Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-HM18NA MSZ-HM24NA
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente
estas instrucciones de funcionamiento.
NOTICE D'UTILISATION
• Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire cette notice d'instructions avant de mettre le clima-
tiseur sous tension.
For user
Para los clientes
A l'attention des clients
English
Español
Français
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MSZ-HM18NA

  • Página 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-HM18NA MSZ-HM24NA For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento.
  • Página 2 ONTENTS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ AFETY PRECAUTIONS Meanings of symbols used in this manual Marks and their meanings This appliance is not intended for use by persons (includ- WARNING ing children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless Do not connect the power cord to an intermediate point, they have been given supervision or instruction concern-...
  • Página 3: Safety Precautions

    AFETY PRECAUTIONS Do not operate switches with wet hands. CAUTION Do not clean the air conditioner with water or place an object door/outdoor unit. Do not step on or place any object on the outdoor unit. Do not place other electric appliances or furniture under the IMPORTANT indoor/outdoor unit.
  • Página 4: Indoor Unit

    AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Display section Outdoor unit En-3...
  • Página 5 REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Installing the remote controller batteries En-4...
  • Página 6 ELECTING OPERATION MODES COOL mode Note: DRY mode HEAT mode Emergency operation When the remote controller cannot be used... Operation indicator lamp Note: Auto restart function Operation indicator lamp If you do not want to use this function, please consult the service repre- sentative because the setting of the unit needs to be changed.
  • Página 7: Econo Cool Operation

    AN SPEED AND CONO COOL OPERATION AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT What is “ECONO COOL”? Airflow direction IMER OPERATION (ON/OFF TIMER) ■ Note: En-6...
  • Página 8: Front Panel

    LEANING Instructions: Clean every 2 weeks Every 3 months: Front panel When dirt cannot be removed by vacuum cleaning: Every year: Important En-7...
  • Página 9 HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Remote controller Symptom Explanation & Check points Indoor Unit Does not cool or heat Sound...
  • Página 10: Electrical Work

    HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Avoid installing the air conditioner in the following places. When using the air conditioner again: Electrical work If you have any questions, consult your dealer. PECIFICATIONS Guaranteed operating range Indoor...
  • Página 11: Medidas De Seguridad

    Í NDICE ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ EDIDAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN mental así como aquellos que dispongan de la experiencia No conecte el cable de alimentación a un punto intermedio; o el conocimiento, a menos que lo hagan bajo la super- utilice una alargadera o conecte varios dispositivos a una visión o instrucción relativa al uso del aparato por una sola toma de CA.
  • Página 12: Para La Instalación

    EDIDAS DE SEGURIDAD No utilice los mandos con las manos mojadas. CUIDADO No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la unidad interior/exterior. No se suba a la unidad exterior ni coloque ningún objeto la unidad.
  • Página 13 OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de pantalla Unidad exterior Sp-3...
  • Página 14: Reparación Antes De La Puesta En Marcha

    REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en marcha: Instalación de las pilas del controlador remoto Sp-4...
  • Página 15 ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de REFRIGERACIÓN Nota: Modo de DESHUMIDIFICACIÓN Modo de CALEFACCIÓN Funcionamiento de emergencia Si no se puede utilizar el controlador remoto... Luz de indicación de funcionamiento Nota: Función de reinicio automático Luz de indicación de funcionamiento Si no desea utilizar esta función, póngase en contacto con el servicio Sp-5...
  • Página 16: Dirección Del Flujo De Aire

    ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y UNCIONAMIENTO DE LA DESCONEX- AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE IÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) Pulse para seleccionar la velocidad del venti- Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN lador. La velocidad del ventilador cambia con cada página 5 para iniciar el funcionamiento de desco- pulsación en el orden siguiente: nexión automática (ECONO COOL).
  • Página 17: Instrucciones

    IMPIEZA Instrucciones: Filtro de aire Filtro de limpieza de aire (Filtro de en- Cada 3 meses: Si la suciedad no se puede eliminar Panel frontal con un aspirador: Cada año: Importante to y para reducir el consumo de electricidad. acondicionador de aire que contribuye a la formación de Sp-7...
  • Página 18: S I Cree Que Ha Ocurrido Algún Problema

    I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Síntoma Explicación y puntos de comprobación Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Controlador remoto Síntoma Explicación y puntos de comprobación Unidad interior No refrigera Flujo de aire...
  • Página 19: Trabajo Eléctrico

    UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO UGAR DE INSTALACIÓN Y SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. Al volver a usar el acondicionador de aire: Instalación eléctrica Si tiene alguna pregunta, consulte a su distribuidor.
  • Página 20 ABLE DES MATIERES ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT Fr-1...
  • Página 21: Consignes De Securite

    ONSIGNES DE SECURITE PRECAUTION IMPORTANT A propos de l’installation AVERTISSEMENT PRECAUTION Fr-2...
  • Página 22 OMENCLATURE Unité interne Télécommande Unité externe Fr-3...
  • Página 23 REPARATIF D’UTILISATION Insertion des piles dans la télécommande ° Fr-4...
  • Página 24 ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode de REFROIDISSEMENT Remarque : Mode de DESHUMIDIFICATION Mode de CHAUFFAGE Fonctionnement d’urgence Remarque : Fonction de redémarrage automatique Témoin de fonctionnement Fr-5...
  • Página 25 EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILA- ONCTIONNEMENT EN MODE TEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ECONO COOL Qu’est-ce que le mode de REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE “ECONO COOL” ? ONCTIONNEMENT DE LA MI- NUTERIE (MARCHE/ARRET) Direction du flux d’air ■ Remarque : Fr-6...
  • Página 26: Filtre À Air

    ETTOYAGE Instructions : Filtre à air Tous les 3 mois : Tous les ans : Important mances optimales et réduire votre consommation d’électri- cité. certains champignons tels que la moisissure. Il est donc maines. Fr-7...
  • Página 27 N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Symptôme Bruit Fr-8...
  • Página 28: Fiche Technique

    I LE CLIMATISEUR DOIT RESTER IEU D’INSTALLATION ET LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES service : ICHE TECHNIQUE Interne — — — — Remarque : Fr-9...
  • Página 32 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79A887H02...

Este manual también es adecuado para:

Msz-hm24na

Tabla de contenido