Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
BLOWER
FR
SOUFFLEUSE
ES
SOPLADOR
BLB487
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkscommercial.com
www.shopgreenworksgear.com
82B600
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Commercial 82B600

  • Página 1 82B600 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkscommercial.com BLB487 www.shopgreenworksgear.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English 10.3 Install the battery pack........7 Description......... 4 10.4 Remove the battery pack........7 Purpose.............. 4 11 Operation........... 7 Overview............4 Important safety instructions...4 11.1 Start the machine..........7 11.2 Stop the machine..........7 Battery-operated power tools...4 11.3 Turbo button............7 Child safety........
  • Página 4: Description

    English DESCRIPTION • Do not operate power tools in an explosive atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or PURPOSE fumes. The machine is used to propel air out of a tube to move •...
  • Página 5: Child Safety

    English PROPOSITION 65 finger on the switch or energize power tool that have the switch on invites accidents. WARNING • Disconnect the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing This product contains a chemical known to the state of the power tool.
  • Página 6: Risk Levels

    English WARNING Symbol Explanation Discard all toxic materials in a specified manner to prevent Keep all bystanders at least 50 feet away. contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local Failure to keep loose clothing from being waste disposal agency, or the local Environmental drawn into air intake could result in per- Protection Agency for information and specific instructions.
  • Página 7: Install The Blower Tube

    English 10.2 INSTALL THE BLOWER TUBE 11.1 START THE MACHINE 1. Pull the trigger (1) to start the machine. 2. Pull the trigger fully to increase the speed. 3. Release the trigger to decrease the speed. 11.2 STOP THE MACHINE 1.
  • Página 8: Maintenance

    English • Use rakes and brooms to clear the unwanted material • Store the machine in a dry area. before you blow. • Make sure that children cannot come near the machine. • Make the surfaces wet before you clear the unwanted TROUBLESHOOTING material in dusty conditions.
  • Página 9: Limited Warranty

    2 YEAR LIMITED BATTERY WARRANTY Greenworks Tools COVERAGE: P.O. Box 1238 – Greenworks Commercial Battery Packs (GL 250, GL 400, GL 500, GL 900, GLW 300, GLW 600, GL400BT and other Mooresville, NC 28115 series) – 2 year from the date of purchase (non transferable)
  • Página 10 Français 10.1 Déballez la machine.........14 Description........11 10.2 Installez le tube de la souffleuse......14 But..............11 10.3 Installez le bloc-batterie........14 Aperçu..............11 10.4 Retirez le bloc-batterie........14 Instructions importantes sur la 11 Utilisation......... 14 sécurité..........11 11.1 Démarrez la machine........15 Outils fonctionnant sur batterie..12 11.2 Arrêtez la machine...........15 Sécurité...
  • Página 11: Description

    Français DESCRIPTION • N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans l'orifice lors de l'utilisation de l'appareil ; maintenir l'orifice dégagé de toutes poussière, fibre, cheveux, ou de tout ce qui pourrait réduire la circulation de l'air. La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un tube pour déplacer les matériaux indésirables tels que les feuilles •...
  • Página 12: Outils Fonctionnant Sur Batterie

    Français OUTILS FONCTIONNANT SUR • Suivez toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'appareil en dehors de la plage de BATTERIE température spécifiée dans ces instructions. Un rechargement incorrect ou à des températures en dehors •...
  • Página 13: Conservez Ces Instructions

    Français CONSERVEZ CES SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE INSTRUCTIONS DANGER Indique une situation danger- euse imminente qui, si elle SYMBOLES FIGURANT SUR n'est pas évitée, peut entraîner LA MACHINE la mort ou des blessures graves. Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet outil.
  • Página 14: Installation

    Français 10.2 INSTALLEZ LE TUBE DE LA AVERTISSEMENT SOUFFLEUSE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et pour éviter tout dommage à...
  • Página 15: Démarrez La Machine

    Français 11.1 DÉMARREZ LA MACHINE 11.5 CONSEILS SUR L’UTILISATION • Soufflez sur le bord extérieur des matériaux indésirables pour éviter qu'ils ne se dispersent. • Utilisez des râteaux et des balais pour éliminer les matières indésirables avant de souffler. • Humidifiez les surfaces avant d'éliminer les matières indésirables dans les environnements poussiéreux.
  • Página 16: Dépannage

    Français • Assurez-vous que la machine n'a pas de pièces mal fixées Article Température ou endommagées. Au besoin, suivez ces étapes/ Plage de température de -20°C (-4°F) - 40 °C instructions : fonctionnement de la souf- (104 °F) • Remplacez les pièces endommagées. fleuse •...
  • Página 17 Français GARANTIE LIMITÉE DE 60 JOURS SUR LES PIÈCES D'USURE: – Guide-chaînes – Lames – Gardes protectrices – Chaînes – Têtes d'avance par coups – Dents – 60 jours à compter de la date d'achat (non transférable) EXCLUSIONS, LIMITATIONS ET DROITS DE GARANTIE: 1.
  • Página 18 Español 10.2 Instalación del tubo soplador......22 Descripción........19 10.3 Instalación de la batería........22 Finalidad............19 10.4 Retirada de la batería........22 Perspectiva general.......... 19 11 Funcionamiento....... 22 Instrucciones importantes de 11.1 Puesta en marcha de la máquina......22 seguridad.......... 19 11.2 Detención de la máquina.........
  • Página 19: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN • No introduzca ningún objeto por las aberturas. No lo utilice con una abertura obstruida; manténgalo libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir FINALIDAD el flujo de aire. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para •...
  • Página 20: Seguridad Infantil

    Español SEGURIDAD INFANTIL • Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede dar lugar a un riesgo de incendio cuando se usa con Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no es otra batería.
  • Página 21: Niveles De Riesgo

    Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Corriente PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre Potencia seguridad) Indica una situa- ción que puede provocar da- Tiempo ños materiales. Revoluciones, carreras, velocidad de su- /min perficie, órbitas, etc., por minuto ELIMINACIÓN DE BATERÍA Corriente continua SEGURA PARA EL MEDIO Debe leer y entender todas las instruc-...
  • Página 22: Instalación

    Español INSTALACIÓN AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la 10.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA batería o el cargador. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare AVISO antes de instalar o retirar la batería. Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del •...
  • Página 23: Palanca De Control De Crucero

    Español NOTA AVISO La utilización del botón turbo agota la batería más Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de rápidamente. Utilice únicamente el botón turbo cuando sea mantenimiento. necesario. 12.1 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA 11.4 PALANCA DE CONTROL DE PRECAUCIÓN CRUCERO La máquina debe estar seca.
  • Página 24: Datos Técnicos

    Español GARANTÍA LIMITADA PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN El interruptor de encendido está de- fectuoso. Las piezas defec- tuosas deben ser La máquina no se El motor está de- sustituidas por un pone en marcha. fectuoso. centro de servicio Por la presente Greenworks garantiza este producto, al La placa de circui- autorizado.
  • Página 25 Español 3. Cualquier fallo debido al uso de herramientas inadecuadas o procedimientos de reparación inadecuados. 4. Cualquier fallo debido al uso de herramientas inadecuadas o procedimientos de reparación inadecuados. 5. Cualquier fallo o pieza que deje de funcionar debido a accidente, impacto, abuso, mal uso, negligencia, manejo inadecuado, desafilado de los filos de corte o en caso de no utilizar el producto de acuerdo con la información...

Tabla de contenido