Índice ContiPressureCheck 1 Generalidades ........................6 Información acerca del presente manual del usuario ........6 Limitación de responsabilidades ................6 Propiedad intelectual ....................... 6 Abreviaturas ......................... 7 Explicación de los símbolos ..................7 Advertencias ........................8 Datos del fabricante ......................9 Servicio de atención al cliente ..................
Página 3
Índice 7 Funcionamiento ......................19 Instrucciones de seguridad ..................19 Menú de ajustes ........................20 7.2.1 Abrir el menú de ajustes .................20 7.2.2 Navegación por el menú de ajustes ............20 7.2.3 Modo de día/noche ...................21 7.2.4 Activar y desactivar el zumbador ..............22 7.2.5 Brillo de la pantalla ....................23 7.2.6 Seleccionar el idioma ..................24 7.2.7 Seleccionar las unidades ................25 Cambiar entre la vista del vehículo y el menú...
Página 4
Índice Funcionamiento con programación automática del remolque (ATL*) ..40 7.6.1 Generalidades ......................40 7.6.2 Pantalla inicial con programación automática del remolque ..42 7.6.2.1 No se ha detectado ningún remolque con sensores de neumático ..................43 7.6.2.2 Casos especiales con programación automática del remolque ..................44 7.6.3 Mensajes de alerta con programación automática del remolque ........................48 7.6.4 Mensajes múltiples sobre los neumáticos del remolque...
Página 5
Índice 11 Mantenimiento ......................61 12 Eliminación ........................61 12.1 Indicaciones generales ....................61 12.2 Sensor de neumático......................62 12.3 Componentes eléctricos y electrónicos ..............62 12.4 Centro de recogida de sistemas CPC ..............62 13 Declaración de conformidad ..................63 14 Certificados ........................64 14.1 Homologación de la radiofrecuencia ..............64 14.2 Permiso de circulación general .................64 14.3 ADR ............................64 15 Índice ..........................65...
Modificaciones técnicas y transformaciones. Propiedad intelectual El presente manual del usuario está protegido por la ley de la propiedad intelectual. Sin la autorización expresa de Continental Reifen Deutschland GmbH no se puede reproducir el manual de usuario total o parcialmente.
Abreviaturas En el presente manual del usuario se utilizan las abreviaturas siguientes: Abreviatura Significado Programación automática del remolque ATL* (Auto-Trailer-Learning) ContiPressureCheck Observador de entorno (Surrounding Observer) Detección automática de la sustitución de los neumáti- SWE* cos (Single Wheel Exchange) Lector de mano (Hand-Held Tool) * Funciones opcionales que no están activada en todos los sistemas CPC.
Generalidades Advertencias En el presente manual del usuario se utilizan las indicaciones de aviso siguientes: ADVERTENCIA Las indicaciones de esta categoría señalan una situa- ción de peligro. Si no se toman las medidas necesarias para evitar esta situación, podría provocar lesiones personales graves. ►...
Servicio de atención al cliente En caso de preguntas técnicas sobre la pantalla, el indicador de control de la presión o sobre el sistema general ContiPressureCheck -Systems diríjase por favor a su distribuidor CPC o al taller autorizado, que instaló...
Seguridad Seguridad Uso conforme a lo previsto La pantalla está diseñada únicamente para visualizar los datos (presión y temperatura de los neumáticos) y los mensajes de aviso transmitidos por el sistema CPC. El indicador de control de la presión se encuentra en el remolque está destinado para la indicación del estado del CPC mediante señales lumi- nosas.
Seguridad Indicaciones generales de seguridad A fin de garantizar la seguridad durante el uso del sistema CPC, deben respetarse las siguientes indicaciones generales de seguridad: ■ La empresa explotadora debe asegurarse de que los neumáticos donde están instalados los sensores de neumático únicamente se utilicen en vehículos que tengan garantizada la supervisión desde un sistema CPC.
Seguridad Peligros especiales Particularidades en un vehículo de transporte de mercancías peligro- sas (ADR): ■ Si el sistema CPC se instala en un vehículo de transporte de mer- cancías peligrosas (ADR) y permanece conectado, aunque esté desconectado el encendido del vehículo, no puede descartarse , que en caso de fallo por chispas, otras fuentes de ignición o simi- lares se pueda producir una reacción con la mercancía peligro- sa.
