Bosch BCR1 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BCR1 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BCR1..., BSR1...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[es]
Instrucciones de uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Roxxter
Saugroboter
de Gebrauchsanweisung
Saugroboter
Robot vacuum
Robot aspirateur
Robot de aspiración
Robotstofzuiger
2
60
118
176
232
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BCR1 Serie

  • Página 1 BCR1..., BSR1... [de] Gebrauchsanleitung Saugroboter [en] Instruction manual Robot vacuum [fr] Mode d’emploi Robot aspirateur [es] Instrucciones de uso Robot de aspiración [nl] Gebruiksaanwijzing Robotstofzuiger Roxxter Saugroboter de Gebrauchsanweisung...
  • Página 176 Datos técnicos ......... .178 Seguridad .
  • Página 177 Manejo ..........209 Requisitos para la puesta en marcha .
  • Página 178: Datos Técnicos

    Datos técnicos Estación de carga Entrada: 100-240 V ~50/60 Hz Salida: 8,0-19,0 V --- 3,0 A Aparato Tipo de las celdas de la batería: iones de litio Tensión nominal: 14,4 V Cámara Resolución de vídeo uso interno FullHD (1080p) uso externo WVGA (480p) Compresión de vídeo H.264...
  • Página 179: Seguridad

    Seguridad Nos alegra que haya elegido un robot de aspiración Bosch de la serie Roxxter. Usar solo los accesorios originales de Bosch, creados especial- mente para su robot de aspiración, para así obtener los mejores resultados de aspiración. Conservar las instrucciones de uso. Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propietario del robot de aspiración.
  • Página 180: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Seguridad Para usar en: lavabos u otras zonas húmedas; sótanos o buhardillas; habitaciones que estén aseguradas con un sistema de alar- ma o un sensor de movimiento. Piezas de repuesto y accesorios Nuestros recambios originales, así como nuestros accesorios originales y accesorios especiales están perfectamente adapta- dos a las propiedades y los requisitos de nuestro robot de aspi- ración.
  • Página 181: Instrucciones De Seguridad

    Seguridad Indicaciones de seguridad Este robot de aspiración cumple las reglas técnicas reconocidas y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades físi- cas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar el apa-...
  • Página 182: Uso Apropiado

    Seguridad Uso apropiado Para cargar el aparato, utilizar únicamente el cable de alimen- tación incluido en el volumen de suministro con la estación de carga original. Conectar y poner en funcionamiento el cable de alimentación y la estación de carga original de acuerdo con las indicaciones de la placa de características.
  • Página 183 Seguridad Vigilar el robot de aspiración durante la primera limpieza. Si hay obstáculos en la habitación que el robot de aspiración no pueda superar, se pueden retirar previamente para evitar interrupciones no deseadas. El robot de aspiración se puede enredar en objetos que cuel- guen, como cables de teléfono, cables eléctricos, manteles, cordones, cinturones, etc.
  • Página 184 Seguridad Por motivos de seguridad, para proteger la batería y los mo- tores, el aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento. Si la batería o el aparato se calientan de- masiado, este se apaga de forma automática. El aparato debe enfriarse durante aprox. 30 minutos, antes de que vuelva a estar listo para su uso.
  • Página 185: Batería De Iones De Litio

    Ventilar con aire fresco y, en caso de molestias, acudir a un médico. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias. Utilizar la batería solo junto con su Bosch Roxxter. Esa es la única forma de proteger la batería de una sobrecar- ga peligrosa.
  • Página 186 Seguridad Mantener la batería no utilizada lejos de clips, monedas, lla- ves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que podrían causar un puenteo de los contactos del conector del cable. Un cortocircuito entre los contactos del enchufe puede provocar quemaduras o fuego. Si la batería está...
  • Página 187: Cámara

