Manuales
Marcas
Abicor Binzel Manuales
Accesorios de Soldaduras
ABIROB W500
Abicor Binzel ABIROB W500 Manuales
Manuales y guías de usuario para Abicor Binzel ABIROB W500. Tenemos
2
Abicor Binzel ABIROB W500 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Instrucciones, Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Abicor Binzel ABIROB W500 Manual De Instrucciones (172 páginas)
Antorcha con extracción de humos
Marca:
Abicor Binzel
| Categoría:
Accesorios de Soldaduras
| Tamaño: 5 MB
Tabla de contenido
Deutsch
5
Tabla de Contenido
5
Identifikation
5
Sicherheit
6
Sicherheitshinweise zum Schweißen de
6
Sicherheitshinweise zur Absaugung (nach ISO 21904) de
6
Sicherheitshinweise zur Schutzkleidung de
6
Sicherheitshinweise zur Verwendung de
6
Klassifizierung der Warnhinweise de
6
Sicherheitshinweise zur Elektrotechnik de
6
Angaben für den Notfall de
7
Produktbeschreibung
7
Technische Daten de
7
Verwendete Abbildungen de
7
Inbetriebnahme
7
Schutzgas Anschließen und Einstellen de
8
Schweißvorgang Durchführen de
8
Betrieb
8
Draht Einfädeln de
8
Absaugschlauch Anschließen de
8
Schweißbrenner Ausrüsten, Abb. 6 de
8
Schlauchpaket Anschließen, Abb. 2 de
8
Schlauchpaket Ausrüsten de
8
Schweißbrenner Montieren, Abb. 1 de
8
Kühlmittelkreislauf Entlüften (Optional), Abb. 3 de
8
Wartung und Reinigung de
9
Verschleißteile Austauschen, Abb. 6 de
9
Führungsspirale Kürzen und Montieren, Abb. 4 de
9
Schlauchpaket Reinigen de
10
Brennerhals Reinigen de
10
Kühlmittelsperrventil Warten, Abb. 5 de
10
Jährliche Wartung durch Elektrofachkraft de
10
Entsorgung
10
Gewährleistung
10
Технически Данни
13
Пускане В Действие
14
Čeština
17
Bezpečnost
18
Bezpečnostní Pokyny K Elektrické Technice
18
Bezpečnostní Pokyny K Ochrannému Oděvu
18
Bezpečnostní Pokyny K PoužíVání
18
Bezpečnostní Pokyny Pro OdsáVání (Dle ISO 21904)
18
Bezpečnostní Pokyny Pro Svařování
18
Klasifikace Výstražných Upozornění
18
Pokyny Pro Případ Nouze
18
Popis Výrobku
19
Použité Obrázky
19
Technické Údaje
19
Uvedení Do Provozu
19
4.6 Připojení Odsávací Hadice
20
Navléknutí Drátu
20
Odstavení Z Provozu
20
Odvzdušnění Okruhu Chladiva (Volitelně), Obr
20
Provedení Svařování
20
Provoz
20
Připojení a Nastavení Ochranného Plynu
20
Připojení Kabelového Svazku, Obr
20
Příprava Kabelového Svazku
20
7.1 VýMěna Opotřebitelných Dílů, Obr
21
Zkrácení a Montáž Vodicí Spirály, Obr
21
Údržba a ČIštění
21
ČIštění Kabelového Svazku
21
Každoroční Údržba KvalifikovanýM Elektrikářem
22
NakláDání S Odpady
22
Záruka
22
Údržba Uzavíracího Ventilu Chladiva, Obr
22
ČIštění Hrdla Hořáku
22
Dansk
23
Angivelser Ved Nødstilfælde
24
Klassificering Af Advarsler
24
Sikkerhed
24
Sikkerhedsanvisninger Vedrørende Beskyttelsestøj
24
Sikkerhedsanvisninger Vedrørende Brug
24
Sikkerhedsanvisninger Vedrørende Elektroteknik
24
Sikkerhedsanvisninger Vedrørende Svejsning
24
Sikkerhedsanvisninger Vedrørende Udsugning
24
Anvendte Billeder
25
Ibrugtagning
25
Produktbeskrivelse
25
Tekniske Data
25
Drift
26
