Manuales
Marcas
COOK Medical Manuales
Equipos de Laboratorio
K-MINC-1000
COOK Medical K-MINC-1000 Manuales
Manuales y guías de usuario para COOK Medical K-MINC-1000. Tenemos
1
COOK Medical K-MINC-1000 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Instrucciones
COOK Medical K-MINC-1000 Manual De Instrucciones (453 páginas)
Marca:
COOK Medical
| Categoría:
Equipos de Laboratorio
| Tamaño: 5.48 MB
Tabla de contenido
English
4
Language Index
2
General Information
3
Tabla de Contenido
4
Explanation of Pictograms
5
How to Use this Manual
5
Warnings and Important Notes
5
Manual Structure
5
1 Safety Instructions
6
2 About the Minc Mini Incubator
6
Intended Use
6
Intended Users and Use Environment
6
Contraindications
6
Device Description
6
Precautions for Device Use
6
3 Installation and Set-Up
7
Unpacking
7
You Need to Supply
7
Front of the Device
8
Rear of the Device
9
Electromagnetic Compatibility
9
Device Placement
10
Gas Supply
10
Humidification Flask
13
K-MINC-1000 Mini Incubator Logger Software
13
Software Installation
14
Activating the Device
14
Chamber Temperature Selection
14
Gas Flow Rate Selection
15
First Time Use
15
Alarm Conditions
15
Temperature out of Range
16
4 Installation and Set-Up Checklist
16
5 Operation of the Device
17
Before Use
17
Insertion of the Culture Dishes
17
Patient Identification Plates
17
Possible Condensate Formation
17
Starting the Logger Software
18
Using the Logger Software
18
Logging Data
20
Un-Installation of Logger Software
21
After Use
21
6 Service and Maintenance
22
Changing Filter, Gas Lines & Humidification Flask
22
Cleaning the Device
22
Biannual Functionality Testing
22
Inspection by an Authorised Service Agent
24
Return Procedure
24
7 Disposables
24
8 Technical Data
25
General Specifications
25
Guidance and Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity
26
9 Troubleshooting
28
10 Limited Warranty
30
Liability
30
Life of Product
30
Všeobecné Informace
31
Čeština
32
Jak Používat Tuto Příručku
33
Struktura Příručky
33
Varování a Důležité Poznámky
33
Vysvětlení Obrazových Symbolů
33
1 Bezpečnostní Pokyny
34
2 O Inkubátoru Minc Mini Incubator
34
Určené Použití
34
Určení Uživatelé a Prostředí PoužíVání
34
Kontraindikace
34
Popis Zařízení
34
Upozornění Pro Použití Zařízení
34
3 Instalace a Nastavení
35
Vybalení
35
Budete Potřebovat
35
Přední Strana Zařízení
36
Zadní Strana Zařízení
37
Elektromagnetická Kompatibilita
37
Umístění Zařízení
38
Dodávka Plynu
38
Zvlhčovací Láhev
41
Software K-MINC-1000 Mini Incubator Logger
41
Instalace Softwaru
42
Aktivace Zařízení
42
Výběr Teplot Komory
42
Výběr Hodnoty Průtoku Plynu
43
První Použití
43
Poruchové Stavy
43
4 Kontrolní Seznam Instalace a Nastavení
44
5 Obsluha Zařízení
45
Před PoužitíM
45
Vložení Kultivačních Misek
45
Pacientské Identifikační Štítky
45
Možnost Tvorby Kondenzátu
45
Spuštění Softwaru Logger
46
PoužíVání Softwaru Logger
46
Po Použití
49
6 Servis a Údržba
50
VýMěna Filtru, Plynových Hadiček a Zvlhčovací Láhve
50
ČIštění Zařízení
50
Test Funkce Po Šesti MěsíCích
50
Kontrola AutorizovanýM ServisníM Technikem
52
Postup PřI Vracení Výrobku
52
7 Komponenty Na Jedno Použití
52
8 Technická Data
53
9 Odstraňování Závad
56
10 Omezená Záruka
58
Odpovědnost
58
Životnost Výrobku
58
Generel Information
59
Dansk
60
Advarsler Og Vigtige Bemærkninger
61
Forklaring Af Piktogrammer
