Continental ContiPressureCheck Manual Del Usuario

Sistema de control permanente de presión de neumáticos
Ocultar thumbs Ver también para ContiPressureCheck:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ContiPressureCheck
Sistema de control permanente de presión de neumáticos
Manual del usuario
E
[Rev. 04]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Continental ContiPressureCheck

  • Página 1 ContiPressureCheck ™ Sistema de control permanente de presión de neumáticos Manual del usuario [Rev. 04]...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice ContiPressureCheck 1 Generalidades ........................6 Información acerca del presente manual del usuario ........6 Limitación de responsabilidades ................7 Propiedad intelectual ....................... 7 Abreviaturas ......................... 8 Explicación de símbolos ....................8 Advertencias ........................9 Datos del fabricante ......................10 Servicio de atención al cliente ...................10 2 Datos técnicos de la pantalla ..................10...
  • Página 3 Índice 7 Operación ........................21 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ........21 Menú de ajustes ........................22 7.2.1 Abrir el menú de ajustes .................22 7.2.2 Navegación por el menú de ajustes ............22 7.2.3 Modo de día/noche ...................23 7.2.4 Activar y desactivar el zumbador ..............24 7.2.5 Brillo de la pantalla ....................25 7.2.6 Seleccionar el idioma ..................26 7.2.7 Seleccionar las unidades ................27...
  • Página 4 Índice Funcionamiento con programación automática del remolque (ATL*) ..46 7.6.1 Generalidades ......................46 7.6.2 Programación automática del remolque con posición de neumático ......................48 7.6.3 Pantalla inicial con programación automática del remolque ..49 7.6.3.1 No se ha detectado ningún remolque con sensores de neumático ..................51 7.6.3.2 Casos especiales con programación automática del remolque ..................52...
  • Página 5 Índice 13 Declaración de conformidad ..................72 14 Certificados ........................73 14.1 Homologación de la radiofrecuencia ..............73 14.2 Permiso de circulación general .................73 14.3 ADR ............................73 15 Índice ..........................74...
  • Página 6: Generalidades

    Generalidades Generalidades Información acerca del presente manual del usuario El objetivo de la información contenida en este manual es permitirle fa- miliarizarse rápidamente con el sistema ContiPressureCheck para po- der sacar el máximo provecho de sus funciones. INDICACIÓN ► Este manual es válido para el paquete de software ContiPressureCheck firmware (FW) 7.00 o superior.
  • Página 7: Limitación De Responsabilidades

    Modificaciones técnicas y transformaciones. Propiedad intelectual El presente manual del usuario está protegido por la ley de la propiedad intelectual. Sin la autorización expresa de Continental Reifen Deutschland GmbH no se puede reproducir el manual de usuario total o parcialmente.
  • Página 8: Abreviaturas

    Abreviaturas En el presente manual del usuario se utilizan las abreviaturas siguientes: Abreviatura Significado Programación automática del remolque ATL* (Auto-Trailer-Learning) ContiPressureCheck Observador de entorno (Surrounding Observer) Detección automática de la sustitución de los neumáti- SWE* (Single Wheel Exchange) Lector de mano (Hand-Held Tool) * Funciones opcionales que no están activada en todos los sistemas CPC.
  • Página 9: Advertencias

    Generalidades Advertencias En el presente manual del usuario se utilizan las indicaciones de aviso siguientes: ADVERTENCIA Las indicaciones de esta categoría señalan una situaci- ón de peligro. Si no se toman las medidas necesarias para evitar esta situación, podría provocar lesiones personales graves. ►...
  • Página 10: Datos Del Fabricante

    Servicio de atención al cliente En caso de preguntas técnicas sobre la pantalla, el indicador de control de la presión o sobre el sistema general ContiPressureCheck -Systems diríjase por favor a su distribuidor de CPC o al taller autorizado, que ins- taló...
  • Página 11: Seguridad