Når Apparatet Ikke Længere Skal Bruges
26
Tilslutning Af Slangepakke, Bil
26
Tilslutning Af Udsugningsslange
26
Tilslutning Og Indstilling Af Beskyttelsesgas
26
Trådfremføring
26
Udførelse Af Svejsning
26
Udluftning Af Kølemiddelkredsløb (Ekstraudstyr), Bil
26
Udrustning Af Slangepakke
26
Afkortning Og Montering Af Føringsspiral, Bil
27
Rengøring Af Slangepakke
27
Udskiftning Af Sliddele, Bil. 6
27
Vedligeholdelse Og Rengøring
27
Bortskaffelse
28
Garanti
28
Rengøring Af Brænderhals
28
Servicering Af Kølemiddelspæreventil, Bil
28
Årlig Vedligeholdelse Af en Elektriker
28
English
29
Classification of the Warnings
30
Emergency Information
30
Safety
30
Safety Instructions for Electrical Components
30
Safety Instructions for Extraction (According to ISO 21904)EN
30
Safety Instructions for Personal Protective Clothing
30
Safety Instructions for Use
30
Safety Instructions for Welding
30
Commissioning
31
Figures Used
31
Product Description
31
Technical Data
31
4.6 Connecting the Extraction Hose
32
Bleeding the Coolant Circuit (Optional), Fig
32
Carrying out the Welding Process
32
Connecting the Cable Assembly, Fig
32
Connecting the Shielding Gas and Setting the Gas Volume
32
Decommissioning
32
Feed in Wire
32
Operation
32
Setting up the Cable Assembly
32
Cleaning the Cable Assembly
33
Maintenance and Cleaning
33
Replacing Wear Parts, Fig. 6
33
Shortening and Mounting the Spiral Liner, Fig
33
Annual Maintenance by an Electrician
34
Cleaning the Torch
34
Disposal
34
Servicing the Coolant Shut-Off Valve, Fig
34
Warranty
34
Español
35
Clasificación de las Advertencias
36
Instrucciones de Seguridad para el Sistema Eléctrico
36
Instrucciones de Seguridad para el Uso
36
Instrucciones de Seguridad para la Aspiración
36
Instrucciones de Seguridad para la Ropa de Protección
36
Instrucciones de Seguridad para la Soldadura
36
Seguridad
36
Datos Técnicos
37
Descripción del Producto
37
Figuras Utilizadas
37
Indicaciones para Emergencias
37
Puesta en Servicio
37
Conexión del Ensamble de Cables, Fig
38
Conexión del Tubo de Aspiración
38
Conexión y Ajuste del Gas de Protección
38
Enhebrado del Alambre
38
Equipamiento del Ensamble de Cables
38
Purgado del Circuito del Refrigerante (Opcional), Fig
38
7.1 Sustitución de Piezas de Desgaste, Fig
39
Funcionamiento
39
Mantenimiento y Limpieza
39
Puesta Fuera de Servicio
39
Realización del Proceso de Soldadura
39
Eliminación
40
Garantía
40
Limpieza del Cuello de Antorcha
40
Limpieza del Ensamble de Cables
40
Mantenimiento Anual por un Electricista
40
Mantenimiento de la Válvula de Cierre para el
40
Recorte y Montaje de la Guía, Fig
40
Eesti
41
Elektrotehnika Ohutusjuhised
42
Hoiatusjuhiste Klassifikatsioon
42
Ohutus
42
Ohutusjuhised Kasutamiseks
42
Ohutusjuhised Keevitamiseks
42
Ohutusjuhised Äraimuks (Standardi ISO 21904 Järgi)
42
Ohutusnõuded Kaitseriietusele
42
Teave Avariijuhtumi Kohta
42
Kasutatud Joonised
43
Kasutuselevõtmine
43
Tehnilised Andmed
43
Toote Kirjeldus
43