61
Sådan Bruges Denne Vejledning
61
Vejledningens Struktur
61
1 Sikkerhedsanvisninger
62
2 Om Minc Mini Incubator
62
Tilsigtet Anvendelse
62
Tilsigtede Brugere Og Brugsmiljø
62
Kontraindikationer
62
Beskrivelse Af Produktet
62
Sikkerhedsforanstaltninger for Brug Af Enheden
62
3 Installation Og Opstilling
63
Udpakning
63
Du Skal Have Følgende Artikler
63
Enhedens Forside
64
Enhedens Bagside
65
Elektromagnetisk Kompatibilitet
65
Placering Af Enheden
66
Gasforsyning
66
Befugterflaske
69
Logger-Software Til K-MINC-1000 Mini Incubator
69
Installation Af Software
70
Aktivering Af Enheden
70
Valg Af Kammertemperatur
70
Gasflowhastighed, Valg
71
Første Anvendelse
71
Alarmtilstande
71
4 Tjekliste Til Installation Og Opstilling
72
5 Betjening Af Enheden
73
Inden Brug
73
Isætning Af Dyrkningsskåle
73
Patientidentifikationsplader
73
Mulig Dannelse Af Kondens
73
Start Af Logger-Softwaren
74
Brug Af Logger-Softwaren
74
Efter Brug
77
6 Service Og Vedligeholdelse
78
Udskiftning Af Filter, Gasslanger Og Befugterflaske
78
Rengøring Af Enheden
78
Halvårlig Funktionstest
78
Inspektion Af en Autoriseret Servicerepræsentant
80
Returneringsprocedure
80
7 Engangsartikler
80
8 Tekniske Data
81
Generelle Specifikationer
81
Vejledning Og Producentens Erklæring - Elektromagnetisk Immunitet
82
9 Fejlsøgning
84
10 Begrænset Garanti
86
Garantiforpligtelse
86
Produktets Levetid
86
Deutsch
88
Anwendung dieses Handbuchs
89
Aufbau des Handbuchs
89
Erklärung der Bildzeichen
89
Warnhinweise und Wichtige Hinweise
89
1 Sicherheitsanweisungen
90
2 Informationen über den Minc Mini Incubator
90
Verwendungszweck
90
Vorgesehene Anwender und Gebrauchsumgebung
90
Kontraindikationen
90
Produktbeschreibung
90
Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung des Geräts
90
3 Installation und Einrichtung
91
Auspacken
91
Vom Anwender Bereitzustellende Artikel
91
Vorderseite des Geräts
92
Rückseite des Geräts
93
Elektromagnetische Verträglichkeit
93
Aufstellung des Geräts
94
Gaszufuhr
94
Befeuchtungsflasche
97
Logger Software für den K-MINC-1000 Mini Incubator
97
Installation der Software
98
Aktivierung des Geräts
98
Kammertemperaturauswahl
98
Auswahl des Gasvolumenstroms
99
Erstmaliger Gebrauch
99
Alarmzustände
99
4 Checkliste für die Installation und Einrichtung
100
5 Betrieb des Geräts
101
Vor dem Gebrauch
101
Einsetzen der Kulturschalen
101
Patientenidentifikationsplaketten
101
Mögliche Bildung von Kondenswasser
101
Starten der Logger Software
102
Anwendung der Logger Software
102
Nach dem Gebrauch
105
6 Service und Wartung
106
Wechseln des Filters, der Gasschläuche und der Befeuchtungsflasche
106
Reinigung des Geräts
106
Halbjährlicher Funktionstest
106
Inspektion durch eine Autorisierte Servicevertretung
108
Rücksendung
108
7 Einwegartikel
108
8 Technische Daten
109
Allgemeine Spezifikationen
109
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
110
9 Störungsbehebung
112
10 Eingeschränkte Gewährleistung
114
Haftbarkeit
114
Lebensdauer des Produkts
114
Información General
115
Dirección del Servicio Técnico
115
Español
116
Advertencias y Notas Importantes
117
Estructura del Manual
117
Explicación de Los Pictogramas
117
Modo de Utilizar Este Manual
117
1 Instrucciones de Seguridad
118
2 Acerca del Minc Mini Incubator
118
Indicaciones
118
Usuarios y Entorno de Uso Indicados
118
Contraindicaciones
