Página 72
Contenido Contenido Almacenamiento de datos ....... 90 Modos ............91 Códigos QR ..........76 Modo hora ..........93 Información general ........77 Modo de notificación ......94 Lectura y almacenamiento del manual Modo de ejercicio y pulso ....... 95 del usuario ..........77 Modo cuentapasos ........
Página 73
Cómo ponerse la pulsera/pinza ..... 110 Cómo mostrar notificaciones ....121 Funcionamiento ........112 Uso de la pulsera sin la aplicación Crane Encendido del módulo de la pantalla ..112 Connect ..........122 Apagado del módulo de la pantalla ..112 Activación del modo de ejercicio y...
Página 74
Contenido Reinicio de la pulsera ......129 Restablecimiento de la pulsera ....130 Cuidado y mantenimiento .....130 Limpieza de la pulsera ......130 Almacenamiento de la pulsera ....132 Solución de problemas ......132 Declaración de conformidad ....137 Información técnica .......139 Eliminación ..........141 Eliminación del embalaje .......
Contenido del paquete/piezas del dispositivo Contenido del paquete/piezas del dispositivo Pulsera, 2× Módulo de pantalla, extraíble Pantalla (pantalla OLED) Botón de menú Pinza Cargador USB Botón de reset Sensor óptico...
Códigos QR Pruébelo ahora Simplemente escanee el código QR con su teléfono inteligente para obtener más información sobre el producto ALDI que ha comprado. Según su tarifa pueden aplicarse cargos de conexión.
Información general Información general Lectura y almacenamiento del manual del usuario Este manual del usuario acompaña al seguidor de actividad inalámbrico (llamado a continuación sólo como la “pulsera”). Contiene información importante sobre el inicio y el uso. Antes de usar la pulsera, lea el manual del usuario atentamente. En particular, preste aten- ción a las instrucciones de seguridad.
Información general Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos y palabras de advertencia se utilizan en este manual del usuario, en la pulsera o en el embalaje. ¡ADVERTENCIA! Esta palabra/símbolo de advertencia indica un peligro de riesgo moderado, que puede causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
Página 79
Información general ¡AVISO! Esta palabra de advertencia avisa sobre posibles daños materiales. Este símbolo le ofrece información adicional útil sobre el ensamblaje o el funciona- miento de este producto. Google Play™ y Android™ son marcas comerciales de Google Inc. Apple, el logotipo de Apple, iPad e iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.
Está diseñada para recopilar datos a fin de analizarlos con la aplicación Crane Connect. Puede usar estos datos para ayu- darle a alcanzar sus metas de forma física, nivel de actividad y sueño.
Seguridad indebido o incorrecto. Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños y los animales pueden asfixiarse con el módulo de la pantalla si la ingie- ren. ‒ Si un niño o un animal ingieren el módulo de la pantalla, hable con un médico inmediata- mente.
Página 82
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! El uso incorrecto puede causar lesiones graves. ‒ Si tiene un marcapasos, debe consultar necesariamente con su médico antes de usar la pulsera por primera vez. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Las baterías recargables pueden explotar si se calientan demasiado. ‒...
Página 83
Seguridad ‒ No arroje el módulo de la pantalla al fuego. ‒ Proteja el módulo de la pantalla de la luz directa del sol. ‒ No cargue la batería recargable junto a superficies u objetos calientes. ¡ADVERTENCIA! Este producto es peligroso para los niños y las personas con capacidades físi- cas, sensoriales o mentales limitadas (por ejemplo, personas con discapaci- dad parcial, personas mayores con capacidades físicas y mentales reducidas) o carentes de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños de más edad).
Página 84
Seguridad limitadas o por aquellas carentes de experiencia y conocimiento si son supervisadas o han sido instruidas sobre cómo utilizarla de forma segura y han comprendido los riesgos asociados con su operación. Los niños no deben jugar con la pulsera. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no se deben realizar por niños a menos que tengan al menos 8 años de edad y estén supervisados.
Página 85
Seguridad branas mucosas. ‒ En caso de contacto con el ácido de la batería, enjuague inmediatamente las áreas afec- tadas con abundante agua y consulte con un médico. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de lesión! El uso incorrecto puede causar lesiones. ‒ No utilice la pulsera si tiene daños evidentes. ‒...