Jahutusvedeliku Ringluse Õhutustamine (Valikuline), Joon. 3 et
44
Kaitsegaasi Ühendamine Ja Seadistamine
44
Keevitamine
44
Käitamine
44
Traadi Sissepõimimine
44
Töö Lõpetamine
44
Varustuse Paigaldamine Voolikupaketile
44
Voolikupaketi Ühendamine, Joon
44
Väljatõmbevooliku Ühendamine
44
7.1 Kuluosade Vahetamine, Joon
45
Hooldus Ja Puhastamine
45
Juhtspiraali Lühendamine Ja Monteerimine, Joon
45
Põletikaela Puhastamine
45
Voolikupaketi Puhastamine
45
Elektriku Tehtav Iga-Aastane Hooldus
46
Garantiikohustus
46
Jahutusvedeliku Sulgeklapi Hooldamine, Joon
46
Utiliseerimine
46
Suomi
47
Suojavaatetusta Koskevat Turvallisuusohjeet
48
Sähkötekniikkaa Koskevat Turvallisuusohjeet
48
Tietoja Hätätilanteita Varten
48
Turvallisuus
48
Turvallisuusohjeet Hitsaukseen
48
Turvallisuusohjeet Imemiseen
48
Turvallisuusohjeet Käyttöä Varten
48
Varoitusten Luokittelu
48
Kuvat
49
Käyttöönotto
49
Tekniset Tiedot
49
Tuotekuvaus
49
Hitsaaminen
50
Imuletkun Liittäminen
50
Jäähdytysnestepiirin Ilmaus (Valinnainen), Kuva
50
Käyttö
50
Käytöstä Poistaminen
50
Langan Asettaminen
50
Letkupaketin Asennus
50
Letkupaketin Liittäminen, Kuva
50
Suojakaasun Liittäminen Ja Säätäminen
50
7.1 Kulutusosien Vaihtaminen, Kuva
51
Huolto Ja Puhdistus
51
Langanjohtimen Katkaisu Ja Paikalleen Asennus, Kuva
51
Letkupaketin Puhdistus
51
Hävittäminen
52
Jäähdytysnesteen Sulkuventtiilin Huoltaminen, Kuva
52
Poltinkaulan Puhdistaminen
52
Sähköalan Ammattilaisen Tekemä Vuosihuolto
52
Takuu
52
Français
53
Classification des Consignes D'avertissement
54
Consignes de Sécurité Concernant L'aspiration (Conformément à la Norme ISO 21904)
54
Consignes de Sécurité Concernant L'électrotechnique
54
Consignes de Sécurité Concernant la Tenue de Protection
54
Consignes de Sécurité Concernant le Soudage
54
Consignes de Sécurité pour L'utilisation
54
Sécurité
54
Caractéristiques Techniques
55
Description du Produit
55
Illustrations Utilisées
55
Instructions Concernant les Situations D'urgence
55
Mise en Service
55
4.6 Raccordement du Tuyau D'aspiration
56
Enfilage du Fil
56
Purge du Circuit du Liquide de Refroidissement, Fig
56
Raccordement du Faisceau, Fig
56
Raccordement et Réglage du Gaz de Protection
56
Équipement du Faisceau
56
7.1 Remplacement de Pièces D'usure, Fig
57
Entretien et Nettoyage
57
Exécution du Processus de Soudage
57
Fonctionnement
57
Mise Hors Service
57
Entretien Annuel Par un Électricien Qualifié
58
Entretien de la Vanne de Liquide de Refroidissement, Fig. 5 FR
58
Garantie
58
Nettoyage du Col de Cygne
58
Nettoyage du Faisceau
58
Élimination
58
Hrvatski
59
Informacije Za Slučaj Opasnosti
60
Klasifikacija Upozorenja
60
Sigurnosne Informacije Za Uporabu
60
Sigurnosne Informacije Za Zavarivanje
60
Sigurnosne Upute Za Elektrotehniku
60
Sigurnosne Upute Za Odvod (Prema ISO 21904)
60
Sigurnosne Upute Za Zaštitnu Odjeću
60
Sigurnost
60
Korištene Ilustracije
61
Opis Proizvoda
61
Stavljanje U Pogon
61
Tehnički Podaci
61
Izvršavanje Zavarivanja
62
Odzračivanje Kružnog Toka Za Rashladnu Tekućinu