118
Descripción del Dispositivo
118
Precauciones para el Uso del Dispositivo
118
3 Instalación y Preparación
119
Desembalaje
119
No Se Incluye
119
Parte Delantera del Dispositivo
120
Parte Posterior del Dispositivo
121
Compatibilidad Electromagnética
121
Colocación del Dispositivo
122
Suministro de Gas
122
Mezcla de Gases Requerida
122
Recomendaciones para el Regulador de Botella de Gas
123
Conexión a la Botella de Gas
123
Otras Conexiones de Gas
124
Frasco Humidificador
125
Software de Registro de Datos del K-MINC-1000 Mini Incubator
125
Instalación del Software
126
Conexión de Los Cables USB
126
Ordenador
126
Activación del Dispositivo
126
Selección de la Temperatura de la Cámara
126
Seleccione del Caudal de Gas
127
Primera Vez que Se Utiliza
127
Situaciones de Alarma
127
Corte en el Suministro Eléctrico
128
Presión de Entrada Baja
128
Caudal de Gas Nulo O Caudal de Gas Fuera de Límites
128
Temperatura Fuera del Intervalo
128
4 Lista de Comprobación para la Instalación y la Preparación
128
5 Uso del Dispositivo
129
Antes del Uso
129
Inserción de las Placas de Cultivo
129
Placas de Identificación de Paciente
129
Posible Formación de Condensación
129
Inicio del Software de Registro de Datos
130
Uso del Software de Registro de Datos
130
Selección y Asignación de Nombres a Los Dispositivos
131
Registro de Datos
132
Desinstalación del Software de Registro de Datos
133
Después del Uso
133
6 Servicio Técnico y Mantenimiento
134
Cambio del Filtro, las Líneas de Gas y el Frasco Humidificador
134
Limpieza del Dispositivo
134
Comprobación Semestral del Funcionamiento
134
Caudal de Gas
135
Contactos de la Alarma Externa
136
Inspección por Parte de un Agente de Servicio Técnico Autorizado
136
Procedimiento para Devoluciones
136
7 Componentes Desechables
136
8 Datos Técnicos
137
Especificaciones Generales
137
Especificaciones del Software de Registro de Datos del K-MINC-1000 Mini Incubator
137
Guía y Declaración del Fabricante - Inmunidad Electromagnética
138
Guía y Declaración del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas
139
9 Solución de Problemas
140
10 Garantía Limitada
142
Responsabilidad
142
Vida Útil del Producto
142
Droit D'auteur
143
Français
144
Avertissements et Remarques Importantes
145
Description des ICônes
145
Structure du Manuel
145
Utilisation du Manuel
145
1 Directives de Sécurité
146
2 À Propos du Minc Mini Incubator
146
Utilisation
146
Utilisateurs Ciblés et Environnement D'utilisation
146
Contre-Indications
146
Description de L'appareil
146
Précautions pour L'utilisation de L'appareil
146
3 Installation et Configuration
147
Déballage
147
Éléments Requis
147
Panneau Avant de L'appareil
148
Panneau Arrière de L'appareil
149
Compatibilité Électromagnétique
149
Emplacement de L'appareil
150
Approvisionnement en Gaz
150
Raccordement à une Bouteille de Gaz
151
Flacon D'humidification
153
Logiciel D'enregistreur Chronologique du Mini Incubator K-MINC-1000
153
Installation du Logiciel
154
Activation de L'appareil
154
Température de la Chambre, Sélection
154
Débit Gazeux, Sélection
155
Utilisation Initiale
155
Conditions D'alarme
155
4 Liste de Contrôle pour L'installation et la Configuration
156
5 Fonctionnement de L'appareil
157
Avant L'utilisation
157
Insertion des Boîtes de Culture
157
Plaques D'identification Patient
157
Formation Potentielle de Condensat