    Seguridad Cámara Usar la cámara de transmisión solo en el marco reglamentario del país correspondiente en el que se utilice el aparato. Por ejemplo, no usar la cámara para comprometer injustificada- mente el ámbito privado de otros. Advertir a los presentes que se está usando una cámara. Usar la transmisión solo cuando los presentes lo hayan consentido.
  • Página 188: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 13 14...
  • Página 189 Descripción del aparato 1 Interruptor de encendido/apagado 2 Asa de transporte 3 Tecla de desbloqueo del rodillo del cepillo 4 Sensor de contacto 5 Indicadores de error y avería 6 Teclas de control para las funciones básicas y los programas de limpieza 7 Sistema de navegación láser 8 Tapa deslizante de la cámara* 9 Cámara (R-Cam)*...
  • Página 190: Accesorios Especiales

    Nota Recomendamos usar accesorios originales de Bosch. Estos se ajustan al aparato a la perfección. Los acces- orios originales de Bosch se pueden encontrar online o en establecimientos especializados. A Batería BRZ1AL Batería de iones de litio para una gran autonomía del Bosch Roxxter.
  • Página 191: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Desembalar Figura Al desembalar, comprobar que están todas las piezas. Si faltan piezas o si, al desembalar, se detectan daños causados durante el transporte, comunicárselo de in- mediato a su establecimiento. Colocar la estación de carga Atención Se debe elegir una ubicación para la estación de car- ga que no se tape bajo ninguna circunstancia.
  • Página 192: Conectar La Estación De Carga

    Antes de la puesta en marcha Conectar la estación de carga No colocar ningún cable delante de la estación de car- ga, ya que podría impedir que se acople el robot de aspiración. Figura a) Conectar el enchufe del cable de carga en la estación de carga.
  • Página 193: Encender El Robot De Aspiración

    Antes de la puesta en marcha Encender el robot de aspiración Nota La etiqueta adhesiva roja del asa de transporte del ro- bot de aspiración sirve para localizar más fácilmente el interruptor de encendido/apagado, situado debajo del asa de transporte. Figura Retirar la etiqueta adhesiva antes de poner en marcha el aparato por primera vez.
  • Página 194: Cargar La Batería

    Antes de la puesta en marcha Cargar la batería Atención Cargar el robot de aspiración solo en la estación de carga suministrada. Figura Colocar el robot de aspiración con la parte trasera hacia la estación de carga, hasta que se indique que está...
  • Página 195: Programas De Limpieza Y Modos De Potencia

    Programas de limpieza y modos de potencia Programas de limpieza El robot de aspiración dispone de varios programas de limpieza para limpiar individualmente cada habitación o zona. Los programas de limpieza se pueden seleccionar di- rectamente con las teclas de control del robot de aspi- ración o se pueden controlar a través de la aplicación Home Connect.
  • Página 196 Programas de limpieza y modos de potencia Programa de limpieza MAP (MAPA) Figura En el programa de limpieza MAP (MAPA) el robot de aspiración recorre el mapa de la casa y la limpia de acuerdo a un patrón de limpieza determinado. Se debe crear y confirmar previamente este mapa con el robot de aspiración a través de la aplicación Home Connect.
  • Página 197 Programas de limpieza y modos de potencia Si el nivel de batería es bajo, regresa a la estación de carga. Después de cargar la batería, se reanuda el pro- grama. Esto solo ocurre una vez; si la batería se vacía de nuevo, el robot de aspiración regresa a la estación de carga y se suspende la limpieza.
  • Página 198: Pause (Pausar) Stop (Detener) Go Home (Ir A Inicio)

    Programas de limpieza y modos de potencia Pause (Pausar) Stop (Detener) Go Home (Ir a ini- cio) Figura Tecla de control Go Home/Pause (Ir a ini- cio/Pausar) El robot de aspiración se puede controlar directamen- te desde el aparato en cualquier momento. Al pulsar la tecla Go Home/Pause (Ir a inicio/Pausar), el robot de aspiración se pausa, se detiene o regresa al punto de partida.
  • Página 199 Programas de limpieza y modos de potencia Detener el programa de limpieza Figura Pulsar por segunda vez la tecla de control Go Home/ Pause (Ir a inicio/Pausar) cuando el aparato esté pausado para detener el programa de limpieza activo. El robot de aspiración está listo para usar. La tecla de control parpadea cada 5 s para indicar que el aparato está...
  • Página 200: Modos De Potencia