62
Opremanje Paketa Crijeva
62
Priključivanje I Namještanje Zaštitnog Plina
62
Priključivanje Paketa Crijeva, Sl
62
Priključivanje Usisnog Crijeva
62
Rad
62
Stavljanje Izvan Pogona
62
Uvođenje Žice
62
7.1 Zamjena Potrošnih Dijelova, Sl
63
Održavanje I ČIšćenje
63
Skraćenje I Montiranje Spiralne Vodilice, Sl
63
ČIšćenje Paketa Crijeva
63
Garancija
64
Godišnje Održavanje Od Strane Kvalificiranog Električara
64
Odlaganje Otpada
64
Održavanje Zapornog Ventila Rashladnog Sredstva, Sl
64
ČIšćenje Vrata Gorionika
64
Magyar
65
A FigyelemfelhíVások Osztályozása
66
A VéDőruházatra Vonatkozó Biztonsági Utasítások
66
Biztonság
66
Biztonsági Utasítások a Használathoz
66
Biztonsági Utasítások a Hegesztéshez
66
Elektrotechnikai Biztonsági Utasítások
66
Vészhelyzetre Vonatkozó Utasítások
66
A Felhasznált Ábrák
67
Műszaki Adatok
67
Termékleírás
67
Üzembe Helyezés
67
A Hűtőkör Légtelenítése (Opcionális), 3. Ábra
68
Az ElszíVótömlő Csatlakoztatása
68
Hegesztési Folyamat Elvégzése
68
Huzal Behúzása
68
Kábelköteg Csatlakoztatása, 2. Ábra
68
VéDőgáz Csatlakoztatása És Beállítása
68
Üzemeltetés
68
Üzemen KíVül Helyezés
68
A Kábelköteg Tisztítása
69
Karbantartás És Tisztítás
69
Kopóalkatrészek Cseréje, 6. Ábra
69
Vezetőspirál RöVIDítése És Felszerelése, 4. Ábra
69
A Hűtőfolyadék-Szelep Karbantartása, 5. Ábra
70
A Pisztolynyak Tisztítása
70
Elektromos Szakember Által Végzett Éves Karbantartás
70
Hulladékkezelés
70
Jótállás
70
Italiano
71
Avvertenza Per la Sicurezza Relative All'uso
72
Avvertenze Per la Sicurezza Relative All'aspirazione (Secondo ISO 21904)
72
Avvertenze Per la Sicurezza Relative All'elettrotecnica
72
Avvertenze Per la Sicurezza Relative Alla Saldatura
72
Classificazione Delle Avvertenze
72
Sicurezza
72
Dati Tecnici
73
Descrizione del Prodotto
73
Figure Impiegate
73
Informazioni Per I casi DI Emergenza
73
Messa in Esercizio
73
4.6 Collegamento del Tubo DI Aspirazione
74
Assemblaggio del Fasciame
74
Collegamento del Fasciame, Fig
74
Collegamento E Regolazione del Gas Inerte
74
Esecuzione del Processo DI Saldatura
74
Funzionamento
74
Inserimento del Filo
74
Montaggio Della Torcia Per Saldatura (Fig. 1)
74
Preparazione Della Torcia Per Saldatura, Fig
74
Spurgo del Circuito del Refrigerante (Facoltativo) (Fig. 3)
74
Accorciamento E Montaggio Della Guaina a Spirale, Fig
75
Manutenzione E Pulizia
75
Messa Fuori Servizio
75
Sostituzione Delle Parti Soggette a Usura, Fig
75
7.4 Manutenzione Annuale da Parte DI un Elettricista
76
Garanzia
76
Pulizia del Fasciame
76
Pulizia Della Lancia
76
Smaltimento
76
Xfume ® ABIROB
77
Техникалық Сипаттамалар
88
Identifikavimo Duomenys
92
Gaminio Aprašas
94
Techniniai Duomenys
94
Latviešu
98
Brīdinājumu NorāDījumu Klasifikācija
99
Drošības NorāDījumi Attiecībā Uz Metināšanu
99
Drošības NorāDījumi Par Aizsargapģērbu
99
Drošības NorāDījumi Par Izmantošanu
99
Elektrotehnikai Paredzēti Drošības NorāDījumi
99
NorāDījumi Ārkārtas Gadījumiem
99
NosūCēja Drošības NorāDījumi (AtbilstošI ISO 21904)