157
Lancement du Logiciel D'enregistrement
158
Utilisation du Logiciel D'enregistrement
158
Enregistrement des Données
160
Après L'utilisation
161
6 Entretien Courant
162
Remplacement du Filtre, des Tubulures à Gaz et du Flacon D'humidification
162
Nettoyage de L'appareil
162
Test Fonctionnel Semestriel
162
Inspection Par un Technicien Agréé
164
Procédure de Renvoi
164
7 Consommables
164
8 Données Techniques
165
Caractéristiques Techniques Générales
165
Directives et Déclaration du Fabricant - Immunité Électromagnétique
166
Directives et Déclaration du Fabricant - Émissions Électromagnétiques
167
9 Résolution des Problèmes
168
10 Garantie Limitée
170
Responsabilité
170
Durée de Vie du Produit
170
Γενικές Πληροφορίες
171
Ελληνικά
172
Επεξηγηση Εικονοσυμβολων
173
Ομή Του Εγχειριδίου
173
Οδηγίες Ασφαλείας
174
Προειδοποιήσεις Και Σημαντικές Σημειώσεις
173
2 Πληροφοριεσ Για Τον Επωαστηρα Minc Mini Incubator
174
Χρήση Για Την Οποία Προορίζεται
174
Χρήστες Για Τους Οποίους Προορίζεται Και Περιβάλλον Χρήσης
174
Αντενδείξεις
174
Περιγραφή Της Συσκευής
174
Προφυλάξεις Για Τη Χρήση Της Συσκευής
174
3 Εγκατασταση Και Ρυθμιση
175
Αποσυσκευασία
175
Πρέπει Να Προμηθευτείτε Τα Εξής
175
Πρόσθιο Μέρος Της Συσκευής
176
Οπίσθιο Μέρος Της Συσκευής
177
Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα
177
Τοποθέτηση Συσκευής
178
Παροχή Αερίου
178
Πλακέ Μπουκάλι Ύγρανσης
181
Λογισμικό Προγράμματος Καταγραφής Επωαστήρα K-MINC-1000 Mini Incubator
181
Ενεργοποίηση Της Συσκευής
182
Επιλογή Θερμοκρασίας Θαλάμου
182
Επιλογή Ρυθμού Ροής Αερίου
183
Χρήση Για Πρώτη Φορά
183
Καταστάσεις Συναγερμού
183
5 Λειτουργια Τησ Συσκευησ
185
Πριν Από Τη Χρήση
185
Εισαγωγή Τρυβλίων Καλλιεργειών
185
Πλάκες Αναγνώρισης Ασθενών
185
Ενδεχόμενη Συμπύκνωση Υδρατμών
185
Εκκίνηση Του Λογισμικού Του Προγράμματος Καταγραφής
186
Χρήση Του Λογισμικού Του Προγράμματος Καταγραφής
186
Μετά Τη Χρήση
189
6 Σερβισ Και Συντηρηση
190
Αλλαγή Φίλτρου, Γραμμών Αερίου Και Πλακέ Μπουκαλιού Ύγρανσης
190
Καθαρισμός Της Συσκευής
190
Εξαμηνιαία Δοκιμή Λειτουργικότητας
190
Επιθεώρηση Από Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο Σέρβις
192
Ιαδικασία Επιστροφής
192
7 Αναλωσιμα
192
Τεχνικές Προδιαγραφές
193
9 Αντιμετωπιση Προβληματων
196
10 Περιορισμενη Εγγυηση
198
Ευθύνη
198
Ιάρκεια Ζωής Του Προϊόντος
198
Informazioni Generali
199
Italiano
200
Avvertenze E Note Importanti
201
Come Usare Il Manuale
201
Spiegazione Dei Pittogrammi
201
Struttura del Manuale
201
1 Istruzioni DI Sicurezza
202
2 Informazioni Su Minc Mini Incubator
202
Uso Previsto
202
Utilizzatori Previsti E Ambiente DI Utilizzo
202
Controindicazioni
202
Descrizione del Dispositivo
202
Precauzioni Relative All'uso del Dispositivo
202
3 Installazione E Impostazione
203
Disimballaggio
203
Articoli Non Forniti
203
Parte Anteriore del Dispositivo
204
Parte Posteriore del Dispositivo
205
Compatibilità Elettromagnetica
205
Posizionamento del Dispositivo
206
Alimentazione del Gas
206
Collegamento Alla Bombola del Gas
207
Recipiente DI Umidificazione
209
Software DI Registrazione Per K-MINC-1000 Mini Incubator
209
Installazione del Software
210
Attivazione del Dispositivo
210
Selezione Della Temperatura Delle Camere
210
Selezione Della Velocità DI Flusso del Gas
211
Primo Utilizzo
211
Condizioni DI Allarme
211
4 Elenco DI Spunta Per L'installazione E L'impostazione
