulse en el mando a distancia para ajustar el nivel de efecto de compresión mientras se visualiza NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC o TV EQUAL VOL. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX •...
USO DEL REALZADOR DE GRAVES (TRUBASS) USO DEL REALZADOR DE GRAVES (TruBass) Esta unidad puede producir la percepción de un rendimiento de frecuencias bajas mejorado con la ayuda de la tecnología SRS TruBass, la cual mejora los graves hasta sin altavoz de subgraves y proporciona graves más profundos y ricos cuando se emplea un altavoz de subgraves.
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar un tiempo especificado. El temporizador para dormir es util si usted va a dormirse después de pasar cierto tiempo mientras esta unidad aún está...
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Cancelación del temporizador para dormir Ponga el selector del modo de operación en YSP para cambiar al modo de operación de esta unidad. TV/AV Pulse repetidamente SLEEP en el mando a distancia para que aparezca SLEEP OFF en el visualizador del panel delantero.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Para lograr el sonido surround de mejor calidad, usted puede utilizar MANUAL SETUP para ajustar con precisión los parámetros del ambiente de escucha, y también para hacer ajustes avanzados para señales de sonido, haces sonoros, entrada digital y OSD. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
MANUAL SETUP Utilización MANUAL SETUP Pulse para seleccionar MANUAL SETUP y luego pulse ENTER. Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro La pantalla siguiente aparece en su TV. y ajustarlo. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM STEREO MY BEAM SURROUND ENTER ENTER MUSIC...
MANUAL SETUP • Seleccione FLAT TO WALL si esta unidad está BEAM MENU instalada en paralelo con una pared en su habitación de escucha. Ajuste la anchura y longitud de su habitación Se usa para ajustar manualmente varios parámetros de escucha, y también las distancias de esta unidad a la relacionados con la salida del haz sonoro.
MANUAL SETUP • Seleccione ANGLE TO WALL OR CORNER si esta INSTALLED HEIGHT (Altura de instalación de unidad está instalada en una esquina de su habitación esta unidad) de escucha. Ajuste la anchura y la longitud de su Se utiliza para ajustar la altura de instalación de esta habitación de escucha así...
MANUAL SETUP HORIZONTAL ANGLE (Ángulo horizontal) BEAM TRAVEL LENGTH (Longitud de recorrido del haz) Se utiliza para ajustar el ángulo horizontal de los haces para cada canal. Ajustando el ángulo horizontal de los Deberá aplicarse cierto retardo al sonido procedente de haces usted puede optimizar los caminos de los haces cada canal para que todos los sonidos lleguen a la posición sonoros.
Página 159
MANUAL SETUP FOCAL LENGTH (Distancia focal) TREBLE GAIN (Ganancia de agudos) Se utiliza para establecer la distancia de la parte delantera Se usa para ajustar el nivel de salida de alta frecuencia de de esta unidad al punto focal de salida para cada canal y cada canal.
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (Ubicación de SOUND MENU imagen) Se usa para ajustar la dirección desde la que se oye el Se usa para ajustar manualmente varios parámetros sonido de los canales delanteros izquierdo y derecho, para relacionados con la salida de sonido. que cada canal pueda ser oído próximo al canal central.
MANUAL SETUP SUBWOOFER SET (Ajuste de altavoz de MUTE LEVEL (Nivel de silenciamiento) subgraves) Para ajustar cuánto va a reducir la función de silenciamiento el nivel del sonido. Se utiliza para ajustar manualmente varios ajustes del Opciones: MUTE, –20 dB altavoz de subgraves.
MANUAL SETUP DD/DTS Dynamic Range INPUT MENU (Gama dinámica de señales Dolby Digital y DTS) Se usa para ajustar manualmente varios parámetros Para seleccionar la compresión de gama dinámica. Este relacionados con la entrada de audio y vídeo. ajuste sólo es eficaz cuando la unidad decodifica señales SET MENU →...
MANUAL SETUP • Seleccione COMPONENT (1) para asignar INPUT TRIM (Recorte de entrada) componentes a los jacks STB COMPONENT VIDEO Se usa para ajustar el nivel de entrada de la fuente de IN de esta unidad. entrada. Opciones: TV, VCR •...
MANUAL SETUP INPUT RENAME (Cambio de nombre de entrada) DISPLAY MENU Se usa para cambiar el nombre de la fuente de entrada en el OSD y en el visualizador del panel delantero. Pulse un Se usa para ajustar manualmente varios parámetros botón selector de entrada (TV, STB, DVD, VCR o AUX) relacionados con la visualización.
MANUAL SETUP OSD SET (Ajustes de la OSD) Se usa para ajustar la posición de visualización y el color del fondo de la OSD. B) SD SHIFT BACK C L R BLUE [ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return OSD SHIFT (Cambio de la OSD) Se utiliza para ajustar la posición vertical de la OSD.
AJUSTE DEL BALANCE DE AUDIO AJUSTE DEL BALANCE DE AUDIO Puede ajustar el nivel de salida del haz sonoro de cada canal usando el tono de prueba o la salida de audio reproducida en cada modo de haz para lograr un sonido surround más real. Utilizando el tono de prueba Pulse para seleccionar el canal que...
