IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS POWER TOOL) W A R N I N G Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
Página 4
• Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. (15 m) away. • Use only with Greenworks Commercial battery: GL 500. • Use only with Greenworks Commercial Chargers: GC 400.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Use equipment only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Página 7
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, DANGER will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING could result in death or serious injury.
KNOW YOUR BLOWER Fig. 1 KNOW YOUR BLOWER ( See Fig.1 The safe use of this product requires an understanding of the features on the product and the information in the operator’s manual. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Página 9
KNOW YOUR BLOWER The recommended ambient temperature range: Item Temperature Blower Storage Temperature Range -4 ˚F (-20 ˚C) ~ 158 ˚F (70 ˚C) Blower Operation Temperature Range -4 ˚F (-20 ˚C) ~ 104 ˚F (40 ˚C) Battery Charging Temperature Range 39˚F (4°C) ~ 104 ˚F (40 ˚C) Charger Operation Temperature Range 39˚F (4°C) ~ 104 ˚F (40 ˚C)
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the package contents section are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
Página 11
ASSEMBLY ASSEMBLING THE TRIGGER HANDLE (See Fig.2) 1. Slide trigger handle (A) on the front tube (B). 2. Move trigger handle to desired location before fully tightening. Use supplied knob (C) to tighten trigger handle to the blower tube. 3. Place the cord (E) in the cord retainer (F). Fig.
Página 12
ASSEMBLY ASSEMBLING THE TUBE ASSEMBLY (See Fig.5) The tube assembly can be disconnected from the backpack assembly. 1. Press the blower release button (l) and pull up to disconnect the tube assembly from the backpack assembly. Fig. 5 BACK PACK ASSEMBLY APPLICATION (See Fig.6) The backpack assemby is designed with a cord adapter (sold separately) so that other 82V products can be connected.
Página 13
ASSEMBLY REMOVING THE DUST COVER (See Fig 7.) 1. Unlock the latches on both sides to release the dust cover. 2. Remove the dust cover to expose the battery compartment. Please keep the battery cap installed to prevent entry of dust or water. NOTE: BATTERY IMPORTANT! The battery pack is not charged when it is purchased.
ASSEMBLY HARNESS ADJUSTMENT A well adjusted backpack blower and harness makes work easier. Adjust the harness to give you the best working stance. Adjust the side straps so the weight is equally distributed across your shoulders. Once the blower is properly fitted on your back, pull the ends of the straps downward to tighten the harness.
Página 15
ASSEMBLY PUT ON THE SHOULDER STRAP. 1. Adjust the harness straps (1) to the correct length. 2. Adjust chest strap (2) and waist strap (3) to correct length and fasten it together. Note: The back padding must fit firmly and securely against your back.
OPERATION W A R N I N G Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. W A R N I N G Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Página 17
OPERATION STARTING/STOPPING THE BLOWER (See Fig 9.) Before start-up, make sure that the blower is in perfect condition to guarantee safe operation. • Squeeze the switch trigger to start. • To change speed, press or release trigger to increase or decrease the speed. USING CRUISE CONTROL (See Fig 9.) This blower is equipped with a cruise control function.
OPERATION LED APPLICATION The trigger handle is equipped with LED light which has the below indication. 4 LED Lights 100% Est. Battery Life Remaining 3 LED Lights 75% Est. Battery Life Remaining 2 LED Lights 50% Est. Battery Life Remaining 1 LED Lights 25% Est.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL W A R N I N G The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this blower battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check to ensure the latches are tightly secured into place on the back of the Battery is not secure. blower and the battery. (Reference Page 13 of the instruction manual). Unit will not start. Charge the battery pack according to the Battery is not charged.
2 years from the date of purchase (non transferable) 2 YEAR LIMITED BATTERY WARRANTY COVERAGE: • Greenworks Commercial Battery Packs (GL 200, GL 250, GL 300, GL 400, GL 500, GL 900) • 2 years from the date of purchase (non transferable) 60 DAY LIMITED WEARABLE PARTS WARRANTY COVERAGE: •...