    Programas de limpieza y modos de potencia Modos de potencia Figura Silent Power Silencio Máxima potencia En los programas de limpieza se pueden elegir entre tres modos de potencia diferentes pulsan- do varias veces la tecla de control. Se ilumina con un color la tecla de control del aparato para indicar el modo de potencia activo.
  • Página 201: Home Connect

    Home Connect Conectar con una red inalámbrica Figura Este robot de aspiración se puede controlar a distancia de forma inalámbrica a través de un dispositivo móvil (p. ej., una tableta o un teléfono inteligente). La aplica- ción Home Connect ofrece funciones adicionales para poder aprovechar al máximo el aparato en red.
  • Página 202: Configurar

    Home Connect Configurar Para poder establecer los ajustes a través de Home Con- nect, hay que tener instalada la aplicación Home Con- nect en un dispositivo móvil (p. ej., una tableta o un teléfono inteligente). Se debe tener en cuenta para ello la documentación adjunta de Home Connect.
  • Página 203 Home Connect Conectarse automáticamente a la red WLAN Nota Si el router cuenta con una función WPS, conectar el robot de aspiración a la red WLAN como se indica en este apartado. Figura Desactivar los datos móviles y activar la red inalám- brica en su dispositivo móvil.
  • Página 204 Home Connect Conectarse manualmente a la red WLAN Nota El robot de aspiración configura su propia red WLAN para poder acceder a ella a través del dispositivo móvil. Figura Desactivar los datos móviles y activar la red inalám- brica en el dispositivo móvil. a) Conectar el dispositivo móvil con la red doméstica.
  • Página 205: Desconectar/Restablecer Conexión

    Home Connect e) Con el dispositivo móvil, ahora pueden utilizarse todas las funciones del robot de aspiración a través de la apli- cación. Desconectar/restablecer conexión El robot de aspiración puede desconectarse en cual- quier momento de la red WLAN. Nota Cuando el robot de aspiración está...
  • Página 206: Restablecer Los Ajustes De Fábrica Del Robot De Aspiración

    Home Connect Restablecer los ajustes de fábrica del robot de aspi- ración mín. 5 s Al restablecer el robot a los ajustes de fábrica, se pier- den todos los datos personales, como la información sobre la red WLAN y los mapas guardados. Figura Pulsar la tecla de control ALL (TODO) durante al me- nos 5 s, cuando el robot de aspiración se encuentre...
  • Página 207: Indicaciones Sobre Protección De Datos

    Directiva 2014/53/EU. Encontrará una declaración de conformidad con la di- rectiva RED detallada en www.bosch-home.com, en la página del producto correspondiente a su aparato, den- tro de la sección de documentos adicionales.
  • Página 208: Identificación Red

    Home Connect Identificación RED Banda de 2,4 GHz: 100 mW máx. Banda de 5 GHz: 100 mW máx. WLAN de 5 GHz: utilizar en espacios interiores Modo de ahorro energético en red Durante el modo preparado en red, el aparato consume 2 W como máximo.
  • Página 209: Manejo

    Manejo Requisitos para la puesta en marcha Atención Los cables tirados pueden sufrir daños. Figura Mientras el robot de aspiración esté funcionando, no de- jar en el suelo ninguna pieza pequeña o similar, ya que puede suponer un obstáculo para este. Por ejemplo, los siguientes objetos pueden supone un obs- táculo: periódicos, libros, revistas, papeles, ropa, juguetes,...
  • Página 210: Teclas De Control

