Manuales
Marcas
Gesipa Manuales
Herramientas
PowerBird SRB Serie
Gesipa PowerBird SRB Serie Manuales
Manuales y guías de usuario para Gesipa PowerBird SRB Serie. Tenemos
1
Gesipa PowerBird SRB Serie manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Manejo
Gesipa PowerBird SRB Serie Instrucciones De Manejo (200 páginas)
Marca:
Gesipa
| Categoría:
Herramientas
| Tamaño: 3.53 MB
Tabla de contenido
Deutsch
6
Tabla de Contenido
6
Sicherheitshinweise
7
Übersicht (Siehe Bild 1)
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Schließringbolzen-Setzgerät
7
Arbeitsbereiche
8
Technische Daten
8
Ausrüstung/Zubehör
9
Greifmechanismus-Zuordnung
9
Inbetriebnahme
10
Auffangbehälter Aufsetzen
10
Auswahl und Wechsel des Greifmechanismus
10
Setzen eines Schließringbolzens
11
Setzen eines KOENIG-EXPANDER
11
Wartung und Pflege
12
Klemmbacken Reinigen/Wechseln
12
Umweltschutz
13
Lagerung
13
Reparatur
13
Behebung von Störungen
14
Schließringbolzen wird nicht Gesetzt
14
Keine Bolzen-Entsorgung
14
Rote Leuchte Zeigt Fehler an
14
Garantie
15
CE Konformitätserklärung
16
English
17
Lockbolt Setting Tool
18
Overview
18
Safety Information
18
Use for Intended Purpose
18
Technical Data
19
Working Range
19
Equipment/Accessories
20
Grip Mechanism Allocation
20
Start-Up
21
To Attach Spent Pin Container
21
To Select and Change the Grip Mechanism
21
Setting a KOENIG-EXPANDER
22
To Set a Lockbolt
22
Maintenance and Care
23
To Clean/Change the Grip Jaws
23
Environmental Protection
24
Repairs
24
Storage
24
Lockbolt Is Not Set
25
No Spent Pin Disposal
25
Red Lamp Indicates Fault
25
Troubleshooting
25
Warranty
26
CE Declaration of Conformity
27
Français
28
Consignes de Sécurité
29
Outils de Pose de Boulons à Sertir
29
Utilisation Conforme aux Fins Prévues
29
Vue D'ensemble (Voir Fig. 1 )
29
Capacités
30
Attribution de Mécanisme de Prise
31
Caractéristiques Techniques
31
Équipement / Accessoires
31
Mise en Marche
32
Mise en Place du Bol de Récupération
32
Pose D'un Boulon à Sertir
33
Sélection et Remplacement du Mécanisme de Prise
33
Entretien et Maintenance
34
Mise en Place KOENIG-EXPANDER
34
Nettoyer / Remplacer les Mâchoires de Serrage
34
Protection de L'environnement
36
Réparations
36
Stockage
36
Dépannage
37
Le Boulon à Sertir Ne Peut Pas Être Posé
37
Le Clou du Rivet N'est Pas Évacué
37
Le Voyant Rouge Signale un Défaut
37
Garantie
38
Déclaration de Conformité CE
39
Español
40
Instrucciones de Seguridad
41
Remachadora para Remaches de Collar
41
Sinopsis (Véanse Figuras 1)
41
Uso Previsto
41
Campos de Aplicación
42
Datos Técnicos
43
Equipamiento/Accesorios
43
Clasificación del Mecanismo de Sujeción
44
Colocación del Depósito de Vástagos
45
Puesta en Servicio
45
Selección y Cambio del Mecanismo de Sujeción
45
Colocación de un KOENIG-EXPANDER
46
Fijación de un Remache de Collar
46
Limpieza/Cambio de las Mordazas de Sujeción
47
Cambio de las Mordazas de Sujeción Magna-Grip
47
Mantenimiento y Cuidado
47