Página 22
LIMITED WARRANTY WARRANTY EXCLUSIONS, LIMITATIONS AND RIGHTS: 1. All warranties may not be transferred by the consumer to any subsequent purchaser. 2. Parts or components not supplied by the warrantor, or parts or components that have been modified. 3. Any failure resulting from the use of improper tools or improper repair procedures. 4.
PARTS LIST PART NO. DESCRIPTION 341061959 COVER, TOP 311111959 KIT, HASP 311231959 KIT, HOUSING, BACKPACK 311201959 KIT, BATTERY RELEASE BUTTON 311251959 SUPPORT, CLAMPING 311091959 KIT, OUTPUT 311271959 BOARD, TRANSDUCER 311281959 KIT, BACKBOARD 311291959 KIT, BELT 341341959 TUBE, DRAFT 341281959 TUBE, BOTTOM 311321959 TUBE, ADJUSTMENT 311331959...
Página 25
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-470-4267 Rev: 00 (12-12-17) Printed in China on 100% Recycled Paper...
Página 26
Souffleuse à feuilles sac à dos à deux ports de 82 V GBB 700 Guide d’utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-855-470-4267 www.GreenworksCommercial.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
Página 27
CONTENU Contenu ............................ 2 Caractéristiques du produit ....................... 2 Consignes de sécurité importantes ..................3 Symboles ..........................7 ..................9 Instructions d’assemblage .......................11 Utilisation ..........................17 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement ..........20 Dépannage...........................21 Garantie limitée........................22 Vue éclatée ..........................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION (DE CET APPA- REIL) A V E R T I S S E M E N T Lisez toutes les instructions et assurez-vous de bien les comprendre. Le non-respect des instructions ci-après peut causer des chocs électriques, un incendie ou des blessures graves.
Página 29
être réparé. • Gardez tous les enfants, visiteurs et animaux éloignés à au moins 15m de distance. • Utilisez exclusivement des batteries Greenworks Commercial : GL 500. • Utilisez exclusivement un chargeur Greenworks Commercial : GC 400.
Página 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3. POUR LES APPAREILS ALIMENTÉS À BATTERIE : • Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de brancher l’outil sur une source d’alimentation ou la batterie, de ramasser l’outil ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est en position de marche augmente les risques d’accident.
Página 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4. SÉCURITÉ RELATIVE AUX ENFANTS De tragiques accidents peuvent se produire si l’opérateur n’est pas conscient de la présence d’enfants. • Gardez les enfants éloignés de la zone de travail et faites-les surveiller par un adulte attentif. •...
SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le produit dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts...
Página 33
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SIGNAL SYMBOLE SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est DANGER pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire mortelles.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR Fig. 1 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SOUFLEUSE ( Voir la Fig.1 L’utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite une bonne connaissance des informations apposées sur l’outil et présentes dans ce guide d’utilisation, ainsi que du travail à effectuer. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité.
Página 35
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR La plage de température ambiante recommandée est : Article Température Plage de température de stockage -4 ˚F (-20 ˚C) ~ 158 ˚F (70 ˚C) Plage de température de fonctionnement -4 ˚F (-20 ˚C) ~ 104 ˚F (40 ˚C) Plage de température de chargement de la pile 39˚F (4°C) ~ 104 ˚F (40 ˚C) Plage de température de fonctionnement du chargeur...
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Cet appareil doit être assemblé. • Retirez soigneusement l’article et les accessoires de la boîte. Vérifiez si toutes les pièces mentionnées dans la liste d’expédition sont présentes. • Examinez minutieusement l’article pour vous assurer qu’aucun bris n’est survenu pendant l’expédition.