AJUSTE DEL BALANCE DE AUDIO Uso de la salida de audio que está Pulse TEST cuando haya completado todos siendo reproducida sus ajustes. También puede ajustar manualmente los niveles de los TEST canales mientras reproduce una fuente de entrada como, por ejemplo, un DVD.
Página 168
AJUSTE DEL BALANCE DE AUDIO Nota SWFR sólo está disponible cuando hay un altavoz de subgraves conectado a esta unidad y SWFR está seleccionado para BASS OUT en SOUND MENU (vea la página 66). Pulse para ajustar los volúmenes de los canales.
SELECCIÓN DEL MODO DE ENTRADA SELECCIÓN DEL MODO DE ENTRADA Puede seleccionar el tipo de señal de entrada de audio de la fuente de entrada seleccionada según sus preferencias o las condiciones de la fuente de entrada. Le recomendamos ajustar el modo de entrada en AUTO en la mayoría de los casos. Notas •...
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. Estos menús ofrecen operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Utilización de los parámetros del Suelte INPUT en el panel delantero.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA Pulse para cambiar entre PROTECT: ON y PROTECT: OFF. ENTER ENTER MAX VOLUME SET PROTECT: ON Pulse ENTER. ENTER PROTECT: OFF • Seleccione PROTECT: ON para activar la función de protección. • Seleccione PROTECT: OFF para desactivar la Pulse para ajustar el nivel de sonido función de protección.
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA Ajuste TURN ON VOLUME Pulse STANDBY/ON en el panel delantero para poner esta unidad en el modo de Puede ajustar el nivel de sonido inicial para cuando se espera. conecta la alimentación de esta unidad. STANDBY/ON Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los parámetros del sistema”...
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA Ajuste FACTORY PRESET Pulse para cambiar entre DEMO: ON y DEMO: OFF. Puede reponer todos los parámetros de esta unidad a sus valores de fábrica. Este procedimiento repone completamente TODOS los parámetros en SET MENU. Nota ENTER Después de realizar el procedimiento siguiente tendrá...
AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SISTEMA Pulse para cambiar entre PRESET: RESET y PRESET: CANCEL. ENTER PRESET: RESET PRESET: CANCEL • Seleccione PRESET: RESET para reponer todos los ajustes actuales. • Seleccione PRESET: CANCEL para cancelar el procedimiento de reposición. Pulse STANDBY/ON en el panel delantero para poner esta unidad en el modo de espera.
Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes A/V hechos por YAMAHA y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados y poner el selector del modo de operación en TV/AV para cambiar el área de control.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Control de otros componentes Utilización de su TV Utilización de su reproductor DVD Ponga el selector del modo de operación en TV/AV y luego Ponga el selector del modo de operación en TV/AV y luego pulse TV para seleccionar TV como fuente de entrada.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Utilización de su videograbadora Utilización de su STB (Sintonizador CATV/Satélite) Ponga el selector del modo de operación en TV/ Ponga el selector del modo de operación en TV/ AV y luego pulse VCR para seleccionar VCR AV y luego pulse STB para seleccionar STB como fuente de entrada.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Ajuste de macros para TV con Utilización del macro de TV capacidad de sintonización La función macro de TV permite realizar una serie de Mantenga pulsado CODE SET en el mando a operaciones pulsando un solo botón. Por ejemplo, cuando distancia y luego pulse uno de los botones quiere reproducir un DVD, normalmente tiene que selectores de entrada para seleccionar la fuente...
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Ajuste de macros para TV sin capacidad Utilización de macros de sintonización Ponga el selector de modo de operación en Mantenga pulsado CODE SET en el mando a YSP para cambiar al modo de operación de distancia y luego pulse uno de los botones esta unidad.
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado. Generalidades...
Página 181
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Vea la Problema Causa Remedio página Sonido grave distorsionado o CROSS OVER en SUBWOOFER SET Ajuste CROSS OVER correctamente. demasiado bajo. está mal ajustado. Está seleccionado uno de los modos de Desactive los modos de escucha escucha nocturna. nocturna.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia no funciona Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro o funciona mal. de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
GLOSARIO GLOSARIO DTS (Digital Theater Systems) Digital Formatos de audio Surround DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las Dolby Digital pistas de sonido analógico de las peliculas por pistas de Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que sonido digital de 6 canales, y actualmente está...
ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO Abrazadera de cable ............15 PCM ................89 AUTO SETUP (IntelliBeam) ......... 29 Programa de campo sonoro..........50 Cable de alimentación ............ 23 SET MENU ..............26 Código de mando a distancia ......... 81 Soporte de cartón para micrófono........31 Dolby Digital ..............
Página 283
Conecte su TV o reproductor DVD a la unidad utilizando los cables adecuados, tal como se muestra en el siguiente gráfico. Conectando un subwoofer se mejora el sonido de los YSP-1100 bajos, para disfrutar más de la escucha. Para obtener más información sobre cómo conectar otros componentes, consulte las páginas 15 a 22 en el Manual de Instrucciones.
Página 284
Esta unidad emplea la tecnología IntelliBeam de YAMAHA que, con ayuda del micrófono optimizador incluido, le permite seleccionar con gran precisión los ajustes de sonido que mejor correspondan a su entorno de escucha. Téngase en cuenta que es normal que se emitan tonalidades bastante fuertes de prueba, durante el procedimiento de AUTO SETUP.