EQF
Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature des pièces de
rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista das peças de
reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste - Reservdelslista -
Varaosaluettelo - Reservedelsliste -
Descrizione - Description - Description - Teilebeschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskrivning
Kuvaus - Beskrivelse -
N. -
Pompa ad asse nudo - Bare shaft pump - Pompe sans moteur - Pumpe mit freier Achse - Bomba de eje desnudo -
Bomba de veio nu - Pomp met naakte as - Pumpe med ubeklædt akse - Pump med bar axel - Paljasakselinen pumppu -
Pumpe med bar aksel -
1
Corpo pompa con rasamento - Pump body with wear ring - Corps de pompe avec régulation de niveau - Pumpenkörper mit Ausgleich -
Caja bomba con espesor - Corpo da bomba com anel compensador de desgaste - Pomplichaam met schraapring - Pumpehus med slidring -
Pumpstomme med mellanlåggsbricka - Pumpun runko ja kulumisrengas - Pumpehus med slitering -
*
2
Girante - Impeller - Turbine - Laufrad - Rueda de álabes - Impulsor - Waaier -Pumpehjul - Pumphjul -
Juoksupyörä - Pumpehjul -
3
Disco portatenuta con rasamento - Seal housing with wear ring - Support garniture avec anneau d'usure - Dichtungsscheibe mit
Ausgleichsscheibe - Disco de alojamiento retén con espesor - Disco porta vedante com anel compensador de desgaste - Dichtingssteunplaat
met schraapring - Holder til tætningsskive - Tätningshållarskiva med slitring - Tiivisteen kannatuslevy ja kulumisrengas -
Tetningsholderskive med bakre slitering -
4
Lanterna - Adaptor - Lanterne - Laterne - Adaptador - Adaptador - Motorsteun - Adapter - Adapter - Sovitin - Adapter -
5
Anello di rasamento - Wear ring - Anneau d'usure - Ausgleichsring - Anillo de espesor - Anel compensador de desgaste -
Schraapring - Slidring - Slitring - Kulumisrengas - Slitering -
6
Anello di controrasamento - Back wear ring - Contre-anneau d'usure - Gegenausgleichsring - Anillo de contraespesor - Anel compensador
de desgaste posterior - Tegenschraapring - Kontraslidring - Bakre slitring - Takakulumisrengas - Bakre slitering -
*
7
Tenuta meccanica - Mechanical seal - Garniture méchanique - Gleitringdichtung - Retén mecánico - Vedante mecânico -
Mechanische dichting - Mekanisk tætning - Mekanisk tätning - Mekaaninen tiiviste - Mekanisk tetning -
*
8
Guarnizione OR - "O" Ring - Joint torique - O-Ring - Aro tórico - Vedação OR - O-dichtingsring - O-ring - O-ring -
O-rengas - O-ring -
9
Corpo supporto - Support casing - Corps du palier - Stützgehäuse - Caja soporte - Corpo do suporte - Steunhuis - Hoveddel til støtte
Stödkropp - Tukirunko - Støttekropp -
10
Dado fissaggio girante e rosetta - Impeller lock nut and washer - Ecrou de fixation roue et rondelle - Laufradfeststellmutter
und Unterlegscheibe - Tuerca de fijación rueda de álabes y arandela - Porca de fixação impulsor e anilha - Bevestigingsmoer
waaier en onderlegring - Låsemøtrik til pumpehjul og spændeskive - Låsmutter för pumphjul och bricka -
Juoksupyörän kiinnitysmutteri ja välirengas - Låsemutter for pumpehjul og skive -
11
Albero - Shaft - Arbre - Welle - Árbol - Veio - As - Aksel - Axel - Akseli - Aksel -
12
Sostegno di supporto - Support foot - Support du palier - Träger - Apoyo soporte - Apoio do suporte - Steun -
Stiver til støtte - Stödfäste - Tuen kannatin - Støttefeste -
13
Coperchietto lato motore - Motor side cover - Couvercle côté moteur - Lagerdeckel motorseitig - Tapa lado motor - Tampa lado motor -
Kap motorzijde - Dæksel på motorside - Kåpa på motorsida - Moottoripuolen kansi - Deksel på motorsiden -
14
Coperchietto lato pompa - Pump side cover - Couvercle côté pompe - Lagerdeckel pumpenseitig - Tapa lado bomba - Tampa lado bomba -
Kap pompzijde - Dæksel på pumpeside - Kåpa på pumpsida - Pumppupuolen kansi - Deksel på pumpesiden -
*
15
Cuscinetto lato motore - Motor side bearing - Palier côté moteur - Motorseitiges Lager - Cojinete lado motor - Rolamento lado motor -
Lager motorzijde - Leje på motorside - Lager på motorsida - Moottoripuolen laakeri - Lager på motorsiden -
*
16
Cuscinetto lato pompa - Pump side bearing - Palier côté pompe - Pumpenseitiges Lager - Cojinete lado bomba - Rolamento lado bomba -
Lager pompzijde - Leje på pumpeside - Lager på pumpsida - Pumppupuolen laakeri - Lager på pumpesiden -
17
Linguetta - Key - Clavette - Paßfeder - Lengüeta - Lingueta - Spie - Kile - Kil - Kiila - Kile -
18
Linguetta - Key - Languette - Paßfeder - Lengüeta - Lingueta - Spie - Kile - Kil - Kiila - Kile -
19
Anello V-ring lato motore - Motor side V-ring - Anneau en V côté moteur - Motorseitiger V-Ring - Anillo V-ring lado motor -
Anel V-ring lado motor - V-ring motorzijde - Kilering på motorside - V-ring på motorsida - Moottoripuolen tiivistysrengas
- Tetningsring på motorsiden -
20
Anello V-ring lato pompa - Pump side V-ring - Anneau en V côté pompe - Pumpenseitiger V-Ring - Anillo V-ring lado bomba -
Anel V-ring lado bomba - V-ring pompzijde - Kilering på pumpeside - V-ring på pumpsida - Pumppupuolen tiivistysrengas
- Tetningsring på pumpesiden -
21
Sostegno corpo - Body support - Support corps - Pumpenhalterung - Soporte caja - Suporte do corpo - Lichaamssteun -
Stiver til hoveddel - Pumphusfäste - Rungon kannatin - Pumpehusfeste -
22
Coperchietto sostegno corpo - Support cover - Couvercle support du corps - Deckel - Tapa apoyo caja - Tampa suporte corpo - Kap steun
lichaam - Dæksel til stiver til hoveddel - Kåpa för pumphusfäste - Rungon kannattimen kansi - Deksel for pumpehusfeste -
*
Parti di ricambio consigliate – Recommended spare parts – Pièces de rechange conseillées– Empfohlene Ersatzteile –
Piezas de repuesto aconsejadas – Peças de reposição aconselhadas – Geadviseerde reserveonderdelen –
Anbefalede reservedele - Rekommenderade reservdelar – Suositellut varaosat - Anbefalte reservedeler -
87