Almacenamiento
48
Protección Medioambiental
48
El Remache de Collar no Se Fija
49
Fallo en Eliminación del Vástago
49
Reparaciones
49
Subsanación de Fallos
49
Garantía
50
Piloto Rojo Indica Error
50
Declaración de Conformidad CE
51
Italiano
52
Corretto Utilizzo
53
Inseritore DI Bulloni con Collare
53
Istruzioni DI Sicurezza
53
Vista D'insieme
53
Campi DI Lavoro
54
Dati Tecnici
55
Equipaggiamento/Accessori
55
Assegnazione Meccanismo DI Presa
56
Applicazione del Contenitore DI Recupero
57
Messa in Funzione
57
Scelta E Sostituzione del Meccanismo DI Presa
57
Applicazione DI un Tappo KOENIG-EXPANDER
58
Inserimento DI un Bullone con Collare
58
Manutenzione E Cura
59
Pulizia/Sostituzione Morse DI Serraggio
59
Immagazzinaggio
60
Bullone Non si Scarica
61
Eliminazione DI Guasti
61
Il Bullone con Collare Non Entra
61
Riparazione
61
Garanzia
62
Luce Rossa Indica Errore
62
Dichiarazione DI Conformità CE
63
Dutch
64
Beoogd Gebruik
65
Overzicht
65
Pistool Voor Klinkbouten
65
Veiligheidsinstructies
65
Technische Gegevens
66
Werkbereik
66
Selectie Grijpmechanisme
67
Uitrusting/Toebehoren
67
Ingebruikname
68
Opvangbak Opzetten
68
Selecteren en Verwisselen Van Het Grijpmechanisme
68
Zetten Van Een Klinkbout
69
Zetten Van Een KOENIG-EXPANDER
69
Klembekken Reinigen/Vervangen
70
Onderhoud en Service
70
Milieubescherming
71
Opslag
71
Reparatie
71
De Klinkbout Wordt Niet Gezet
72
Geen Afvoer Van Bouten
72
Rood Lampje Geeft Fout Aan
72
Verhelpen Van Storingen
72
Garantie
73
CE-Verklaring Van Overeenstemming
74
Dansk
75
Konstruktionsbolt-Isætningsapparat
76
Korrekt Anvendelse
76
Oversigt
76
Sikkerhedsanvisninger
76
Arbejdsområde
77
Gribemekanisme-Tildeling
78
Tekniske Data
78
Udstyr/Tilbehør
78
Ibrugtagning
79
Påsætning Af Opsamlingsbeholder
79
Valg Og Skift Af Gribemekanisme
80
Sæt en KOENIG-EXPANDER
81
Rengøring/Udskiftning Af Klemmekæber
82
Vedligeholdelse Og Pleje
82
Miljøbeskyttelse
83
Opbevaring
83
Reparation
83
Afhjælpning Af Fejl
84
Bolt Fjernes Ikke
84
Låseringsbolt Isættes Ikke
84
RøD Lampe Indikerer Fejl
84
Garanti
85
EF-Overensstemmelseserklæring
86
Svenska
87
Avsedd Användning
88
Låsringsbultpistol
88
Säkerhetsanvisningar
88
Översikt
88
Arbetsområden
89
Tekniska Data
89
Utrustning/Tillbehör
90
Val Av Gripmekanism
90
Fastsättning Av Uppsamlingsbehållare
91
Idrifttagande
91
Val Och Byte Av Gripmekanism
91
Sätt en KOENIG-EXPANDER
92
Sättande Av Låsringsbult
92
Rengöring Respektive Byte Av Klämbackar
93
Underhåll Och Skötsel
93
Förvaring
94
Miljöskydd
94
Reparation
94
Ingen Uppsamling Av Restbultar
95
Låsringsbult Sätts Inte
95
RöD Lampa Indikerar Fel
95
Åtgärdande Av Störningar
95
CE-Konformitetsförsäkran
96
Garanti
96
Norsk
97
Oversikt
98
Pistol Til Låseringbolt
98
Riktig Bruk
98
Sikkerhetsinstrukser
98
Arbeidsområder
99
Tekniske Data
99
Tilordning Av Gripemekanisme
100
Utstyr / Tilbehør
100
Igangsetting
101
Påsetting Av Oppsamlingsbeholderen
101
Valg Og Skifte Av Gripemekanisme
101