212
5 Funzionamento del Dispositivo
213
Prima Dell'uso
213
Inserimento Delle Piastre DI Coltura
213
Targhette DI Identificazione Della Paziente
213
Possibile Formazione DI Condensa
213
Avvio del Software DI Registrazione
214
Uso del Software DI Registrazione
214
Registrazione Dei Dati
216
Dopo L'uso
217
6 Assistenza E Manutenzione
218
Sostituzione del Filtro, Dei Tubi del Gas E del Recipiente DI Umidificazione
218
Pulizia del Dispositivo
218
Test Semestrale Della Funzionalità
218
Controllo da Parte DI un Tecnico Autorizzato
220
Procedura Per la Restituzione
220
7 Accessori Monouso
220
8 Dati Tecnici
221
Dati Tecnici Generali
221
9 Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
224
10 Garanzia Limitata
226
Responsabilità
226
Durata del Prodotto
226
Algemene Informatie
227
Dutch
228
Gebruik Van Deze Handleiding
229
Structuur Van de Handleiding
229
Uitleg Van Symbolen
229
Waarschuwingen en Belangrijke Opmerkingen
229
1 Veiligheidsinstructies
230
2 Over de Minc Mini Incubator
230
Beoogd Gebruik
230
Beoogde Gebruikers en Gebruiksomgeving
230
Contra-Indicaties
230
Beschrijving Van Het Instrument
230
Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik Van Het Instrument
230
3 Installatie en Set-Up
231
Uitpakken
231
Door U te Leveren
231
Voorkant Van Het Instrument
232
Achterkant Van Het Instrument
233
Elektromagnetische Compatibiliteit
233
Plaatsing Van Het Instrument
234
Gastoevoer
234
Aansluiting Op de Gascilinder
235
Bevochtigingsfles
237
Logsoftware Voor de K-MINC-1000 Mini Incubator
237
De Software Installeren
238
Activering Van Het Instrument
238
Kamertemperatuurselectie
238
Gasflowsnelheidselectie
239
Eerste Gebruik
239
Alarmcondities
239
4 Controlelijst Voor Installatie en Set-Up
240
5 Gebruik Van Het Instrument
241
Vóór Gebruik
241
Kweekschalen Plaatsen
241
Patiëntidentificatieplaten
241
Mogelijke Vorming Van Condensaat
241
De Logsoftware Opstarten
242
De Logsoftware Gebruiken
242
Instrumenten Selecteren en Een Naam Geven
243
De Logsoftware Verwijderen
245
Na Gebruik
245
6 Service en Onderhoud
246
Het Filter, de Gaslijnen en de Bevochtigingsfles Vervangen
246
Reinigen Van Het Instrument
246
Hal Aarlijkse Functietests
246
Inspectie Door Gemachtigd Servicepersoneel
248
Retourneringsprocedure
248
7 Disposables
248
8 Technische Gegevens
249
Algemene Specificaties
249
9 Oplossen Van Problemen
252
Fout- en Alarmsituatie
252
10 Beperkte Garantie
254
Aansprakelijkheid
254
Levensduur Van Het Product
254
Informacje Ogólne
255
Polski
256
Jak Korzystać Z Tego Podręcznika
257
Objaśnienie Piktogramów
257
Ostrzeżenia I Ważne Uwagi
257
Układ Podręcznika
257
1 Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
258
2 Informacje O Inkubatorze Minc Mini Incubator
258
Przeznaczenie
258
Docelowi Użytkownicy I Środowisko Użytkowania
258
Przeciwwskazania
258
Opis Urządzenia
258
Środki OstrożnośCI Dotyczące Stosowania Urządzenia
258
3 Instalacja I Ustawianie
259
Rozpakowywanie
259
Dodatkowe Potrzebne Elementy
259
Przednia Część Urządzenia
260
Tylna Część Urządzenia
261
Zgodność Elektromagnetyczna
261
Umieszczenie Urządzenia
262
Dopływ Gazu
262
K-MINC-1000 Instrukcja Użycia
264
Butla Do Nawilżania
265
Program Rejestrator Inkubatora Mini Incubator K-MINC-1000
265
Uruchamianie Urządzenia
266
Wybór Temperatury Komory
266
Szybkość Przepływu Gazu, Wybór
267
Użycie Po Raz Pierwszy