Página 86
Seguridad ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El manejo indebido de la pulsera puede dañar la unidad. ‒ Mantenga la pulsera alejada de objetos filosos. ‒ No guarde la pulsera en un lugar en el que corra el riesgo de caerse a una bañera o un fregadero.
Verificación de la pulsera y el contenido del paquete ‒ No coloque ningún objeto sobre la pulsera y no presione en la pantalla. Evite los campos magnéticos fuertes (por ejemplo, los transformadores). De lo con- trario, podrían producirse fluctuaciones en la transmisión de los datos medidos. Verificación de la pulsera y el contenido del paquete ¡AVISO! ¡Riesgo de daños!
Funciones 1. Saque la pulsera de su embalaje. 2. Quite la lámina protectora de la pantalla 3. Asegúrese de que el contenido del paquete está completo (ver Fig. A). 4. Compruebe si la pulsera o alguna pieza individual presenta algún daño. De ser así, no use la pulsera.
Página 89
Funciones Puede configurar sus metas con la aplicación Crane Connect. Para determinar el valor que mejor se ajuste a sus objetivos, la aplicación Crane Connect también especificará los límites individuales. La pulsera ofrece las funciones siguientes: • Hora • Notificaciones •...
La pulsera guarda todos los datos medidos durante siete días. Del día 8 al 30, sólo se guar- darán los totales diarios. Si durante este tiempo no conecta la pulsera a la aplicación Crane Connect, el último registro sobrescribirá el primero el día número 31.
Funciones Este almacenamiento de datos no afecta al modo de ejercicio. Consulte el capítulo “Modo de ejercicio y pulso” para esto. Modos La pulsera tiene ocho modos diferentes entre los que puede elegir: Modo Símbolo Modo hora no notification Modo de notificación...
Página 92
Funciones Modo Símbolo Modo de ejercicio y pulso Modo cuentapasos Modo de distancia Modo de calorías Modo de tiempo de actividad Modo sueño...
Funciones Modo hora El modo hora es el primero que se muestra en el módulo de la pantalla. Puede cambiar al resto de modos desde éste. Para cambiar de modo, pulse el botón de menú como se indica a continuación, empezan- do en el modo de hora: ‒...
Modo de notificación En la aplicación Crane Connect, puede seleccionar cuándo quiere que la pulsera le avise sobre los mensajes de estado de su teléfono inteligente o tableta. Puede elegir entre llamadas en- trantes, llamadas en su ausencia, mensajes no leídos, correos electrónicos no leídos y pérdida...
Funciones Modo Símbolo no notificación no notification llamada y llamada perdida mensaje (SMS, Whatsapp, Skype, etc.) Correo electrónico Interrupción de la conexión Bluetooth® Modo de ejercicio y pulso La pulsera mide el pulso tan pronto como se accede a este modo. El pulso inicial siempre es...
Página 96
Mientras se mide el pulso, también puede acceder a los datos de hora y ejercicio actuales en el modo de ejercicio y pulso. La aplicación Crane Connect (consulte el capítulo “Descarga e instalación de la aplicación Crane Connect”) ofrece dos opciones para esto: •...
Página 97
Funciones También puede cambiar otra configuración en la aplicación Crane Connect. Por ejemplo, puede elegir sólo mostrar ciertos datos de ejercicio en la pantalla. Sus datos de ejercicio actuales se guardan en el modo de ejercicio y pulso. Al final de la sesión de ejercicio, puede acceder a los datos de ejercicio de la última sesión en el modo de...
El objetivo predeterminado fijado de fábrica es de 10,000 pasos. Puede usar la aplicación Crane Connect para activar y desactivar la señal acústica y para cambiar el objetivo diario.
(longitud de paso, estatura, sexo) que la pulsera ob- tiene de la aplicación Crane Connect. Cuantos más pasos dé durante un día, más larga será la barra de progreso en la parte superior de la pantalla. Indica su progreso actual con respecto a la distancia fijada como objetivo.
Funciones objetivo de 3.5 millas (6 km) al día. Puede usar la aplicación Crane Connect para cambiarlo. A las 12 de la medianoche, la distancia se pondrá a cero automáticamente. La pulsera no calcula la distancia cuando está en modo sueño.
Página 101
Por defecto, en la fábrica se fijó un objetivo de 3,000 calorías diarias. Puede usar la aplicación Crane Connect para activar y desactivar la señal acústica y para cambiar el objetivo diario. Puede determinar el número de calorías consumidas directamente en la pulsera o mediante la aplicación Crane...