99
Izmantotie Attēli
100
IzstrāDājuma Apraksts
100
Nodošana Ekspluatācijā
100
Tehniskie Dati
100
Aizsarggāzes Pieslēgšana un Iestatīšana
101
Dzesēšanas Līdzekļa Līnijas Atgaisošana (Izvēles Iespēja), 3. Att
101
Ekspluatācija
101
Metināšanas Degļa Aprīkošana, 6. Att
101
Metināšanas Degļa Montāža, 1. Att
101
Metināšanas Process
101
Nosūkšanas Šļūtenes Pieslēgšana
101
Stieples Ievēršana
101
Šļūteņu Paketes Pievienošana, 2. Att
101
Šļūteņu Paketes Salikšana
101
Apkope un Tīrīšana
102
Ekspluatācijas Pārtraukšana
102
Spirālveida Vadotnes Saīsināšana un Montāža, 4. Att
102
Ātri Dilstošo Daļu Nomaiņa, 6. Att
102
Apkope Reizi Gadā, Ko Veic Profesionāls Elektriķis
103
Degļa Kakla Tīrīšana
103
Dzesēšanas Līdzekļa Slēgvārsta Apkope, 5. Att
103
Garantija
103
Utilizācija
103
Šļūteņu Paketes Tīrīšana
103
Dutch
104
Classificatie Waarschuwingen
105
Veiligheid
105
Veiligheidsaanwijzingen Voor Beschermende Kleding
105
Veiligheidsaanwijzingen Voor Elektrische Apparatuur
105
Veiligheidsaanwijzingen Voor Gebruik
105
Veiligheidsaanwijzingen Voor Lassen
105
Veiligheidsvoorschriften Voor de Afzuiging (Conform ISO 21904)
105
Gebruikte Afbeeldingen
106
Handelwijze Bij Noodgeval
106
Inbedrijfstelling
106
Productbeschrijving
106
Technische Gegevens
106
Afzuigslang Aansluiten
107
Beschermgas Aansluiten en Afstellen
107
Draad Opvoeren
107
Gebruik
107
Koelmiddelcircuit Ontluchten (Optioneel), Afb
107
Lassen
107
Slangenpakket Aansluiten, Afb
107
Slangenpakket Gereedmaken Voor Gebruik
107
7.1 Slijtonderdelen Vervangen, Afb
108
Buitenbedrijfstelling
108
Geleidingsspiraal Inkorten en Monteren, Afb
108
Onderhoud en Reiniging
108
7.4 Jaarlijks Onderhoud Door Een Elektrotechnicus
109
Eliminatie
109
Garantie
109
Slangenpakket Reinigen
109
Zwanenhals Reinigen
109
Abirobw W500
110
Vedlikehold Og Rengjøring
114
Polski
116
Bezpieczeństwo
117
Klasyfikacja Ostrzeżeń
117
Wskazówki Bezpieczeństwa Dot. Odciągu (Zgodnie Z ISO 21904)
117
Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Spawania
117
Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Urządzeń Elektrotechnicznych
117
Dane Techniczne
118
Opis Produktu
118
Postępowanie W Sytuacji Zagrożenia
118
Uruchomienie
118
Używane Rysunki
118
Nawlekanie Drutu
119
Odpowietrzanie Obiegu Cieczy Chłodzącej
119
Przyłączanie Przewodu Odciągowego
119
Przyłączenie I Ustawienie Gazu Osłonowego
119
Wyposażenie Pakietu Przewodów
119
Eksploatacja
120
Konserwacja I Czyszczenie
120
Przeprowadzenie Procesu Spawania
120
Wymiana CzęśCI Eksploatacyjnych, Rys
120
Wyłączanie
120
Czyszczenie Pakietu Przewodów
121
Czyszczenie Szyjki Palnika
121
Gwarancja
121
Konserwacja Zaworu Cieczy Chłodzącej, Rys
121
Skracanie I Montaż Spirali Prowadzącej, Rys
121
Utylizacja
121
Português
122
Instruções Básicas de Segurança
122
Classificação da Sinalização de Advertência
123
Instruções de Segurança para Aspiração (de Acordo Com a ISO 21904)
123
Instruções de Segurança para Eletrotecnia
123
Instruções de Segurança para Soldagem