Página 37
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ASSEMBLER LA POIGNÉE DE GÂCHETTE (Voir la Fig.2) 1. Glissez la poignée de la gâchette (A) à l’avant du tube (B). 2. Déplacez la poignée de la gâchette à l’emplacement désiré avant de resserrer. Utilisez le bouton fourni (C) pour resserrer la poignée de la gâchette sur le tube de la souffleuse.
Página 38
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ASSEMBLER L'ASSEMBLAGE DU TUBE (Voir la Fig. 5) L’assemblage du tube peut être déconnecté de l'assemblage du sac à dos. 1. Appuyez sur le bouton de dégagement de la souffleuse (l) et tirez vers le haut pour débrancher l’assemblage du tube de l’assemblage du sac à...
Página 39
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE RETIRER LE COUVERCLE ANTIPOUSSIÈRE (Voir la Fig 7.) 1. Déverrouillez les loquets des deux côtés pour dégager le couvercle antipoussière. 2. Retirez le couvercle antipoussière pour exposer le compartiment de la pile. REMARQUE : Veuillez garder le couvercle de la pile installé pour empêcher la poussière ou l’eau de pénétrer.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE RÉGLAGE DU HARNAIS pour permettre une assise optimale. Réglez les sangles latérales du baudrier de manière à répartir le poids sur vos deux épaules. est correctement installée vers le bas pour serrer le harnais. Connectez les sangles de poitrine horizontales, puis tirez sur l'extrémité...
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE RETRAIT DU HARNAIS • Ouvrez les raccords à dégagement rapide sur la sangle de poitrine et celle à la taille. (Voir la Fig D) • Desserrez les sangles du harnais en soulevant les ajusteurs coulissants, puis retirez la souffleuse.
UTILISATION A V E R T I S S E M E N T La connaissance de ce produit ne doit pas vous rendre négligent. Rappelez-vous qu’une fraction de A V E R T I S S E M E N T Portez toujours les protections oculaires avec écrans latéraux, marquées étant en conformité...
Página 43
UTILISATION MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA SOUFFLEUSE (Voir la Fig 9.) en marche l’appareil. • souffleur • Pour changer de vitesse, appuyez ou relâchez la gâchette pour augmenter ou diminuer la vitesse. LEVIER DE CONTRÔLE DE LA VITESSE (Voir la Fig 9.) Lisez et comprenez le fonctionnement du levier de contrôle de la vitesse.
Página 44
UTILISATION UTILISATION DE LA DEL La poignée de la gâchette est pourvue d’un témoin à DEL qui offre les indications ci-dessous. 4 témoins à DEL Autonomie restante estimée à 100 % 3 témoins à DEL Autonomie restante estimée à 75 % 2 témoins à...
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT A V E R T I S S E M E N T Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et corrosives suivantes : le LITHIUM-ION, une matière toxique. Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de contaminer l’environnement.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Assurez-vous que le bloc-piles est bien en place dans son compartiment La pile n’est pas bien et que le bouton de déverrouillage du insérée. bloc-piles est verrouillé. (Consultez la page 14 du manuel L’outil ne démarre pas. d’instructions.).
GARANTIE LIMITÉE (LIMITÉE) (LIMITÉE) (LIMITÉE) GREENWORKS™ garantit par la présente ce produit contre tout défaut de matériau, pièce et main d’œuvre pour une période de 2 ans pour le rouage d’entraînement, une période de 2 ans pour la batterie. Cette garantie est seulement accordée à l’acheteur original possédant une preuve d’achat.
GARANTIE LIMITÉE Exclusions, limitations et droits liés à la garantie : Les garanties ne peuvent être cédées par le consommateur à un autre acheteur. Les pièces ou composants non fournis par le garant, ou les pièces/composants modifiés. Toute panne résultant d’une utilisation d’outils inadéquats ou de procédures de réparation inadéquates.