    Manejo Teclas de control Teclas de control de los programas de limpieza Para más información sobre los programas de limpieza, consultar el capítulo «Programas de limpieza y modos de control». Figura Las teclas de control se encuentran en la parte superior del robot de aspiración.
  • Página 211 Manejo Tecla de control Pause (Pausar) Stop (Detener) Go Home (Ir a inicio) Figura Al pulsar una vez la tecla de control Go Home (Ir a ini- cio), se pausa el programa de limpieza. (Pause) [Pau- sar] Al volver a pulsar la tecla de control, se detiene el programa de limpieza.
  • Página 212: Indicadores Y Señales

    Manejo Indicadores y señales Indicador del estado de carga de la batería Figura Los LED del indicador muestran el estado de carga de la batería. Batería cargada completamente Carga a la mitad Carga baja Si el LED izquierdo del indicador del estado de carga parpadea, se debe cargar de nuevo la batería.
  • Página 213 Manejo Indicadores de error y avería Figura Los indicadores de error indican posibles averías del robot de aspiración. Se puede consultar una lista de los mensajes de error y las indicaciones para reparar las averías en el capítulo «Averías y reparación de averías». Comprobar la operatividad Colocar el depósito de polvo Vaciar el depósito de polvo...
  • Página 214: Home (Inicio) Y Spot (Zona) Se

    Manejo Indicadores de estado de las teclas de los programas Figura Las teclas de control se iluminan para indicar el estado actual del robot de aspiración. Listo para usar parpadean cada 5 s; se indican to- dos los programas disponibles Standby sin iluminación se iluminan continuamente...
  • Página 215: Posición Y Función De Los Sensores

    Posición y función de los sensores Cámara (R-Cam)* Figura Algunos modelos de la serie del robot de aspiración disponen de una cámara de transmisión. Permite al usuario echar un vistazo a su casa cuando se encuent- re fuera. Se transmitirán datos de vídeo del robot de aspiración a la aplicación Home Connect del usuario a través del servicio de transmisión de BSH.
  • Página 216: Sensores De Navegación

    Posición y función de los sensores Figura Tapa de la cámara* También es posible, además, cerrar la cámara manual- mente con la tapa deslizante. Deslizar la tapa hacia la izquierda o hacia la derecha para abrir o cerrar la cámara. Sensores de navegación Figura El robot de aspiración está...
  • Página 217: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Vaciar el depósito de polvo Indicador «Vaciar el depósito de polvo» Figura Cuando se ilumine el indicador para vaciar el depósito de polvo, se debe vaciar el depósito de polvo, aunque visualmente todavía no esté totalmente lleno. Un filtro sucio también puede ser la causa de que se ilumine el indicador para vaciar el depósito de polvo.
  • Página 218 Limpieza y cuidado Vaciar el depósito de polvo Figura a) Girar el depósito de polvo en el sentido contrario a las agujas del reloj y desbloquear. b) Retirar el depósito de polvo de la unidad filtrante y vaciar. c) Si es necesario, limpiar el depósito de polvo con un paño ligeramente húmedo.
  • Página 219 Limpieza y cuidado Limpiar el filtro para pelusas Figura Limpiar el filtro para pelusas de forma periódica para ga- rantizar el funcionamiento óptimo del robot de aspiración. Retirar la unidad filtrante con el depósito de polvo del robot de aspiración. Figura Retirar el depósito de polvo de la unidad filtran- Figura Limpiar el filtro para pelusas.
  • Página 220: Cuidados Y Limpieza Del Filtro

    Limpieza y cuidado Introducir la unidad filtrante con el depósito de polvo Figura a) Colocar el depósito de polvo en la unidad filtrante, girar en el sentido de las agujas del reloj y bloquear. La unidad filtrante con el depósito de polvo solo se puede colocar con la empuñadura levantada.
  • Página 221: Limpiar El Rodillo Del Cepillo

    Limpieza y cuidado Nota Un filtro de láminas sucio también puede ser la causa de que se ilumine el indicador para vaciar el depósito de polvo. Para que el robot de aspiración funcione en su nivel de potencia óptimo, se debe limpiar el filtro de láminas de forma periódica.
  • Página 222 Limpieza y cuidado d) Retirar el rodillo del cepillo del robot de aspiración. e) Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras y retirarlos. Si es necesario, aspirar con cuidado el rodillo del ce- pillo con un aspiradora. f) Introducir el rodillo del cepillo en el robot de aspira- ción.
  • Página 223: Limpiar Los Sensores De Navegación