    Seguridad Seguridad Uso conforme a lo previsto La pantalla está diseñada únicamente para visualizar los datos (presión y temperatura de los neumáticos) y los mensajes de aviso transmitidos por el sistema CPC. El indicador de control de la presión se encuentra en el remolque está destinado para la indicación del estado del CPC mediante señales lumi- nosas.
  • Página 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    Seguridad Indicaciones generales de seguridad A fin de garantizar la seguridad durante el uso del sistema CPC, deben respetarse las siguientes indicaciones generales de seguridad: ■ La empresa explotadora debe asegurarse de que los neumáticos, donde están instalados los sensores de neumático únicamente, se utilicen en vehículos que tengan garantizada la supervisión desde un sistema CPC.
  • Página 13: Peligros Especiales

    Seguridad Peligros especiales Particularidades en un vehículo de transporte de mercancías peligro- sas (ADR): ■ Si el sistema CPC se instala en un vehículo de transporte de mer- cancías peligrosas (ADR) y permanece conectado, aunque esté de- sconectado el encendido del vehículo, no puede descartarse , que en caso de fallo por chispas, otras fuentes de ignición o similares se pueda producir una reacción con la mercancía peligrosa.
  • Página 14: Visión General Del Equipo

    Visión general del equipo Visión general del equipo Botones de manejo Botón Símbolo Función Cambiar entre la vista del vehículo y los ajustes Navegación entre puntos de menú y alertas Confirmar el punto de menú seleccionado Cambiar a la visualización de la presión de inflado o de temperatura en la vista del vehículo...
  • Página 15: Montaje De La Pantalla

    Montaje de la pantalla Montaje de la pantalla ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si no se respetan las especificaciones de montaje, no puede excluirse el riesgo de lesiones. ► Monte la pantalla en una posición desviada lateral- mente del conductor y el acompañante(s). ►...
  • Página 16: Soporte De Pantalla Con Ventosa Para El Montaje En El Parabrisas

    Montaje de la pantalla Soporte de pantalla con ventosa para el montaje en el parabrisas Para el montaje de la pantalla en el parabrisas usar el soporte de pantalla con ventosa ‹ Unir la pantalla con el soporte de pantalla suministrado. Durante esta operación asegurar que la pantalla se haya enclavado y blo- queado correctamente en el soporte.
  • Página 17: Orientación De La Pantalla

    Montaje de la pantalla ‹ Sacar la pantalla del soporte. Quitar la película protectora de la superficie de contacto en el ‹ soporte y pegar el soporte en la posición deseada. Atornillar adicionalmente el soporte al salpicadero con los 2 tornil- ‹...
  • Página 18: Puesta En Marcha

    Pantalla inicial Al conectar el encendido, se mu- estra la pantalla inicial durante 10 segundos. CONTINENTAL Advertencias Después de aparecer la pantalla de inicio se visualizan las advertencias correspondientes para el uso correcto del sistema durante 30 segundos cada vez El mensaje de advertencia de los avisos desactivados sólo aparece si se...
  • Página 19: Consulta De Voz Automática

    Puesta en marcha Consulta de voz automática INDICACIÓN ► En la configuración predeterminada para la primera puesta en servicio la función de consulta de voz au- tomática está activada. ■ Si la función de consulta de voz automática está activada, la pantalla cambia de la pantalla de inicio a la vista Ajustes - Idioma véase capítulo „6.3.1 Ajuste del idioma para la consulta de voz automática.“.
  • Página 20: Ajuste Del Idioma Para La Consulta De Voz Automática

    Puesta en marcha 6.3.1 Ajuste del idioma para la consulta de voz automática. Cuando la función de puesta en marcha está activada, se muestra la vista Ajustes - Idioma durante 15 segundos. Pulse el botón para ‹ seleccionar un idioma (el idioma seleccionado ac- Arranque ACT.
  • Página 21: Operación

    Antes de ponerse en marcha, compruebe siempre que la pantalla esté colocada correctamente y firmemente en el soporte. ■ El sistema ContiPressureCheck ayuda a controlar la presión de los neumáticos. Sin embargo, continúa siendo responsabilidad del conductor que los neumáticos estén inflados a la presión correcta.
  • Página 22: Menú De Ajustes