LISTE DES PIÉCES NO DE RÉF. NO DE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 341061959 COUVERCLE, SUPÉRIEUR 311111959 ENSEMBLE, LOQUET 311231959 ENSEMBLE, BOÎTIER, SAC À DOS KIT, ENSEMBLE, BOUTON 311201959 D'ÉJECTION 311251959 SUPPORT, FIXATION 311091959 ENSEMBLE, SORTIE 311271959 BOARD, TRANSDUCER 311281959 ENSEMBLE, PANNEAU ARRIÈRE 311291959 ENSEMBLE, COURROIE 341341959...
Página 51
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-855-470-4267 Imprimé en Chine sur papier 100% recyclé Rev: 00 (12-12-17)
Página 52
Soplador de mochila de tubo dual de 82 V GBB 700 Manual Del Propietario LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-855-470-4267 www.GreenworksCommercial.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosaantes de utilizar esta herramienta.
ÍNDICE Índice ............................2 Especificaciones del producto ....................2 Instrucciones importantes sobre seguridad ................3 Símbolos ........................... 7 Conozca su soplador ........................ 9 Instrucciones de ensamblaje ....................11 Instrucciones de uso ........................17 Eliminaci ón de baterías sin da ño para el ambiente ............... 20 Resolución de averías......................21 Garantía limitada........................22 Diagrama de componentes .....................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCC IONES ANTES DEL PRIMER USO (DEL APARATO) A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. No obedecer todas las instrucciones que se listan a continuación podría resultar en choques eléctricos, incendios o lesiones personales graves.
Página 55
• Mantenga una distancia de 15,24 m de las personas, los niños y las mascotas cuando use el soplador. • Utilice solo baterías Greenworks Commercial: GL 500. • Utilice solo cargador Greenworks Commercial: GC 400. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 3. PARA EL APARATO QUE FUNCIONA CON BATERÍA: • Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de conectar la herramienta a una batería, y levantar o transportar el aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 4. SEGURIDAD DE NIÑOS Si el operador no se percata de la presencia de niños, se pueden generar accidentes trágicos. • Mantenga a los niños alejados del área de trabajo y bajo el cuidado atento de un adulto responsable.
SÍMBOLOS Algunos de estos símbolos pueden ser usados en este producto. Por favor, léalos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos simbolos permite una operación mejor y más segura. SÍMBOLO NOMBR E DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios Potencia eléctrica...
SÍMBOLOS Los siguientes rótulos y significados se usan para explicar el nivel de riesgo relacionado con este producto. SÍMBOLO AVISO SIGNIFICADO Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se PELIGRO evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se ADVERTENCIA evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
CONOZCA SU SOPLADOR Fig. 1 CONOZCA SU SOPLADOR ( Véase la Fig.1 Para usar con seguridad este producto es necesario comprender la información que se presenta en el producto y en el presente manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se intenta efectuar.
Página 61
CONOZCA SU SOPLADOR Escala de temperatura ambiente recomendada: Artículo Temperatura Escala de temperaturas de almacenamiento del -4 ˚F (-20 ˚C) ~ 158 ˚F (70 ˚C) soplador Escala de temperaturas de servicio del soplador -4 ˚F (-20 ˚C) ~ 104 ˚F (40 ˚C) Escala de temperaturas de carga de la batería 39˚F (4°C) ~ 104 ˚F (40 ˚C) Escala de temperaturas de servicio del cargador...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DESEMBALAJE Es necesario montar este producto. • Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje • Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
Página 63
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ENSAMBLE DE LA MANIJA DEL GATILLO (Véase la Fig. 2) 1. Deslice el mango de accionamiento (A) sobre el tubo delantero (B). 2. Mueva el mango de accionamiento hasta la posición de su preferencia antes de apretarlo a tope. Utilice la perilla incluida (C) para apretar el mango de accionamiento en el tubo del soplador.
Página 64
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE MONTAJE DEL MÓDULO DEL TUBO (Véase la Fig. 5) El módulo del tubo puede desconectarse del módulo de la mochila. 1. Pulse el botón de desconexión del soplador (l) y empuje hacia arriba para desconectar el módulo del tubo del módulo de la mochila.