    Limpieza y cuidado Indicaciones para el cuidado No usar herramientas punzantes ni afiladas. No utilizar productos de limpieza que contengan alco- hol. No utilizar paños ni productos de limpieza abrasivos. Limpiar los sensores de navegación Atención Los sensores sucios pueden causar fallos de funcio- namiento en el robot de aspiración.
  • Página 224: Limpiar La Cámara

    Limpieza y cuidado Limpiar la cámara Comprobar la suciedad de la ventana de la cámara ob- servando si las imágenes que se transmiten en directo son borrosas o están desenfocadas. La cámara se puede cerrar manualmente con la tapa deslizante. Figura Comprobar el funcionamiento de la tapa deslizante.
  • Página 225: Limpiar La Caja

    Limpieza y cuidado Limpiar la caja Advertencia Peligro de descarga eléctrica. Desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la estación de carga. Atención Apagar el robot de aspiración antes de cambiar la ba- tería. Figura Limpiar el robot de aspiración y la estación de carga con un paño suave y limpio.
  • Página 226: Mantenimiento Y Reparación

    Aflojar el dispositivo de bloqueo en la conexión de la batería y retirar el enchufe. Nota Usar solo la batería original Bosch Roxxter. Conectar el enchufe de la nueva batería con la cone- xión del robot de aspiración. Colocar el cable de conexión con el enchufe en la ra- nura izquierda del compartimento de la batería.
  • Página 227: Cambiar La Unidad Filtrante

    Mantenimiento y reparación Cambiar la unidad filtrante Recomendamos cambiar la unidad filtrante con filtro para pelusas cada seis meses. Nota Si el filtro de láminas o el filtro para pelusas están de- fectuosos, se debe cambiar la unidad filtrante, pero sin la tapa.
  • Página 228: Averías Y Reparación De Averías

    Averías y reparación de averías Indicadores de avería y códigos de fallos Cuando el robot de aspiración detecta una avería, interrumpe de inmediato la lim- pieza en marcha. Los indicadores de avería o los códigos de fallos en color indican la avería.
  • Página 229 filtrante y el filtro para pelusas como se describe en «Limpiar el filtro de láminas» o «Limpiar el filtro para pelusas». Nota Consultar las respuestas a las preguntas más frecuentes en http:\\www.bosch-home. com o en la sección «Trucos y consejos» de la aplicación Home Connect.
  • Página 230: Modo De Prueba Y Actualización De Software

    Modo de prueba y actualización de software Prueba en línea recta Para medir la recogida de polvo conforme a IEC 62885-7, se puede activar el progra- ma «Línea recta» pulsando la tecla MAP (MAPA) durante al menos 5 s y, a continu- ación, ejecutarlo con la ayuda de la aplicación.
  • Página 231: Eliminación Y Evacuación De Embalajes O Residuos

    Eliminación y evacuación de embalajes o residuos Eliminar el aparato Este aparato está certificado conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos (waste elec- trical and electronic equipment – WEEE). Esta directiva consti- tuye el marco aplicable para la retirada y el reciclaje de los apara- tos usados con validez en toda la Unión Europea.
  • Página 293: Kundenservice Hotlines

    Customer Service Hotlines Service Hotline Service Hotline Bosch Home Connect Deutschland, Germany 0911 70 440 040 +49 (0)89 21 898 300 Österreich, Austria 0810 550 511 +43 (0)810 550 560 Danmark, Denmark 44 89 89 85 +45 44 89 80 80...
  • Página 294: Garantie

    DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertre- tung unseres Hauses in dem Kaufland herausgege- benen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforder- lich.

Este manual también es adecuado para:

Bsr1 serieBcr1acgBcr1acp2

Tabla de contenido