Nagle Fast en KOENIG-EXPANDER
102
Setting Av en Låseringbolt
102
Rengjøring / Skifte Av Klembakkene
103
Vedlikehold Og Pleie
103
Lagring
104
Miljøvern
104
Reparasjon
104
Den Røde Lampen Indikerer Feil
105
Feilretting
105
Ingen Kassering Av Bolter
105
Låseringbolten Settes Ikke
105
CE Samsvarserklæring
106
Garanti
106
Suomi
107
Lukkopulttityökalu
108
Määräystenmukainen Käyttö
108
Turvallisuusohjeet
108
Yleiskuva
108
Käyttöalue
109
Tekniset Tiedot
109
Varusteet Ja Tarvikkeet
110
Vetokoneistot
110
Käyttöönotto
111
Pultinpäiden Keräyssäiliön Asentaminen
111
Vetokoneiston Valitseminen Ja Vaihtaminen
111
KOENIG-EXPANDER ® -Tulpan Asentaminen
112
Lukkopultin Asentaminen
112
Huolto Ja Hoito
113
Vetoleukojen Puhdistaminen Ja Vaihtaminen
113
Häiriöiden Selvittäminen
114
Korjaaminen
114
Lukkopultin Asettaminen Ei Onnistu
114
Säilyttäminen
114
Ympäristönsuojelu
114
Katkaistu Pultinpää Ei Poistu
115
Punainen Merkkivalo Ilmoittaa Häiriöstä
115
CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
116
Takuu
116
Português
117
Aplicador de Pernos Com Colar
118
Recomendações de Prudência
118
Utilização Prevista
118
Vista Geral
118
Áreas de Trabalho
119
Atribuição Do Mecanismo de Preensão
120
Dados Técnicos
120
Equipamento/Acessórios
120
Aplicação Do Recetáculo
121
Colocação Em Serviço
121
Aplicação de um Perno Com Colar
122
Seleção E Troca Do Mecanismo de Preensão
122
Aplicar um KOENIG-EXPANDER
123
Limpeza/Troca de Mordentes
123
Manutenção E Cuidados
123
Armazenagem
125
Falha Na Aplicação Do Perno Com Colar
125
Proteção Ambiental
125
Reparação
125
Reparação de Avarias
125
Luz Vermelha Indica Erro
126
Sem Eliminação Do Perno
126
Declaração de Conformidade CE
127
Garantia
127
Čeština
128
Bezpečnostní Pokyny
129
Nýtovací Nářadí Pro Čepy S UzavíracíM Kroužkem
129
PoužíVání V Souladu S UrčeníM
129
Přehled
129
Pracovní Rozsahy
130
PřIřazení Úchopového Mechanismu
131
Technické Údaje
131
Vybavení/Příslušenství
131
Nasazení Záchytné Nádoby
132
Uvedení Do Provozu
132
Vsazení Čepu S UzavíracíM Kroužkem
133
Výběr a VýMěna Úchopového Mechanizmu
133
Údržba a Péče
134
ČIštění/VýMěna Upínacích Čelistí
134
Ochrana Životního Prostředí
136
Odstraňování Poruch
136
Oprava
136
Uskladnění
136
Čep S UzavíracíM Kroužkem Se Nevsadí
136
Čepy Se NeodváDí
137
Červená Kontrolka Signalizuje Závadu
137
Prohlášení O Shodě Pro Označení CE
138
Záruka
138
Ελληνικά
139
Επισκόπηση
140
Προβλεπόμενη Χρήση
140
Συσκευή Τοποθέτησης Μπουλονιών Ασφάλισης
140
Υποδείξεις Ασφαλείας
140
Όρια Λειτουργίας
141
Αντιστοίχιση Μηχανισμού Λαβής
142
Εξοπλισμός/Αξεσουάρ
142
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
142
Θέση Σε Λειτουργία
143
Τοποθέτηση Δοχείου Συλλογής
143
Επιλογή Και Αντικατάσταση Του Μηχανισμού Λαβής
144
Τοποθέτηση Μπουλονιού Ασφάλισης
144
Καθαρισμός/Αλλαγή Σιαγόνων Σύσφιγξης
145
Συντήρηση Και Καθαρισμός
145
Τοποθέτηση Ενός KOENIG-EXPANDER
145
Αποθήκευση
147
Επισκευή
147
Προστασία Του Περιβάλλοντος
147
Αποκατάσταση Βλαβών
148