123
Instruções de Segurança para Utilização
123
Instruções de Segurança para Vestuário de Proteção
123
Colocação Em Funcionamento
124
Dados Técnicos
124
Descrição Do Produto
124
Figuras Utilizadas
124
Indicações Em Caso de Emergência
124
4.5 Purga Do Ar Do Circuito de Refrigerante (Opcional), Fig. 3 PT
125
Conectar O Conjunto de Cabos, Fig
125
Conectar Tubo de Aspiração
125
Conexão E Ajuste Do Gás de Proteção
125
Equipamento da Tocha de Soldagem, Fig
125
Equipamento Do Conjunto de Cabos
125
Inserção de Arame
125
7.1 Substituição das Peças de Desgaste, Fig
126
Colocação Fora de Serviço
126
Execução Do Processo de Soldagem
126
Manutenção E Limpeza
126
Operação
126
7.2 Limpeza Do Conjunto de Cabos
127
Descarte
127
Encurtamento E Montagem da Espiral-Guia, Fig
127
Garantia Legal
127
Limpeza Do Pescoço da Tocha
127
Manutenção Anual Pelo Eletricista Qualificado
127
Manutenção da Válvula de Fecho de Refrigerante, Fig
127
Română
128
Clasificarea Avertismentelor
129
Indicaţie de Siguranţa Pentru Utilizare
129
IndicaţII de Siguranţă Pentru Absorbţie (Conform ISO 21904)
129
IndicaţII de Siguranţă Pentru Lucrările Electrotehnice
129
Instrucţiuni de Siguranţă Pentru Sudare
129
Siguranţa
129
Date Tehnice
130
Descrierea Produsului
130
Figuri Utilizate
130
IndicaţII Pentru Cazuri de Urgenţă
130
Punerea În Funcţiune
130
Aerisirea Circuitului de Agent de Răcire (Opţional), Fig
131
Conectarea ȘI Reglarea Gazului de Protecţie
131
Echiparea Pistoletului de Sudare, Fig
131
Efectuarea Operaţiei de Sudare
131
Funcţionarea
131
Introducerea Sârmei
131
Racordarea Furtunului de Aspirare
131
Scoaterea Din Funcţiune
131
Scurtarea ȘI Montarea Tubul de Ghidare, Fig
132
Întreţinerea Curentă ȘI Curăţarea
132
Curăţarea Gâtului Pistoletului
133
Curăţarea Pachetului de Furtunuri
133
Debarasare
133
Garanţie
133
Întreţinere Anuală de Către Electrician
133
Slovenčina
134
Bezpečnostné Pokyny Pre Zváranie
135
Bezpečnostné Pokyny Pri Používaní
135
Bezpečnostné Pokyny Týkajúce Sa Odsávania (Podľa ISO 21904)
135
Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Ochranného Odevu
135
Bezpečnosť
135
Klasifikácia Výstražných Upozornení
135
Upozornenia Týkajúce Sa Elektrickej Bezpečnosti
135
Opis Výrobku
136
Použité Obrázky
136
Technické Údaje
136
Údaje Pre Prípad Núdze
136
Navlečenie Drôtu
137
Odvzdušnenie Okruhu Chladiacej Kvapaliny (Voliteľne), Obr
137
Prevádzka
137
Pripojenie a Nastavenie Ochranného Plynu
137
Pripojenie Hadicovej Súpravy, Obr
137
Pripojenie Odsávacej Hadice
137
Vybavenie Hadicovej Súpravy
137
Vykonanie Zvárania
137
Skrátenie a Montáž Vodiacej Špirály, Obr
138
Vyradenie Z Prevádzky
138
Výmena Spotrebných Dielov, Obr
138
Údržba a Čistenie
138
Likvidácia
139
Ročná Údržba Elektrikárom
139
Záruka
139
Údržba Uzatváracieho Ventilu Chladiacej Vody, Obr
139
Čistenie Hadicovej Súpravy
139
Čistenie Hrdla Horáka
139
Slovenščina
140
Napotki Za Nujne Primere
141
Razvrstitev Opozoril
141
Varnost
141
Varnostni Napotki Za Odsesavanje (Po ISO 21904)