    Operación Menú de ajustes En el menú de ajustes se pueden configurar las funciones siguientes: Modo de día/noche → Activar y desactivar el zum- bador (100%) Brillo de la pantalla Español bar / °C Conectar/Desconectar con- sulta de voz y consulta de voz automática Seleccionar las unidades 7.2.1...
  • Página 23: Modo De Día/Noche

    Operación 7.2.3 Modo de día/noche INDICACIÓN ► El modo de día noche adapta el brillo de la pantalla a las condiciones diurnas y nocturnas. Previene el des- lumbramiento al conducir de noche y garantiza una buena legibilidad durante el día. Pulse el botón OK para ‹...
  • Página 24: Activar Y Desactivar El Zumbador

    Operación 7.2.4 Activar y desactivar el zumbador INDICACIÓN ► El zumbador se puede activar para que se escuche una señal acústica cada vez que se produzca un men- saje de alerta. ► Cuando está desactivado, el zumbador se vuelve a activar automáticamente después de encender la pantalla 50 veces.
  • Página 25: Brillo De La Pantalla

    Operación 7.2.5 Brillo de la pantalla INDICACIÓN ► El conductor puede adaptar el brillo de la pantalla a sus necesidades. ► Modo de día: permite seleccionar los niveles de lumi- nosidad 50 %, 75 % y 100 %. ► Modo de noche: permite seleccionar los niveles de luminosidad 5 %, 10 % y 20 %.
  • Página 26: Seleccionar El Idioma

    Operación 7.2.6 Seleccionar el idioma INDICACIÓN ► El conductor puede adaptar el idioma a sus necesi- dades. → Arranque ACT. Česky Deutsch (100%) English Español Español Français bar / °C Italiano ‹ Pulse el botón OK para abrir el submenú del idioma. ‹...
  • Página 27: Seleccionar Las Unidades

    Operación 7.2.7 Seleccionar las unidades INDICACIÓN ► El conductor puede adaptar a sus necesidades las uni- dades con que se expresan la presión y la temperatura de los neumáticos. → → (100%) (5%) Español Español bar / °C psi / °F ‹...
  • Página 28: Cambiar Entre La Vista Del Vehículo Y El Menú De Ajustes

    Operación Cambiar entre la vista del vehículo y el menú de ajus- → PRESION (BAR) 10.0 10.0 (100%) 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 Español 10.0 10.0 bar / °C 10.0 10.0 Pulse el botón SET para cambiar entre la vista del vehículo y el ‹...
  • Página 29: Vista Del Vehículo: Pantalla Predeterminada De Supervisión De La Presión Y La Temperatura

    Operación Vista del vehículo: pantalla predeterminada de super- visión de la presión y la temperatura PRESION (BAR) Posición Visualización Línea de información Símbolo correspondiente a un camión de 4x2 ruedas (la línea vertical significa "camión") Campo de información para: neumático gemelo interior, 2.º eje, lado izquierdo camión Símbolo correspondiente a un remolque de 4 ruedas Campo de información para:...
  • Página 30: Funcionamiento General Sin Programación Automática Del Remolque

    Funcionamiento general sin programación automáti- ca del remolque 7.5.1 Generalidades INDICACIÓN ► El sistema ContiPressureCheck -System cubre una cantidad de variantes de camiones y también com- binación de camión-remolque. ► En caso de que una combinación de camión/remolque, permanezca unida por largo tiempo el ContiPressure-...
  • Página 31: Pantalla Inicial De Supervisión De La Presión Y La Temperatura

    Operación 7.5.2 Pantalla inicial de supervisión de la presión y la temperatura Después de arrancar el vehículo, en la pantalla se visualiza lo siguiente de manera consecutiva: El sistema CPC está preparado. Los datos de los neumáticos se mostrarán de manera consecutiva, ......
  • Página 32: Cambio Entre La Visualización De Presión, Temperatura Y Presión Nominal