267
Warunki Alarmowe
267
4 Lista Kontrolna Instalacji I Ustawiania
268
5 Obsługa Urządzenia
269
Przed Użyciem
269
Wkładanie Naczyń Hodowlanych
269
Etykiety Identyfikacji Pacjenta
269
Możliwe Powstawanie Skroplin
269
Uruchomienie Programu Rejestrator
270
Korzystanie Z Programu Rejestrator
270
Po Użyciu
273
6 Serwis I Konserwacja
274
Wymiana Filtra, Linii Gazu I Butli Do Nawilżania
274
Czyszczenie Urządzenia
274
Badanie FunkcjonalnośCI Urządzenia Dwa Razy W Roku
274
Kontrola Przez Przedstawiciela Autoryzowanego Serwisu
276
Procedura Zwrotu Urządzenia
276
7 Elementy Jednorazowe
276
8 Dane Techniczne
277
9 Rozwiązywanie Problemów
280
10 Ograniczona Gwarancja
282
Odpowiedzialność
282
Trwałość Produktu
282
Informações Gerais
283
Direitos de Autor
283
Português
284
Advertências E Observações Importantes
285
Como Usar Este Manual
285
Estrutura Do Manual
285
Explicação Dos Pictogramas
285
1 Instruções de Segurança
286
2 Sobre a Minc Mini Incubator
286
Utilização Prevista
286
Utilizadores E Ambiente de Utilização Previstos
286
Contraindicações
286
Descrição Do Dispositivo
286
Precauções Relativas à Utilização Do Dispositivo
286
3 Instalação E Configuração
287
Desempacotamento
287
Artigos Fornecidos Pelo Utilizador
287
Frente Do Dispositivo
288
Traseira Do Dispositivo
289
Compatibilidade Electromagnética
289
Colocação Do Dispositivo
290
Fornecimento de Gás
290
Mistura de Gás Necessária
290
Frasco de Humidificação
293
Software de Registo da K-MINC-1000 Mini Incubator
293
Instalação Do Software
294
Activação Do Dispositivo
294
Selecção da Temperatura da Câmara
294
Selecção Do Débito de Gás
295
Primeira Utilização
295
Condições de Alarme
295
Sem Fluxo de Gás ou Fluxo de Gás Fora Dos Limites
296
5 Funcionamento Do Dispositivo
297
Antes de Utilizar
297
Introdução de Placas de Cultura
297
Placas de Identificação Do Paciente
297
Possível Formação de Condensado
297
Iniciar O Software de Registo
298
Utilizar O Software de Registo
298
Ecrã de Trabalho Do Programa de Registo
298
Registar Dados
300
Após a Utilização
301
Assistência Técnica E Manutenção
302
Limpeza Do Dispositivo
302
Débito de Gás
303
Contactos Do Alarme Externo
304
Procedimento de Devolução
304
Componentes Descartáveis
304
Dados Técnicos
305
Especificações Gerais
305
Requisitos Informáticos para O Software de Registo da K-MINC-1000 Mini Incubator
305
9 Resolução de Problemas
308
Indicador de Erro E Alarme
308
Fonte de Erro
308
10 Garantia Limitada
310
Responsabilidade
310
Vida Útil Do Produto
310
Общая Информация
311
Авторское Право
311
Русский
312
Как Пользоваться Этим Руководством
313
Предостережения И Важные Примечания
313
Разъяснение Значения Пиктограмм
313
Структура Руководства
313
1 Инструкции По Технике Безопасности
314
2 Сведения О Minc Mini Incubator
314
Назначение
314
Пользователи, Для Которых Предназначено Устройство, И Условия Эксплуатации
314
Противопоказания
314
Описание Устройства
314
Меры Предосторожности При Использовании Устройства
314
3 Установка И Настройка
315
Извлечение Из Упаковки
315
Важное Примечание
315
Вы Должны Предоставить
315
Передняя Панель Устройства
316
Задняя Панель Устройства
317
Электромагнитная Совместимость
317
Установка Устройства
318
Подача Газа
318
Сосуд Для Увлажнения
321
Программа Регистрации Данных K-MINC-1000 Mini Incubator
321
Установка Программы
322
Включение Устройства