Visión general del equipo Visión general del equipo Botones de manejo Botón Símbolo Función Cambiar entre la vista del vehículo y los ajustes Navegación entre puntos de menú y alertas Confirmar el punto de menú seleccionado Cambiar a la visualización de la presión de inflado o de temperatura en la vista del vehículo...
Montaje de la pantalla Montaje de la pantalla ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si no se respetan las especificaciones de montaje, no puede excluirse el riesgo de lesiones. ► Monte la pantalla en una posición desviada lateral- mente del conductor y el acompañante(s). ►...
Montaje de la pantalla Soporte de pantalla con ventosa para el montaje en en el parabrisas Para el montaje de la pantalla en el parabrisas usar el soporte de pantalla von ventosa Unir la pantalla con el soporte de pantalla suministrado. Para eso asegúrese, de que la pantalla esté...
Montaje de la pantalla Sacar la pantalla del soporte. Quitar la película protectora de la superficie de contacto en el soporte y pegar el soporte en la posición deseada. Atornillar adicionalmente el soporte al salpicadero con los 2 torni- ...
Puesta en marcha Pantalla inicial Al conectar el encendido, se muestra la pantalla inicial duran- te 3 segundos. CONTINENTAL Consulta de voz automática INDICACIÓN ► En la configuración predeterminada para la primera puesta en servicio la función de consulta de voz auto- mática está...
Puesta en marcha 6.2.1 Ajuste del idioma para la consulta de voz automática. Cuando la función de puesta en marcha está activada, se muestra la vista Ajustes - Idioma durante 15 segundos. Pulse el botón para seleccionar un idioma (el Arranque ACT.
Antes de ponerse en marcha, compruebe siempre que la pantalla esté colocada correctamente y firmemente en el soporte. ■ El sistema ContiPressureCheck ayuda a controlar la presión de los neumáticos. Sin embargo, continúa siendo responsabilidad del conductor que los neumáticos estén inflados a la presión correcta.
Funcionamiento Menú de ajustes En el menú de ajustes se pueden configurar las funciones siguientes: Modo de día/noche → Activar y desactivar el zum- bador (100%) Brillo de la pantalla Español bar / °C Conectar/Desconectar con- sulta de voz y consulta de voz automática Seleccionar las unidades 7.2.1...
Funcionamiento 7.2.3 Modo de día/noche INDICACIÓN ► El modo de día noche adapta el brillo de la pantalla a las condiciones diurnas y nocturnas. Previene el des- lumbramiento al conducir de noche y garantiza una buena legibilidad durante el día. ...
Funcionamiento 7.2.4 Activar y desactivar el zumbador INDICACIÓN ► El zumbador se puede activar para que se escuche una señal acústica cada vez que se produzca un men- saje de alerta. ► Cuando está desactivado, el zumbador se vuelve a activar automáticamente después de encender la pantalla 50 veces.
Funcionamiento 7.2.5 Brillo de la pantalla INDICACIÓN ► El conductor puede adaptar el brillo de la pantalla a sus necesidades. ► Modo de día: permite seleccionar los niveles de lumi- nosidad 50 %, 75 % y 100 %. ► Modo de noche: permite seleccionar los niveles de luminosidad 5 %, 10 % y 20 %.
Funcionamiento 7.2.6 Seleccionar el idioma INDICACIÓN ► El conductor puede adaptar el idioma a sus necesida- des. → Arranque ACT. Česky Deutsch (100%) English Español Español Français bar / °C Italiano Pulse el botón OK para abrir el submenú del idioma. ...
Funcionamiento 7.2.7 Seleccionar las unidades INDICACIÓN ► El conductor puede adaptar a sus necesidades las uni- dades con que se expresan la presión y la temperatura de los neumáticos. → → (100%) (5%) Español Español bar / °C psi / °F Pulse el botón OK para seleccionar entre ...
Funcionamiento Cambiar entre la vista del vehículo y el menú de ajus- → PRESSION (BAR) 10.0 10.0 (100%) 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 Español 10.0 10.0 bar / °C 10.0 10.0 Pulse el botón SET para cambiar entre la vista del vehículo y el ...