Página 65
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DESMONTAJE DE LA TAPA ANTIPOLVO (Véase la Fig 7.) 1. Desenganche los pasadores situados a ambos lados para soltar la cubierta antipolvo. 2. Extraiga la cubierta antipolvo para dejar expuesto el compartimento de baterías. NOTA: mantenga en su sitio la tapa de las baterías para impedir la entrada de polvo o agua. BATERÍA IMPORTANTE! El paquete de baterías no está...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE AJUSTE DEL ARNÉS Un soplador tipo mochila y un arnés bien ajustados facilitan el trabajo. Ajuste el arnés para obtener la mejor posición de trabajo. Ajuste las correas laterales de manera que el peso se distribuya uniformemente sobre los hombros. Una vez que el soplador se ajuste bien en su espalda, tire de los extremos de las correas hacia abajo para apretar el arnés.
Página 67
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE RETRAIT DU HARNAIS • Abra las sujeciones de apertura rápida tanto de la correa del pecho como de la correa de la cintura. (Véase la Fig. D) • Afloje las correas del arnés levantando los ajustadores deslizantes. A continuación, retire el soplador.
INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A Preste especial atención aunque esté familiarizado con el producto. Recuerde que un despiste de una sola fracción de segundo es suficiente para causar daños graves. A D V E R T E N C I A Use siempre gafas de protección con protección lateral que cumplan la normas ANSI Z87.1, junto con protección auditiva.
INSTRUCCIONES DE USO ARRANCAR/DETENER EL SOPLADOR (Véase la Fig 9.) Antes de empezar, asegúrese de que el soplador se encuentra en perfecto estado para garantizar un uso seguro del mismo. • Accione el interruptor de encendido. • Para cambiar de velocidad, pulse o suelte el accionador para aumentarla o disminuirla, respectivamente.
INSTRUCCIONES DE USO APLICACIÓN DE LED El mango de accionamiento está equipado con luces LED, que indican lo que a continuación se explica. 4 luces LED 100% de carga restante 3 luces LED 75% de carga restante 2 luces LED 50% de carga restante 1 luz LED 25% de carga restante...
ELIMINACI ÓN DE BATERÍAS SIN DA ÑO PARA EL AMBIENTE A D V E R T E N C I A Las baterías utilizadas en este soplador contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente.
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES COMUNES Asegúrese de que el paquete de baterías esté completamente fijado en el compartimiento de la batería La batería no está fija. y de que el botón de liberación de la batería se trabe en su lugar. (Consulte la página 14 del manual El equipo no enciende.
GARANTÍA LIMITADA de compra, durante un período de 2 años de garantía de tren de potencia y 2 años de garantía comercial contra defectos de materiales, piezas o fabricación. GREENWORKS™, a su propio criterio, reparará o reemplazará todas y cada una de las piezas que estén defectuosas, mediante un uso normal, sin cargo alguno para el cliente.
GARANTÍA LIMITADA Exclusiones de la garantía, limitaciones y derechos: Las garantías no podrán ser transferidas por el consumidor a otro comprador posterior. Las piezas o componentes no suministrados por el garante, o piezas o componentes que se hayan modificado. Cualquier fallo resultante del uso de herramientas inadecuadas o procedimientos de reparación incorrectos.
LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO PARTE NO. CDAD. DESCRIPCIÓN 341061959 TAPA SUPERIOR 311111959 KIT, PESTILLO 311231959 KIT, ALOJAMIENTO DE MOCHILA KIT, BOTÓN DE DESCONEXIÓN 311201959 DE LA BATERÍA 311251959 ABRAZADERA DE SOPORTE 311091959 KIT, SALIDA 311271959 BOARD, TRANSDUCER 311281959 KIT, RESPALDO 311291959 KIT, CORREA 341341959...
Página 77
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-855-470-4267 Impreso en China en el 100% de papel reciclado Rev: 00 (12-12-17)