141
Varnostni Napotki Za Uporabo
141
Varnostni Napotki Za Zaščitna Oblačila
141
Opis Proizvoda
142
Tehnični Podatki
142
Uporabljene Slike
142
Začetek Uporabe
142
Delovanje
143
Izklop
143
Izvedba Postopka Varjenja
143
Odzračevanje Obtoka Hladilne Tekočine (Izbirno), Sl
143
Opremljanje Cevnega Paketa
143
Priključitev Cevnega Paketa, Sl
143
Priključitev in Nastavitev Zaščitnega Plina
143
Priključitev Sesalne Cevi
143
Vstavljanje Žice
143
7.1 Zamenjava Obrabljivih Delov, Sl
144
Krajšanje in Montaža Vodilnega Vložka, Sl
144
Vzdrževanje in ČIščenje
144
ČIščenje Cevnega Paketa
144
Garancija
145
Опис Производа
148
Технички Подаци
148
Letno Vzdrževanje S Strani Električarja
145
Odlaganje
145
ČIščenje Vratu Gorilnika
145
Svenska
152
Information Om Nödsituationer
153
Klassificering Av Varningsanvisningarna
153
Var Försiktig
153
Säkerhet
153
Säkerhetsanvisningar För Användning
153
Säkerhetsanvisningar För Elteknik
153
Säkerhetsanvisningar För Skyddskläder
153
Säkerhetsanvisningar För Utsugning (Enligt ISO 21904)
153
Bilder Som Används
154
Idrifttagning
154
Produktbeskrivning
154
Tekniska Data
154
4.7 Ansluta Och Ställa in Skyddsgas
155
Ansluta Slangpaketet, Bild
155
Ansluta Utsugsslangen
155
Avlufta Kylmedelskretsen (Valfritt), Bild
155
Drift
155
Iträdning Av Tråden
155
Urdrifttagning
155
Utföra Svetsningen
155
7.1 Byta Ut Slitdelar, Bild
156
7.1.1 Kapa Och Montera Trådledare, Bild
156
Rengöra Slangpaketet
156
Underhåll Och Rengöring
156
7.3.1 Underhåll Av Kylmedelsspärrventilen, Bild
157
Avfallshantering
157
Garanti
157
Опис Виробу
158
Технічні Характеристики
160
Введення В Експлуатацію
161
Rengöra Svanhalsen
157
Årligt Underhåll Av Behörig Elektriker
157
Abicor Binzel ABIROB W500 Traducción Del Manual De Instrucciones Original (113 páginas)
Marca:
Abicor Binzel
| Categoría:
Accesorios de Soldaduras
| Tamaño: 1 MB
Tabla de contenido
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
Pflichten des Betreibers
4
Klassifizierung der Warnhinweise
4
Angaben für den Notfall
5
Technische Daten
5
Verwendete Zeichen und Symbole
8
Lieferumfang
8
Schlauchpaket Ausrüsten
12
Anschluss Maschinenseitig Montieren
12
Kühlmittel Anschließen
13
Steuerleitung Anschließen
14
Schutzgasmenge Einstellen
14
Draht Einführen
15
Wartung und Reinigung
16
Drahtführung Reinigen
17
Führungsspirale Kürzen
17
Brennerhals Reinigen
19
Störungen und Deren Behebung
20
Designated Use
26
Obligations of the Operator
26
Classification of the Warnings
26
Emergency Information
27
Product Description
27
Technical Data
27
Nameplate
30
Signs and Symbols Used
30
Symbol Description
30
Scope of Delivery
30
Functional Description
31
Torch Neck
31
Cable Assembly
31
Putting into Operation
31
Mounting the Machine Side Connection
34
Connecting the Coolant
35
Connecting the Control Lead
36
Setting the Shielding Gas Quantity
36
Introducing the Wire
36
Risk of Burns
37
Welding Process
37
Putting out of Operation
38
Maintenance and Cleaning
38
Risk of Injury
39