Funcionamiento Vista del vehículo: pantalla predeterminada de super- visión de la presión y la temperatura PRESION (BAR) Posición Indicador Línea de información Símbolo correspondiente a un camión de 4x2 ruedas (la línea vertical significa "camión") Campo de información para: neumático gemelo interior, 2.º eje, lado izquierdo camión Símbolo correspondiente a un remolque de 4 ruedas Campo de información para:...
Funcionamiento sin programación automática del remolque 7.5.1 Generalidades INDICACIÓN ► El sistema ContiPressureCheck -System cubre una cantidad de variantes de camiones y también combi- nación de camión-remolque. ► En caso de que una combinación de camión/remolque, permanezca unida por largo tiempo el ContiPressure-...
Funcionamiento 7.5.2 Pantalla inicial de supervisión de la presión y la temperatura Después de arrancar el vehículo, en la pantalla se visualiza lo siguiente de manera consecutiva: El sistema CPC está preparado. Los datos de los neumáticos se mostra- rán de manera consecutiva, como ......
Funcionamiento 7.5.3 Cambiar entre la visualización de la presión y la tempera- tura TEMPERATURA (°C) PRESION (BAR) 10.0 10.0 102 102 102 102 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 Pulsar el botón cambiar entre la visualización de la presión y ...
Página 31
Funcionamiento Priori- Nivel Símbolo Mensaje Problema Alto Pérdida rápida y permanen- te de presión. El neumático PÉRDIDA DE AIRE podría estar dañado o incluso destruido. La presión del neumático des- ciende del límite de alarma PRESIÓN recomendado. El neumático MUY BAJA podría estar dañado o incluso 1*), destruido.
Funcionamiento 7.5.5 Mensajes de alerta de nivel bajo 7.5.5.1 Sensor del neumático defecto Tipo de alerta: nivel bajo Mensaje de alerta: sensor defec- SENSOR DEFECTO tuoso 10.0 10.0 Error: El sensor del neumático está defectuoso. 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 Solución: encargue al taller que 10.0 10.0...
Funcionamiento 7.5.5.2 Señal perdida Tipo de alerta: nivel bajo Mensaje de alerta: señal perdida SEÑAL PERDIDA Error: no se puede visualizar nin- 10.0 10.0 gún protocolo de sensor porque la fuerza de la señal es insuficiente. 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 Solución: el taller debe aclarar 10.0...
Funcionamiento 7.5.5.3 Temperatura Tipo de alerta: nivel bajo Mensaje de alerta: temperatura TEMPERATURA Error: la temperatura medida en el neumático es superior a 115 °C (239 °F). El sensor de neumático 102 102 deja de funcionar a los 120 °C (248 °F).
Funcionamiento 7.5.6 Mensajes de alerta de nivel alto 7.5.6.1 Controlar sensor Ambas visualizaciones se muestran de manera alterna con una frecuen- cia de 1,5 segundos. CONTROLAR SENSOR DESMONTAR RUEDA 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 ...
Funcionamiento 7.5.6.2 Presión muy baja Ambas visualizaciones se muestran de manera alterna con una frecuen- cia de 1,5 segundos. PRESION MUY BAJA ALARMA 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 6.2 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0...
Funcionamiento 7.5.6.3 Pérdida de aire Ambas visualizaciones se muestran de manera alterna con una frecuen- cia de 1,5 segundos. PERDIDA DE AIRE ALARMA 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 7.2 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0...
Funcionamiento 7.5.7 Alertas múltiples Si se producen varios problemas al mismo tiempo, se muestra una pan- talla múltiple. La tecla permite abrir los distintos mensajes de alerta. Ejemplo de un mensaje de alerta triple: En la línea de información se muestra la cantidad de men- sajes de alerta o de pantallas 3 ALARMAS...
Página 39
Funcionamiento Si el nivel de alerta del neumático visualizado es alto, el sistema cambia de pantalla cada 1,5 segundos. Para el significado de los símbolo de aviso véase el capítulo „7.5.4 Visión general de los mensajes de alerta“. INDICACIÓN ► Si hay varios avisos para una posición de neumático, en la pantalla de avisos múltiple sólo se indica el aviso de más alta prioridad (véase también „7.5.4 Visión...