Debe llevar puesta la pulsera por la noche para que pueda registrar su sueño. La pulsera registra la duración y la calidad del sueño; la aplicación Crane Connect le ofrece un análisis de los ciclos y la calidad del sueño.
Funciones Función de alarma Puede usar la aplicación Crane Connect para configurar la función de alarma. En total, puede fijar hasta tres alarmas. Al activarse una alarma, se emite una señal acústica durante aproxi- madamente 30 segundos; el símbolo de alarma y la hora actual se mostrarán alternati-...
Página 104
Funciones • Apple® iPad mini™ • Apple® iPad Air™ y versiones más recientes • Teléfonos inteligentes y tabletas con Android™ 4.3 y versiones más recientes Puede consultar una lista completa de los dispositivos compatibles en Internet, en www.cranesportsconnect.com/compatibility.
Funciones Estanqueidad La tabla siguiente explica en qué situaciones la pulsera es estanca hasta una presión de 95 pies (30 m). Situación Estanqueidad hasta 95 pies (30 m)* Salpicaduras de lluvia Sí Lavado de manos Sí (salpicaduras de agua)
Página 106
Funciones Situación Estanqueidad hasta 95 pies (30 m)* Duchas Sí Bañarse/nadar Sí Deportes acuáticos (por ejemplo, tirarse de cabeza) *La especificación de presión en pies (m) se refiere a una sobrepresión de aire en relación con la prueba de estanqueidad de la pulsera según la norma DIN 8310.
Primer uso de la pulsera Primer uso de la pulsera Activación del módulo de la pantalla por primera vez • Al activar el módulo de la pantalla, sentirá una ligera resistencia al pulsar el botón de menú . No suelte el botón de menú. •...
Primer uso de la pulsera 3. Cargue completamente la batería recargable una vez antes de usar la pulsera. Carga de la batería recargable 1. Retire el módulo de la pantalla de la pulsera (consultar la Fig. B) o de la pinza 2.
Página 109
Primer uso de la pulsera El estado de carga se indica con los símbolos siguientes: Símbolo Estado de carga Symbol Charge status 78 - 100 % 11 - 32 % 56 - 77 % 0 - 10 % 33 - 55 % ‒...
Primer uso de la pulsera El símbolo se mostrará la pantalla durante tres segundos. Inserción del módulo de la pantalla ‒ Empuje el módulo de la pantalla para introducirlo en la pulsera o la pinza forma que quede fijado manera segura y no se caiga. Ha ensamblado correctamente la pulsera y ya puede usarla.
Página 111
Primer uso de la pulsera ‒ Póngase la pulsera deseada con el módulo de la pantalla alrededor de la muñeca (a ser posible detrás del hueso de la muñeca) y abróchela. La pulsera no debe estar demasiado apretada, pero tampoco demasiado suelta alrededor de la muñeca. No debe causarle ningún dolor, pero también debe estar lo suficientemente ajustada para evitar perderla.
Funcionamiento Funcionamiento Encendido del módulo de la pantalla Una vez que haya activado la pulsera como se describe en el capítulo “Activación del módulo de la pantalla por primera vez”, el capítulo “Encendido del módulo de la pantalla” sólo es relevante después de apagar la pulsera. ‒...
En la aplicación, puede elegir entre el formato de hora de 24 y 12 horas. Descarga e instalación de la aplicación Crane Connect Si desea usar la pulsera con la aplicación Crane Connect, debe descargarla e instalarla en su teléfono inteligente, por ejemplo.
Página 114
“Descargas” o con los códigos QR siguientes Código QR para Android: Código QR para iOS: Para evitar descargas lentas y costos asociados, se recomienda usar una conexión Wi-Fi. ‒ Instale la aplicación Crane Connect en su teléfono inteligente. Siga las instrucciones paso a paso para ello.
Funcionamiento Creación de una cuenta de usuario Para crear una cuenta de usuario con la aplicación Crane Connect, haga lo siguiente: 1. Habrá la aplicación Crane Connect. 2. Siga las instrucciones de registro paso a paso. 3. Para configurar el dispositivo y los ajustes de usuario, seleccione el icono “All Settings”...