Shortening the Spiral Liner
39
Cleaning the Torch Neck
40
Utilisation Conforme aux Dispositions
48
Obligations de L'exploitant
48
Classification des Consignes D'avertissement
48
Instructions Concernant les Situations D'urgence
49
Description du Produit
49
Caractéristiques Techniques
49
Plaque Signalétique
52
Signes et Symboles Utilisés
52
Matériel Fourni
52
Description du Fonctionnement
53
Col de Cygne
53
Patte de Fixation
53
Mise en Service
54
Equiper le Faisceau
56
Connexion du Câble de Commande
58
Processus de Soudage
60
Mise Hors Service
60
Entretien et Nettoyage
60
Risque D'électrocution
61
Nettoyer la Gaine Guide-Fil
61
Risque de Blessure
61
Nettoyer le Col de Cygne
63
Produits Consommables
66
Identificación
69
Etiquetado
69
Utilización Conforme a lo Prescrito
70
Responsabilidad del Operador del Sistema
70
Clasificación de las Advertencias
70
Indicaciones para Emergencias
71
Descripción del Producto
71
Peligros por Utilización Diferente a la Prevista
71
Datos Técnicos
71
Abreviaciones
74
Placa de Identificación
74
Signos y Símbolos Utilizados
74
Símbolo Descripción
74
Relación de Material Suministrado
74
Almacenamiento
75
Descripción del Funcionamiento
75
Cuello de Antorcha
75
Peligro de Lesiones por Arranque Inesperado
76
ABIROB ® Wmontar el Conjunto de Cables
76
Montar el Cuello de Antorcha ABIROB
77
Equipar el Conjunto de Cables
78
Montar la Conexión en el Lado de la Máquina
78
Conectar la Refrigeración
79
Riesgo de Quemaduras
79
Puesta en Servicio
80
Conectar el Cable de Señal
80
Ajustar la Cantidad de Gas Inerte
80
Introducir el Hilo O Alambre
81
Operación
81
Proceso de Soldadura
82
Desconexión de la Antorcha
82
Mantenimiento y Limpieza
82
Electrocución
83
Limpiar el Guía Hilos O Guía de Alambre
83
Limpiar el Cuello de Antorcha
85
Mantenimiento de la Válvula de Cierre para el Refrigerante
85
Averías y Su Eliminación
86
Riesgo de Lesiones y Daños en el Dispositivo al Ser Utilizado por Personas no Autorizadas
86
Eliminación
86
Desmontaje
87
Materiales
88
Uso Previsto
92
Descrição Do Produto
93
Dados Técnicos
93
Placa de Características
96
Sinais E Símbolos Usados
96
Volume de Entrega
96
Descrição das Funções
97
Conjunto de Cabos
97
Colocação Em Funcionamento
97
Montar O Conjunto de Cabos ABIROB
98
Equipar O Conjunto de Cabos
100
Conectar Fluido Refrigerante
101
Conectar O Cabo de Controle
102
Processo de Solda
104
Manutenção E Limpeza
104
Limpar a Guia de Arame
105
Perigo de Ferimentos
105
Materiais de Consumo
110
Productos relacionados
Abicor Binzel ABIMIG GRIP W 555 D
Abicor Binzel ABIMIG GRIP W 555
Abicor Binzel ABIROB W500 TS
Abicor Binzel ABIROB W50
Abicor Binzel ABITIG WH 220WS
Abicor Binzel ABITIG WH 220W70
Abicor Binzel ABITIG WH 400W70
Abicor Binzel ABIMIG GRIP W 605 D
Abicor Binzel ABIMIG GRIP W 605 C
Abicor Binzel ABIMIG GRIP W 605
Abicor Binzel Categorias
Accesorios de Soldaduras
Sistemas de Soldadura
Alimentadores de Alambre
Equipo Industrial
Herramientas Eléctricas
Más Abicor Binzel manuales