Funcionamiento con programación automática del remolque (ATL*) 7.6.1 Generalidades INDICACIÓN ► El sistema ContiPressureCheck se instala y configura para una combinación específica de camión. ► Para el caso de un cambio frecuente de remolque, se puede instalar la función ATL (Programación Automá- tica de Remolque) en el sistema del camión.
Página 41
A continuación aparecen ilustrados dos ejemplos de combinaciones posi- bles de camión y remolque con programación automática del remolque: INDICACIÓN Si hay montado un sistema ContiPressureCheck -System completo (Indicación de estado a través del indicador de control de la presión montado en el remolque) en el remolque, y además se controla el remolque desde el...
Funcionamiento 7.6.2 Pantalla inicial con programación automática del remolque Después de arrancar el vehículo, en la pantalla se visualiza lo siguiente de manera consecutiva: El sistema CPC está preparado. Los datos de los neumáticos se mostra- rán de manera consecutiva, a más .......
Funcionamiento INDICACIÓN ► Los valores de los neumáticos del camión se muestran individualmente con su posición. ► Los valores de los neumáticos del remolque solo se muestran si se produce algún problema en un neumá- tico, y no se indica la posición. 7.6.2.1 No se ha detectado ningún remolque con sensores de neumático Se reciben datos de los neumáticos de todas las ruedas del camión y la...
Funcionamiento 7.6.2.2 Casos especiales con programación automática del remolque Caso de estudio 1: Se detectan muy pocos neumáticos. Causa Medida de reparación Durante la fase de enseñanza hay un eje retráctil levantado y por lo que no es detectado para ese proceso de enseñanza.
Página 45
Funcionamiento Caso de estudio 3: Después del desacoplamiento o cambio del remolque continúan apareciendo los valores del remolque viejo. Causa Medida de reparación Remolque desacoplado y conti- Se recomienda desconectar el nuación de la marcha dentro de encendido 20 segundos como 15 minutos.
Página 46
Funcionamiento Caso de estudio 4: Ocasionalmente se enseñan muchos neumáticos. Causa Medida de reparación Durante la Programación Auto- Parar el vehículo y mática de Remolque se conside- empezar nuevamente el ran todas las señales de sensores proceso de enseñanza, del neumático desconocidos en manteniendo el encendi- las proximidades inmediatas.
Página 47
Funcionamiento Caso de estudio 5 Con la detección de remolque, siempre se encuentra demasiado el mismo número de neumático. Causa Medida de reparación Cuando se selecciona la fun- Se debe actualizar la configu- ción ATL, la función Detección ración del sistema CPC del ve- automática del cambio de ruedas hículo tractor con los nuevos (SWE) se desactiva.
Funcionamiento 7.6.3 Mensajes de alerta con programación automática del re- molque Ejemplo de un mensaje de alerta de nivel alto para un neumático del re- molque: Ambas visualizaciones se muestran de manera alterna con una frecuen- cia de 1,5 segundos. PRESION MUY BAJA ALARMA 10.0...
Funcionamiento 7.6.4 Mensajes múltiples sobre los neumáticos del remolque con programación automática del remolque Ambas visualizaciones se muestran de manera alterna con una frecuen- cia de 1,5 segundos. Ejemplo de un mensaje de alerta cuádruple: 4 ALARMAS 4 ALARMAS 10.0 10.0 10.0 10.0...
Página 50
Funcionamiento La tecla permite abrir los distintos mensajes de alerta. En la línea de información se muestra la cantidad de men- sajes de alerta o de pantallas 4 ALARMAS de alerta. Pulse el botón 10.0 10.0 , para abrir las pantallas de alerta una tras otra.
Funcionamiento 7.6.5 Mensajes múltiples sobre los neumáticos del camión y el re- molque con programación automática del remolque Ambas visualizaciones se muestran de manera alterna con una frecuen- cia de 1,5 segundos. 5 ALARMAS 5 ALARMAS 10.0 10.0 10.0 °C 10.0 10.0 10.0...