Funcionamiento Conexión de la pulsera con la aplicación Crane Connect Asegúrese de que la función Bluetooth® de su teléfono inteligente esté activada. 1. Una vez completada la configuración de usuario, regrese al menú “All Settings” (Toda la configuración). 2. Seleccione el icono “Activity Tracker” (Seguidor de actividad). Puede cambiar más opcio- nes de configuración para un uso óptimo de la pulsera.
Página 117
7. Desde allí podrá acceder a todos los análisis de los datos medidos a través del icono “Ac- tivity Tracker” (Seguidor de actividad). Tan pronto como haya conectado la pulsera con la aplicación Crane Connect, todos los datos registrados se transferirán a ésta.
Configuración de las notificaciones 1. En su teléfono inteligente o tableta, abra la aplicación Crane Connect y acceda a la confi- guración de la pulsera. 2. Desplácese hacia abajo hasta “Alert settings” (Configuración de alertas).
Funcionamiento Ahora tiene la opción de cambiar la configuración de la pantalla o del tono de llamada (“Off” [Desactivado], “Single” [Una vez] o “Multiple” [Múltiple]). También tiene la opción de definir la duración del tono de llamada. Usé el control desli- zante “Duration”...
Página 120
Funcionamiento El símbolo aparecerá si ha habilitado la opción “Display” (Pantalla) en la configuración. Si ha recibido un mensaje en su teléfono inteligente, la pulsera le avisará con las señales con- figuradas en la aplicación. El símbolo aparecerá si ha habilitado la opción “Display” (Pantalla) en la configuración. Si recibe un mensaje de correo electrónico en el teléfono inteligente o tableta, la pulsera la avisará...
Funcionamiento Cómo mostrar notificaciones Si la conexión Bluetooth® se interrumpe, se recuperará automáticamente tan pronto como se encuentre dentro del radio de alcance del teléfono inteligente o tableta. En este caso, la pulsera sincronizará la notificación entrante con el teléfono inteligente o tableta.
Vuelva a pulsar el botón de menú para regresar al modo de notificación. Uso de la pulsera sin la aplicación Crane Connect También puede usar la pulsera sin la aplicación Crane Connect. Si lo hace, recuerde que para determinar las calorías consumidas y la distancia recorrida se usan los datos personales de un usuario promedio.
Página 123
Funcionamiento ado al sitio web mientras está conectado a Internet. Sin la aplicación Crane Connect, no puede ajustar las metas configuradas por defecto de fábrica según las suyas individuales. La configuración por defecto establecida de fábrica es la siguiente: •...
Funcionamiento Activación del modo de ejercicio y pulso El ritmo cardíaco que se muestra inicialmente al iniciar el modo de ejercicio y pulso es de 72 ppm. Después de unos pocos segundos, su pulso se mostrará en la pantalla. La medición del pulso se detiene después de 60 segundos y la pantalla se apaga.
Página 125
Funcionamiento Puede usar la aplicación Crane Connect Para seleccionar una de las tres zonas de entrenamiento preconfiguradas (salud, quema de grasa y aeróbica), así como una zona de entrenamiento configurada por el usuario. También puede configurarse una alarma de pulso en la aplicación que se activará si el pulso se encuentra fuera del interva- lo de pulso fijado y si se ha alcanzado el pulso máximo.
Funcionamiento También puede acceder a los datos de ejercicio actuales mientras mide el pulso. Para ello, la aplicación Crane Connect le permite seleccionar ya sea alternancia automática o manual. Si se selecciona la alternancia automática, todos los datos de ejercicio se muestran durante 2 segundos en la pantalla. A continuación, la pantalla se apaga.
Página 127
Funcionamiento de la última sesión de ejercicio en “Record” (Registro). 1. Acceda al modo de ejercicio y pulso. Mantenga pulsado el botón de menú durante 2 segundos. Se mostrará el mensaje “Start?” (¿Comenzar?) en la pantalla. 2. Esperé 2 segundos. Se mostrará...
Crane Connect. • Si pulsa el botón de menú ahora, se mostrará la hora actual en la pantalla. • El modo de sueño también puede activarse con la aplicación Crane Connect para que la pulsera pase automáticamente al modo de sueño.
Funcionamiento Desactivación del modo de sueño 1. Al despertarse, mantenga pulsado el botón de menú durante aproximadamente 2 segundos. Se mostrará el mensaje “Wake?” (¿Despertar?) en la pantalla. 2. Pulse el botón de menú para finalizar el modo de sueño. En la pantalla se mostrará...