322
Выбор Температуры В Камере
322
Выбор Расхода Газа
323
Применение В Первый Раз
323
Условия, Вызывающие Подачу Сигнала Тревоги
323
4 Контрольная Карта Установки И Настройки
324
5 Эксплуатация Устройства
325
Перед Применением
325
Введение Чашек Для Культивирования
325
Таблички Для Индивидуальных Данных Пациента
325
Возможное Образование Конденсата
325
Запуск Программы Регистрации Данных
326
Пользование Программой Регистрации Данных
326
После Применения
329
6 Техническое Обслуживание
330
Замена Фильтра, Газовых Магистралей И Сосуда Для Увлажнения
330
Чистка Устройства
330
Проверка Функционирования Два Раза В Год
330
Инспекция В Авторизованном Центре Технического Обслуживания
332
Процедура Возврата
332
7 Одноразовые Принадлежности
332
8 Технические Данные
333
Общие Характеристики
333
9 Устранение Неисправностей
336
10 Ограниченная Гарантия
338
Ответственность
338
Срок Службы Изделия
338
Všeobecné Informácie
339
Slovenčina
340
Spôsob Použitia Príručky
341
Varovania a Dôležité Poznámky
341
Vysvetlenie Symbolov
341
Štruktúra Príručky
341
1 Bezpečnostné Pokyny
342
2 Čo Je Minc Mini Incubator
342
Určené Použitie
342
Určení Používatelia a Prostredie Používania
342
Kontraindikácie
342
Popis Zariadenia
342
Bezpečnostné Opatrenia Pri Používaní Zariadenia
342
3 Inštalácia a Nastavenie
343
Rozbalenie
343
Položky Poskytnuté Z Vašej Strany
343
Predná Strana Zariadenia
344
Zadná Časť Zariadenia
345
Elektromagnetická Kompatibilita
345
Umiestnenie Zariadenia
346
Prívod Plynu
346
Zvlhčovacia Fľaša
349
Zapisovací Softvér K K-MINC-1000 Mini Incubator
349
Aktivácia Zariadenia
350
Výber Teploty Komory
350
Výber Rýchlosti Prietoku Plynu
351
Prvé Použitie
351
Alarmové Podmienky
351
4 Kontrolný Zoznam Pre Inštaláciu a Nastavenie
352
5 Prevádzka Zariadenia
353
Pred PoužitíM
353
Vloženie Kultivačných Misiek
353
Štítky Na Identifikáciu Pacienta
353
Možná Tvorba Kondenzácie
353
Spustenie Zapisovacieho Softvéru
354
Používanie Zapisovacieho Softvéru
354
Po Použití
357
6 Servis a Údržba
358
Výmena Filtra, Plynových Liniek a Zvlhčovacej Fľaše
358
Čistenie Zariadenia
358
Testovanie Funkcií Dvakrát Do Roka
358
Kontrola AutorizovanýM ServisnýM Agentom
360
Postup Pri Vrátení
360
7 Jednorazové Materiály
360
8 Technické Údaje
361
9 Riešenie Problémov
364
10 Obmedzená Záruka
366
Zodpovednosť
366
Životnosť Produktu
366
Suomi
368
Oppaan Rakenne
369
Symbolien Selitykset
369
TäMän Käyttöoppaan Käyttö
369
Varoitukset Ja Tärkeät Huomautukset
369
1 Turvallisuusohjeet
370
2 Tietoa Minc Mini Incubatorista
370
Käyttötarkoitus
370
Tarkoitetut Käyttäjät Ja Käyttöympäristö
370
Vasta-Aiheet
370
Laitteen Kuvaus
370
Laitteen Käyttöä Koskevia Varotoimia
370
3 Asennus Ja Asetusten Määrittäminen
371
Pakkauksen Purkaminen
371
Tarvittavat Välineet
371
Laitteen Etuosa
372
Laitteen Takaosa
373
Sähkömagneettinen Yhteensopivuus
373
Laitteen Sijoittaminen
374
Kaasulähde
374
Kostutuspullo
377
K-MINC-1000 Mini Incubatorin Lokiohjelmisto
377
Ohjelmiston Asennus
378
Laitteen Aktivoiminen
378
Kammion Lämpötilan Valinta
378
Kaasun Virtausnopeuden Valinta
379
Ensimmäinen Käyttökerta
379
Hälytystilat
379
4 Asennuksen Ja Asetusten Muistilista
380
5 Laitteen Toiminta
381
Ennen Käyttöä
381
Viljelyastioiden Asettaminen
381
Potilaan Tunnistuskyltit
381
Mahdollinen Tiivistyminen
381
Lokiohjelmiston Käynnistäminen
382
Lokiohjelmiston Käyttäminen