    Operación 7.5.3 Cambio entre la visualización de presión, temperatura y presión nominal TEMPERATURA (°C) (BAR) PRESION (BAR) 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 ‹ -Pulsar botón para alternar entre las siguientes opciones: ●...
  • Página 33: Visión General De Los Mensajes De Alerta

    Operación 7.5.4 Visión general de los mensajes de alerta INDICACIÓN ► El conductor puede configurar el sistema para que emita un tono de aviso cuando se produzca un mensaje de alerta. Para ello, debe activarse la función "Zumbador". ► Si se produce una alerta, proceda tal como se expli- ca en los capítulos siguientes.
  • Página 34 Operación Priori- Nivel Símbolo Mensaje Problema Alto Pérdida rápida y permanente de presión. El neumático po- PÉRDIDA PRESIÓN dría estar dañado o incluso destruido. La presión del neumático de- sciende del límite de alarma PRES. MIN. recomendado. El neumático INTENSA podría estar dañado o inclu- 1*), 2*) so destruido.
  • Página 35: Mensajes De Alerta De Nivel Bajo

    Operación 7.5.5 Mensajes de alerta de nivel bajo 7.5.5.1 Sensor del neumático defecto Tipo de alerta: nivel bajo Mensaje de alerta: sensor defecto SENSOR DEFECTUOSO Error: El sensor del neumático está 10.0 10.0 defectuoso. 10.0 10.0 10.0 Solución: encargue al taller que 10.0 10.0 desmonte el neumático afecta-...
  • Página 36: Sin Recepcion

    Operación 7.5.5.2 Sin recepcion Tipo de alerta: nivel bajo Mensaje de alerta: Sin recepcion SIN RECEPCION Error: no se puede visualizar ningún 10.0 10.0 protocolo de sensor porque la fuer- za de la señal es insuficiente. 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 Solución: el taller debe aclarar la 10.0...
  • Página 37: Diferencia De Presión

    Operación 7.5.5.3 Diferencia de presión Tipo de alerta: nivel bajo Mensaje diferencia de presión DIF. PRESION Error: La presión de los neumáticos 10.0 10.0 entre dos neumáticos gemelos supera un umbral especificado. Los 10.3 9.9 10.0 10.0 neumáticos pueden desgastarse de 10.0 10.0 forma diferente a largo plazo.
  • Página 38: Temperatura

    Operación 7.5.5.4 Temperatura Tipo de alerta: nivel bajo Mensaje de alerta: Temperatura TEMPERATURA Error: la temperatura medida en el neumático es superior a 115 °C (239 °F). El sensor de neumático 102 102 deja de funcionar a los 120 °C (248 °F).
  • Página 39: Mensajes De Alerta De Nivel Alto

    Operación 7.5.6 Mensajes de alerta de nivel alto 7.5.6.1 Comprobar sensor Ambas visualizaciones se muestran de manera alterna con una frecuen- cia de 1,5 segundos. COMPROBAR SENSOR DESMONTAR RUEDA 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0  ...
  • Página 40: Presión Muy Baja

    Operación 7.5.6.2 Presión muy baja Ambas visualizaciones se muestran de manera alterna con una frecuen- cia de 1,5 segundos. PRES. MIN. INTENSA ALARMA 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 6.2 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0...
  • Página 41: Pérdida Presión

    Operación 7.5.6.3 Pérdida presión Ambas visualizaciones se muestran de manera alterna con una frecuen- cia de 1,5 segundos. PÉRDIDA PRESIÓN ALARMA 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 7.2 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0...
  • Página 42: Alertas Múltiples

    Operación 7.5.7 Alertas múltiples Si se producen varios problemas al mismo tiempo, se muestra una pan- talla múltiple. La tecla permite abrir los distintos mensajes de alerta. Ejemplo de avisos de advertencia 10.0 10.0   10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0...
  • Página 43 Operación MINIMA PRESIÓN SIN RECEPCION DESMONTAR RUEDA  En las diferentes pantallas de alerta se muestran los símbolos de las di- stintas alertas. Si el nivel de alerta del neumático visualizado es alto, el sistema cambia de pantalla cada 1,5 segundos. Para el significado de los símbolo de aviso véase el capítulo „7.5.4 Visión general de los mensajes de alerta“.
  • Página 44: Características Especiales Durante El Trabajo En Vehículos Especiales