Δεν Πραγματοποιείται Απόρριψη Μπουλονιών
148
Η Κόκκινη Λυχνία Υποδεικνύει Σφάλμα
148
Το Μπουλόνι Ασφάλισης Δεν Τοποθετείται
148
Εγγύηση
149
Δήλωση Συμμόρφωσης CE
150
Magyar
151
Biztonsági Útmutatások
152
Rendeltetésszerű Használat
152
Zárógyűrűs Csavar Beültető Készülék
152
Áttekintés
152
Alkalmazási Tartományok
153
Műszaki Adatok
153
Felszerelés/Tartozékok
154
Megfogó Mechanika Kiosztás
154
Felfogó Tartály Felhelyezése
155
Megfogó Mechanika Kiválasztása És Cseréje
155
Üzembe Helyezés
155
KOENIG-EXPANDER ® Beültetése
156
Zárógyűrűs Csavar Beültetése
156
Karbantartás És Ápolás
157
Tokmánypofák Tisztítása/Cseréje
157
Javítás
158
Környezetvédelem
158
Tárolás
158
A Piros Lámpa Hibát Jelez
159
A Zárógyűrűs Csavar Beültetés Nem Működik
159
Nem Működik a Csavar Eltávolítás
159
Zavarok Elhárítása
159
Garancia
160
CE Megfelelőségi Nyilatkozat
161
Polski
162
Nitownica Do Trzpieni Z Pierścieniem Zamykającym
163
Wykaz
163
Zasady Bezpieczeństwa
163
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
163
Zakresy Robocze
164
Dane Techniczne
165
Przyporządkowanie Mechanizmów Chwytających
165
Wyposażenie I Akcesoria
165
Uruchamianie
166
Zakładanie Pojemnika Na Zerwane Trzpienie
166
Dobór I Wymiana Mechanizmu Chwytającego
167
Osadzanie Trzpienia Z Pierścieniem Zamykającym
167
Czyszczenie/Wymiana Szczęk Zaciskowych
168
Konserwacja I Pielęgnacja
168
Osadzanie KOENIG-EXPANDER
168
Naprawa
170
Ochrona Środowiska
170
Przechowywanie
170
Czerwona Lampka Sygnalizuje BłąD
171
Diagnostyka
171
Trzpień Z Pierścieniem Zamykającym Nie Jest Osadzany
171
Zerwane Trzpienie Nie Są Odprowadzane
171
Gwarancja
172
Deklaracja ZgodnośCI CE
173
汉语
174
一览图
175
安全说明
175
规定用途
175
锁紧螺栓安装工具
175
工作范围
176
技术参数
176
配置/附件
176
卡爪机构分类
177
安装收集器
177
安装锁紧螺栓
178
选择和更换卡爪机构
178
清洁/更换夹紧钳口
179
维护和保养
179
装入 Koenig-Expander
179
故障排除
181
红色指示灯报错
181
螺栓未处置
181
锁紧螺栓未安装
181
Ce一致性声明
183
Русский
184
Заклепочник Для Установки Болтов С Обжимным Кольцом
185
Инструкции По Технике Безопасности
185
Использование По Назначению
185
Обзор
185
Рабочие Диапазоны
186
Оборудование/Принадлежности
187
Технические Характеристики
187
Ввод В Эксплуатацию
188
Подбор Захватного Механизма
188
Выбор И Замена Захватного Механизма
189
Крепление Сборного Контейнера
189
Установка Болта С Обжимным Кольцом
190
Очистка / Замена Зажимных Губок
191
Техническое Обслуживание И Уход
191
Охрана Окружающей Среды
192
Хранение
192
Болт Не Удаляется
193
Болт С Обжимным Кольцом Не Устанавливается
193
Ремонт
193
Устранение Неисправностей
193
Гарантия
194
Горит Красный Индикатор Неполадки
194
Декларация О Соответствии Нормам ЕС
195
Productos relacionados
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition
Gesipa PowerBird Pro
Gesipa PH 1
Gesipa PH 2
Gesipa PH 2-VK
Gesipa PH-Axial
Gesipa PowerBird
Gesipa PowerBird Pro GE
Gesipa PowerBird Pro GE AV
Gesipa PH 2000
Gesipa Categorias
Herramientas Eléctricas
Herramientas
Taladros
Equipo Industrial
Pistolas de Clavos
Más Gesipa manuales