382
Käytön Jälkeen
385
6 Huolto Ja Kunnossapito
386
Suodattimen, Kaasuletkujen Ja Kostutuspullon Vaihtaminen
386
Laitteen Puhdistaminen
386
Toimintojen Testaus Kahdesti Vuodessa
386
Valtuutetun Huoltopisteen Suorittama Tarkastus
388
Tuotteen Palauttaminen
388
7 Kertakäyttöosat
388
8 Tekniset Tiedot
389
9 Vianmääritys
392
10 Rajoitettu Takuu
394
Korvausvelvollisuudet
394
Tuotteen Käyttöikä
394
Allmän Information
395
Svenska
396
Förklaring Av Piktogram
397
Handbokens Struktur
397
Hur du Använder Denna Handbok
397
Varningar Och Viktiga Anmärkningar
397
1 Säkerhetsinstruktioner
398
2 Om Minc Mini Incubator
398
Avsedd Användning
398
Avsedda Användare Och Användningsmiljö
398
Kontraindikationer
398
Beskrivning Av Enheten
398
Försiktighetsåtgärder VID Användning Av Apparaten
398
3 Installation Och Montering
399
Uppackning
399
Artiklar Som Inte Medföljer
399
Apparatens Framsida
400
Apparatens Baksida
401
Elektromagnetisk Kompatibilitet
401
Apparatens Placering
402
Gastillförsel
402
Fuktningsbehållare
405
Loggningsprogram Till K-MINC-1000 Mini Incubator
405
Aktivera Apparaten
406
Kammartemperatur, Välja Temperatur
406
Gasflödeshastighet, Välja Hastighet
407
Första Användning
407
Alarmförutsättningar
407
4 Kontrollista För Installation Och Montering
408
5 Användning Av Apparaten
409
Före Användning
409
Sätta in Odlingsplattorna
409
ID-Skyltar För Patient
409
Möjlig Kondensatbildning
409
Starta Loggningsprogrammet
410
Använda Loggningsprogrammet
410
Efter Användning
413
6 Service Och Underhåll
414
Byta Filter, Gasledningar Och Fuktningsbehållare
414
Rengöring Av Apparaten
414
Funktionstester Varje Halvår
414
Kontroll Utförd Av Ett Auktoriserat Serviceombud
416
Returneringsförfarande
416
7 Engångsartiklar
416
8 Tekniska Specifikationer
417
Allmänna Specifikationer
417
9 Felsökning
420
10 Begränsad Garanti
422
Ansvar
422
Produktens Livslängd
422
Genel Bilgi
423
Telif Hakkı
423
Türkçe
424
Bu el Kitabının KullanıMı
425
El Kitabı Yapısı
425
Uyarılar Ve Önemli Notlar
425
1 Güvenli̇k Tali̇mati
426
2 Minc Mini Incubator Hakkinda
426
KullanıM Amacı
426
Amaçlanan KullanıCılar Ve KullanıM Ortamı
426
Kontrendikasyonlar
426
Cihaz TanıMı
426
Cihaz KullanıMı Için Önlemler
426
3 Kurulum Ve Ayarlama
427
Paketten Çıkarma
427
Şunları Sağlamanız Gerekir
427
Cihazın Önü
428
Cihazın Arkası
429
Elektromanyetik Uyumluluk
429
Cihazı Yerleştirme
430
Gaz Kaynağı
430
Nemlendirme Kabı
433
K-MINC-1000 Mini Incubator Kayıt Cihazı YazılıMı
433
Cihazın Aktivasyonu
434
Bölme Sıcaklığı SeçIMI
434
Gaz Akışı Hız SeçIMI
435
İlk Kez KullanıM
435
Alarm Koşulları
435
4 Kurulum Ve Ayarlama Kontrol Listesi
436
Cihazın Çalıştırılması
437
KullanıM Öncesinde
437
Kültür Tabaklarının Yerleştirilmesi
437
Hasta Tanımlama Plakaları
437
Olası Yoğuşma Oluşumu
437
Logger YazılıMının Başlatılması
438
Logger YazılıMını Kullanma
438
Kullanımdan Sonra
441
6 Servi̇s Ve Bakim
442
Filtre, Gaz Hatları Ve Nemlendirme Kabını DeğIştirme
442
Cihazı Temizleme
442
Yılda Iki Işlevsellik Testi
442
Yetkili Servis Temsilcisi Tarafından Inceleme
444
İade Işlemi
444
8 Teknik Veriler
445
9 Sorun Giderme
448
Sınırlı Garanti
450
Yükümlülük
450
Ürünün Ömrü
450
Productos relacionados
COOK Medical K-MAR-5200
COOK Medical K-FTH-1012
COOK Medical Categorias
Equipo Medico
Equipos de Laboratorio
Monitores de Presión Arterial
Bombas
Más COOK Medical manuales