    Operación 7.5.8 Características especiales durante el trabajo en vehículos especiales Para algunos vehículos especiales es necesario establecer una presión nominal inferior a 1,8 bar. En este caso, se desactivan todas las advertencias, excepto la adverten- cia de pérdida de presión. El siguiente aviso de advertencia aparece cada vez que se inicia el siste- „Las advertencias para presión baja están desactivadas, excepto 'Pér- dida de presión'.“...
  • Página 45: Detección Automática De La Sustitución De Los Neumáticos

    Operación 7.5.9 Detección automática de la sustitución de los neumáticos La función „Detección automática de la sustitución de los neumáticos (Single Wheel Exchange abreviatura SWE) posibilita un cambio simplifi- cado de un neumático con un sensor del neumático. INDICACIÓN ► Si la función ATL (Programación Automática del Remolque) está...
  • Página 46: Funcionamiento Con Programación Automática Del Remolque (Atl*)

    Funcionamiento con programación automática del remolque (ATL*) 7.6.1 Generalidades INDICACIÓN ► El sistema ContiPressureCheck se instala y configura para una combinación específica de camión. ► Para el caso de un cambio frecuente de remolque, se puede instalar la función ATL (Programación Au- tomática del Remolque) en el sistema del camión.
  • Página 47 A continuación aparecen ilustrados dos ejemplos de combinaciones posi- bles de camión y remolque con programación automática del remolque: INDICACIÓN Si hay montado un sistema ContiPressureCheck -System completo (Indicación de estado a través del indicador de control de la presión montado en el remolque) en el remolque, y además se controla el remolque desde el...
  • Página 48: Programación Automática Del Remolque Con Posición De Neumático

    Operación 7.6.2 Programación automática del remolque con posición de neumático Se puede visualizar la posición de los neumáticos de un remolque cont- rolado por ATL si: ■ La función se ha activado en el sistema de camiones. ■ La posición de los neumáticos se guardaba en los sensores del remolque a controlar.
  • Página 49: Pantalla Inicial Con Programación Automática Del Remolque

    Operación 7.6.3 Pantalla inicial con programación automática del remolque Después de arrancar el vehículo, en la pantalla se visualiza lo siguiente de manera consecutiva: El sistema CPC está preparado. Los datos de los neumáticos se mostrarán de manera consecutiva, ....... a más tardar, al empezar a circu- 10.0 10.0...
  • Página 50 Operación Una vez finalizada la programación automática del remolque, aparecerá uno de los siguientes mensajes en la pantalla: Esta pantalla aparece cuando se cumplen las condiciones para la programación automática del re- PRESION (BAR) molque con posición del neumático. 10.0 10.0 Los valores de los neumáticos del 10.0 10.0...
  • Página 51: No Se Ha Detectado Ningún Remolque Con Sensores De Neumático

    Operación 7.6.3.1 No se ha detectado ningún remolque con sensores de neumático Se reciben datos de los neumáticos de todas las ruedas del camión y la programación automática del re- PRESION (BAR) molque (ATL) ha concluido, pero no 10.0 10.0 se ha encontrado ningún remolque con sensores de neumático.
  • Página 52: Casos Especiales Con Programación Automática Del Remolque