Cuidado y mantenimiento Restablecimiento de la pulsera Si los datos que la pulsera muestra son incorrectos y la pulsera está conectada a la aplicación, puede devolverla a la configuración inicial de fábrica desde la aplicación. Para ello, acceda a la configuración de la pulsera.
Página 131
Cuidado y mantenimiento ‒ No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nailon ni utensilios de limpieza filosos o metálicos, como cuchillos, raspadores duros y similares. Podrían dañar las superficies. ‒ Utilice un cepillo suave, una pequeña cantidad de agua y detergente suave para limpiar la pulsera ‒...
Solución de problemas Almacenamiento de la pulsera ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El manejo indebido de la pulsera puede dañar la unidad. ‒ Guarde la pulsera en un lugar adecuado a una temperatura de entre +14 °F y +122 °F (-10 °C y +50 °C). ‒...
Página 133
Solución No se han transferido todos los datos medi- Si no ha realizado una sincronización con la dos. aplicación Crane Connect en los últimos 30 días, los datos medidos antes de esa fecha se sobrescribirán. El pulso no se muestra.
Página 134
Solución de problemas Fallo Solución El indicador de pulso no funciona correcta- Su pulso es inferior a 40 pulsaciones por mente. minuto. Asegúrese de que la pulsera no esté lo suficientemente ajustada a su muñeca. Coloque la pulsera detrás del hueso de la muñeca.
Página 135
Solución de problemas Fallo Solución La pulsera y el teléfono inteligente no se ‒ Apague el Bluetooth® en su teléfono conectan. inteligente y vuelva a encenderlo. ‒ A continuación, reinicie el proceso de conexión con la pulsera. ‒ Apague y vuelva a encender su teléfono inteligente.
Página 136
Solución de problemas Fallo Solución ‒ Active la opción de visibilidad de su teléfono móvil en el menú de Bluetooth®. ‒ Vuelva a instalar la aplicación Crane Connect en su teléfono inteligente. ‒ Verifique la compatibilidad (consultar el capítulo “Dispositivos Bluetooth® compatibles”).
Declaración de conformidad Antes de presentar una reclamación sobre la pulsera, compruebe si la batería recar- gable se ha agotado y recárguela en caso de ser necesario. Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission –...
Página 138
Declaración de conformidad dispositivo digital clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FFC. Esas limi- taciones están diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en comunica- ciones de radio.
Información técnica Pulsera Modelo núm.: AU8-CDAT13A Número de artículo: 95492 Temperatura de funcionamiento: +14 °F a más de +122 °F (-10 °C a más de +50 °C)
Página 140
Información técnica Temperatura de almacenamiento: +14 °F a más de +122 °F (-10 °C a más de +50 °C) Longitud de la pulsera: aprox. 9.8“ (25 cm) Gama de frecuencias: 2402 - 2480 GHz Potencia de transmisión: max. 0.43 dBm Intervalos de medición Pulso 40–225 ppm...
Eliminación Batería recargable Tipo: Batería recargable de polímero de litio Capacidad: 50 mAh Voltaje: 3.7 V Corriente de carga: < 25 mA Eliminación Eliminación del embalaje ‒ Elimine el embalaje por tipos de material. Deseche el papel y cartón a través del servicio de papel reciclado, y los envoltorios a través del servicio de recogida apropiado.
Eliminación Eliminación de equipos en desuso Cuando la pulsera no se utiliza más, elimínela de acuerdo con las disposiciones vigentes ‒ de su ciudad o estado. ‒ Asegúrese de que la información sobre reciclaje corresponda a la normativa local y las recomendaciones de la EPA (www.epa.gov).
Servicio de atención al cliente al cliente Servicio Solicitamos a todos los clientes que se pongan en contacto con nosotros a traves de Internet, por correo electronico o por teléfono antes de devolver un producto. Tenga disponible el número del modelo del producto, que puede encontrar en la parte posterior o inferior del mismo.
Página 145
DISTRIBUTED BY DISTRIBUIDO POR ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 WWW.ALDI.US AFTER SALES SUPPORT SERVICIO POSVENTA 95492 1800 493 9137 www.cranesportsconnect.com YEARS WARRANTY Model/Modelo: AU8-CDAT13A AÑOS DE GARANTÍA 11/2017...