ContiPressureCheck con el lector de mano (HHT). El observador de entorno evalúa todas las señales captadas por el sensor a partir de la conexión del sistema ContiPressureCheck , comprobando si estas presentan con presión muy baja. Si existe fuerte presión baja en los sensores recibidos, inmediatamente se emite un aviso de PRESIÓN MUY BAJA.
Página 53
Funcionamiento Representación ATL + SO durante Representación después de la la fase de enseñanza. fase de enseñanza exitosa. PRESION MUY BAJA 2 ALARMAS 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0...
Funcionamiento Detección automática de la sustitución de los neumáticos La función „Detección automática de la sustitución de los neumáticos (Single Wheel Exchange abreviatura SWE) posibilita un cambio simplifi- cado de un neumático con un sensor del neumático. INDICACIÓN ► Si la función ATL (Programación Automática de Remolque) está...
Mensajes de error Mensajes de error Si se produce un problema de funcionamiento en el sistema ContiPressu- reCheck , es posible que se visualicen los siguientes mensajes de error: Mensaje de error Causa Solución FALTA DE SYSTEMA 1001..1005 Póngase en contacto El sistema ContiPres- lo antes posible con sureCheck...
Indicador de control de la presión Indicador de control de la presión El indicador de control de la presión se encuentra en el remolque. ■ Al conducir, asegúrese de que el indicador de control de la presión se vea bien en el retrovisor. Para ello, el indicador se ilumina du- rante 15 segundos cada vez que se arranca el vehículo.
Indicador de control de la presión El indicador de control de la presión, visible por medio del retrovisor iz- quierdo, señaliza los estados de funcionamiento siguientes: Indicador Estado de funciona- Nota miento Los fallos del indicador de control de la presión o el sistema CPC del remolque durante la circulación no se visualizan.
Página 58
Indicador de control de la presión Indicador Estado de funciona- Nota miento Detener el camión lo más rápida- mente posible. Comprobar* para todos los neumáticos, si hay una perdida de presión rápida o presión baja fuerte. En ese caso hacer comprobar el/ los neumáticos lo más rápido po- sible por un especialista y reparar Parpadea rápida-...
Indicador de control de la presión Realineación del indicador de control de la presión Si el indicador de control de la presión se mueve y no se ve suficiente- mente bien al conectar el encendido, deberá realinearse. Para alinear el indicador de control de la presión, proceda de la siguiente manera: ...
Limpieza de la pantalla 10 Limpieza de la pantalla ATENCIÓN Antes de limpiar la pantalla deben observarse las siguien- tes indicaciones de limpieza y seguridad: ► Para limpiar la pantalla, utilice únicamente paños sua- ves, secos y sin pelusas. ► Para limpiar la suciedad incrustada, el paño de limpie- za puede mojarse un poco, a poder ser solo con una cantidad mínima de agua.
12 Eliminación 12.1 Indicaciones generales Continental es una empresa comprometida con el medio ambiente. Al igual que en el caso de otros equipos usados, la devolución a las vías convencionales puede realizarse a través de Continental. Para obtener información detallada sobre la eliminación, póngase en contacto con su...
- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades municipales responsables en materia de eliminación de residuos. 12.4 Centro de recogida de sistemas CPC Datos: Continental Trading GmbH "Abteilung Entsorgung" VDO-Straße 1 Gebäude B14 64832 Babenhausen...
El sistema CPC cumple los requisitos legales básicos y las normas rele- vantes de la Unión Europea (UE) y de EE.UU, así como para otros países mencionados en www.contipressurecheck.com. La declaración de conformidad original completa está en el documento adjunto.
(ADR). Se dispone de una declaración de conformidad según ADR para el siste- ma CPC e incluye las categorías de mercancías peligrosas. Véase el documento adjunto: ADR-Konformitätserklärung CPC-System (Declaración de conformidad sistema CPC) La versión actual puede consultarse en www.contipressurecheck.com.
Página 66
Continental Tires España, S.L. Avda. Castilla, 2. Parque Empresarial San Fernando de Henares Edificio Múnich, planta 1ª B-C 28830 San Fernando de Henares (Madrid) www.contipressurecheck.com www.continental-truck-tires.com www.continental-corporation.com Dispositivo de comprobación RF Ref.: 040072...