    Operación 7.6.3.2 Casos especiales con programación automática del remolque Caso de estudio 1: Se detectan muy pocos neumáticos. Causa Medida de reparación Durante la fase de enseñanza hay un eje retráctil levantado y por lo que no es detectado para ese proceso de enseñanza.
  • Página 53 Operación Caso de estudio 3: Después del desacoplamiento o cambio del remolque continúan apareciendo los valores del remolque viejo. Causa Medida de reparación Remolque desacoplado y continu- ‹ Se recomienda desconectar ación de la marcha dentro de 15 el encendido 20 segundos minutos.
  • Página 54 Operación Caso de estudio 4: Ocasionalmente se enseñan muchos neumáticos. Causa Medida de reparación Durante la Programación Au- Parar el vehículo y ‹ tomática del Remolque se consi- empezar nuevamente el deran todas las señales de senso- proceso de enseñanza, res del neumático desconocidos manteniendo el encendi- en las proximidades inmediatas.
  • Página 55 Operación Caso de estudio 5 Con la detección de remolque, siempre se encuentra demasiado el mismo número de neumático. Causa Medida de reparación Cuando se selecciona la funci- ‹ Se debe actualizar la configu- ón ATL, la función Detección ración del sistema CPC del ve- automática del cambio de ruedas hículo tractor con los nuevos (SWE) se desactiva.Si se cambió...
  • Página 56 Operación Caso de estudio 6 Con la programación automática del remolque con posición, los neumáticos del remolque siempre aparecen sin posición. Causa Medida de reparación El sistema comprueba la integri- ‹ Reasignar todas las posicio- dad y plausibilidad de todas las nes de los neumáticos en el posiciones de los neumáticos de remolque.
  • Página 57: Mensajes De Alerta Con Programación Automática Del Remolque

    Operación 7.6.4 Mensajes de alerta con programación automática del re- molque Ejemplo de un mensaje de alerta de nivel alto para un neumático del re- molque: Ambas visualizaciones se muestran de manera alterna con una frecuen- cia de 1,5 segundos. PRES.
  • Página 58: Mensajes Múltiples Sobre Los Neumáticos Del Remolque Con Programación Automática Del Remolque

    Operación 7.6.5 Mensajes múltiples sobre los neumáticos del remolque con programación automática del remolque Ambas visualizaciones se muestran de manera alterna con una frecuen- cia de 1,5 segundos. Ejemplo de un mensaje de alerta cuádruple: 4 ADVERTENCIAS 4 ADVERTENCIAS 10.0 10.0 10.0 10.0...
  • Página 59 Operación La tecla permite abrir los distintos mensajes de alerta. En la línea de información se ‹ muestra la cantidad de men- sajes de alerta o de pantallas 4 ADVERTENCIAS de alerta.Pulse el botón 10.0 10.0 , para abrir las pantallas de alerta una tras otra.
  • Página 60: Mensajes Múltiples Sobre Los Neumáticos Del Camión Y El Remolque Con Programación Automática Del Remolque

    Operación 7.6.6 Mensajes múltiples sobre los neumáticos del camión y el re- molque con programación automática del remolque Ambas visualizaciones se muestran de manera alterna con una frecuen- cia de 1,5 segundos. 5 ADVERTENCIAS 5 ADVERTENCIAS 10.0 10.0 10.0 °C 10.0 10.0 10.0...
  • Página 61: Funcionamiento Sin Programación Automática Del Remolque Con Observador De Entorno (So*)

    ContiPressureCheck con el lector de mano (HHT). El observador de entorno evalúa todas las señales captadas por el sensor a partir de la conexión del sistema ContiPressureCheck , comprobando si estas presentan con presión muy baja. Si existe fuerte presión baja en los sensores recibidos, inmediatamente se emite un aviso de PRES.
  • Página 62 Operación Representación ATL + SO durante Representación después de la la fase de enseñanza. fase de enseñanza exitosa. PRES. MIN. INTENSA 2 ADVERTENCIAS 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0...
  • Página 63: Mensajes De Fallo

    Mensajes de fallo Mensajes de fallo Si se produce un problema de funcionamiento en el sistema ContiPressu- reCheck , es posible que se visualicen los siguientes mensajes de error: Mensaje de error Causa Medida FALTA DE SYSTEMA 1001..1005 Póngase en contacto El sistema ContiPres- lo antes posible con sureCheck...
  • Página 64 Mensajes de fallo Mensaje de error Causa Medida Un taller especializado SYSTEMA tiene que activar el El sistema ContiPres- sistema ContiPressure- sureCheck no está ACTIVO Check preparado. El sistema SYSTEMA ContiPressure- Un taller especializado Check no se ha debe finalizar el proce- CONFIGURADO instalado correcta- so de instalación.
  • Página 65: Indicador De Control De La Presión

    Indicador de control de la presión Indicador de control de la presión El indicador de control de la presión se encuentra en el remolque. ■ Al conducir, asegúrese de que el indicador de control de la presión se vea bien en el retrovisor. Para ello, el indicador se ilumina du- rante 15 segundos cada vez que se arranca el vehículo.
  • Página 66: Visualización Estado De Funcionamiento

    Indicador de control de la presión El indicador de control de la presión, visible por medio del retrovisor iz- quierdo, señaliza los estados de funcionamiento siguientes: Visualización Estado de funciona- Nota miento Los fallos del indicador de control de la presión o el sistema CPC del remolque durante la circulación no se visualizan.
  • Página 67 Indicador de control de la presión Visualización Estado de funciona- Nota miento Detener el camión lo más rápida- mente posible. Comprobar* para todos los neumáticos, si hay una perdida de presión rápida o presión baja fuerte. Parpadea rápida- En ese caso hacer comprobar el/ mente los neumáticos lo más rápido po- sible por un especialista y reparar...
  • Página 68: Realineación Del Indicador De Control De La Presión

    Indicador de control de la presión Indicación del estado de servicio del indicador de control de la presión después de parar el remolque INDICACIÓN ► En caso de producirse una advertencia (parpadeo), puede suceder que el parpadeo se detenga si el remol- que permanece quieto o se mueve muy lentamente (<...
  • Página 69: Limpieza De La Pantalla

    Limpieza de la pantalla 10 Limpieza de la pantalla ATENCIÓN Antes de limpiar la pantalla deben observarse las siguien- tes indicaciones de limpieza y seguridad: ► Para limpiar la pantalla, utilice únicamente paños sua- ves, secos y sin pelusas. ► Para limpiar la suciedad incrustada, el paño de limpie- za puede mojarse un poco, a poder ser solo con una cantidad mínima de agua.
  • Página 70: Eliminación

    Eliminación 12 Eliminación 12.1 Indicaciones generales Continental es una empresa comprometida con el medio ambiente. Al igual que en el caso de otros equipos usados, la devolución a las vías convencionales puede realizarse a través de Continental. Para obtener información detallada sobre la eliminación, póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
  • Página 71: Componentes Eléctricos Y Electrónicos

    CE - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades municipales responsables en materia de eliminación de residuos. 12.4 Centro de recogida de sistemas CPC Dirección: Continental Trading GmbH "Departamento de disposición" VDO-Straße 1 Gebäude B14 64832 Babenhausen...
  • Página 72: Declaración De Conformidad

    El sistema CPC cumple los requisitos legales básicos y las normas rele- vantes de la Unión Europea (UE) y de EE.UU, así como para otros países mencionados en www.contipressurecheck.com. La declaración de conformidad original completa se incluye en el volumen de suministro.(EC-Declaration of Conformity Art. Nr.
  • Página 73: Certificados

    Certificados 14 Certificados Los distintos certificados acompañan a las documentaciones del sistema. El estado actual está disponible en: www.contipressurecheck.com/downloads. 14.1 Homologación de la radiofrecuencia En los siguientes países se ha concedido una homologación de radiofre- cuencia para el sistema CPC.
  • Página 74: Índice

    Índice 15 Índice Abreviaturas ..... 8 Mantenimiento del sistema ..69 Advertencias ..... 9 Mensajes de alerta.
  • Página 75 Índice...
  • Página 76 Continental Reifen Deutschland GmbH Büttnerstraße 25 30165 Hannover Germany www.contipressurecheck.com www.continental-truck-tires.com www.continental-corporation.com Dispositivo de comprobación RF Ref.: 040072...

Tabla de contenido