Hilti SID 121-A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SID 121-A:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00
SID 121-A /
SIW121-A /
SID 144-A /
SIW144-A
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de instruções
Οδηγιες χρησεως
Lietoßanas pamåcîba
Instrukcija
Kasutusjuhend
Kulllanma Talimat›
de
en
fr
es
it
nl
da
no
sv
fi
pt
el
lv
lt
et
tr
ar
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti SID 121-A

  • Página 1 SID 121-A / SIW121-A / SID 144-A / SIW144-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções Οδηγιες χρησεως Lietoßanas pamåcîba Instrukcija Kasutusjuhend Kulllanma Talimat› Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 2 SID121-A Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 3 Click STOP Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 4 14.4 Volt Li-Ion 14.4 Volt Li-Ion 2.4 Ah 2.4 Ah Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A Tangentialschlagschrauber 1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- Inbetriebnahme unbedingt durch. ren Umschlagseiten.
  • Página 6: Beschreibung

    Benutzen Sie die Akku-Packs nicht als Energiequelle für andere nicht spezifizierte Verbraucher. Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Das Gerät darf nicht für Anwendungen verwendet werden, die ein genaues/ spezifiziertes Drehmoment erfordern.
  • Página 7: Werkzeuge, Zubehör

    Das Arbeitsumfeld kann sein: Baustelle, Werkstatt, Renovierungen, Umbau und Neubau. 2.2 Zum Lieferumfang im Koffer gehören: 1 Gerät 1 Bedienungsanleitung 1 Hilti Koffer 1 Handschlaufe 2.3 Zum Lieferumfang in der Kartonverpackung gehören: 1 Gerät 1 Bedienungsanleitung 2.4 Ladezustand des Li Ionen Akku Packs...
  • Página 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! Gerät SID 121 A SIW 121 A SID 144 A SIW 144 A Bemessungsspan- 12 V 12 V 14,4 V 14,4 V nung Gewicht inklu- 1,8 kg 1,8 kg 1,6 kg 1,6 kg sive Akku-Pack und Werkzeugauf- nahme Abmessungen (L x...
  • Página 9 Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise HINWEIS d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Ste- Die Sicherheitshinweise in Kapitel 5.1 beinhalten alle allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerk- cker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie zeuge. Die Hinweise unter 5.1.2a, 5.1.2d, 5.1.2e und das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten 5.1.3c sind für diese Geräte nicht relevant.
  • Página 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie weisungen und so, wie es für diesen speziellen keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die aus- bewegenden Teilen.
  • Página 12 Um einen hohen Grad der Staubabsau- Akku Packs mit Rissen, gebrochenen Teilen, gung zu erreichen, verwenden Sie einen geeig- verbogenen, zurückgestossenen und/ oder neten, von Hilti empfohlenen Mobilentstauber herausgezogenen Kontakten) dürfen weder für Holz und/oder Mineralstaub der auf dieses geladen noch weiter verwendet werden.
  • Página 13: Inbetriebnahme

    Lebensdauer müssen die Akku Packs umweltgerecht vorgang vollständig geladen werden. und sicher entsorgt werden. 6.1.3 Wiederholungsladung Li Ionen Akku Pack Verwenden Sie die Hilti Akku Packs nur mit den dafür zugelassenen Hilti Ladegeräten, die unter dem Kapitel VORSICHT "Werkzeuge, Zubehör" aufgeführt sind.
  • Página 14: Bedienung

    Sie nur die für Ihr Gerät zugelassenen Hilti Li Ionen Akku Packs sind zu jeder Zeit, auch im teil- Akku Packs. geladenen Zustand einsatzbereit. Der Ladefortschritt wird Ihnen durch die LED's angezeigt (siehe Bedie- Schieben Sie das Akku Pack von unten in das nungsanleitung Ladegerät).
  • Página 15: Pflege Und Instandhaltung

    7.2 Rechts-/oder Linkslauf einstellen 5 Setzen Sie das jeweilige Werkzeug in die Werk- zeugaufnahme. HINWEIS Mit dem Rechts-/Linkslaufumschalter können Sie 7.5.2 Schrauben die Drehrichtung der Werkzeugspindel wählen. Eine WARNUNG Sperre verhindert das Umschalten bei laufendem Stellen Sie sicher, dass die Schrauben und das Motor.
  • Página 16: Fehlersuche

    Schädigung 8.3 Instandhaltung der Zellen kommen kann. WARNUNG Laden Sie die Akku Packs mit den zugelassenen Hilti- Reparaturen an elektrischen Teilen dürfen nur durch Ladegeräten für Li Ionen Akku Packs auf. eine Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Página 17: Entsorgung

    Hilti. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Página 18: Herstellergewährleistung Geräte

    11. Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von gegenstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis- unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Man- tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in gelfolgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusam- Übereinstimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung...
  • Página 19: General Information

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A tangential impact wrench 1 These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instructions tions. The illustrations can be found on the fold-out are read before the power tool is operated cover pages.
  • Página 20: Description

    2. Description 2.1 Use of the product as directed The SID 121-A, SIW 121-A, SID 144-A and SIW 144-A are hand-held cordless tangential impact screwdrivers. They are suitable for driving and removing screws in wood, metal, masonry and concrete. Working on materials hazardous to the health (e.g. asbestos) is not permissible.
  • Página 21: Insert Tools, Accessories

    2.2 The items supplied include (toolbox versions): 1 Power tool 1 Operating instructions 1 Hilti toolbox 1 Wrist loop 2.3 The items supplied include (cardboard box versions): 1 Power tool 1 Operating instructions 2.4 Li ion battery charge status LEDs light constantly...
  • Página 22: Technical Data

    4. Technical data Right of technical changes reserved. Power tool SID 121 A SIW 121 A SID 144 A SIW 144 A Rated voltage 12 V 12 V 14.4 V 14.4 V Weight incl. battery 1.8 kg 1.8 kg 1.6 kg 1.6 kg and chuck Dimensions (L x W...
  • Página 23: Safety Instructions

    the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Noise information (measured in accordance with EN 60745): 96 dB (A) Typical A weighted sound power level for the SID 121 A and SIW 121 A 104 dB (A) Typical A weighted sound power level for the SID 144 A and SIW 144 A...
  • Página 24: Electrical Safety

    c) Keep children and bystanders away while oper- f) Dress properly. Do not wear loose clothing or ating a power tool. Distractions can cause you to jewellery. Keep your hair, clothing and gloves lose control. away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 25: Additional Safety Precautions

    Liquid ejected from the battery may cause irrita- collection, use a suitable vacuum cleaner of the type recommended by Hilti for wood dust and/or tion or burns. mineral dust together with this tool. Ensure that 5.1.6 Service...
  • Página 26: Before Use

    6.1.3 Recharging Li-ion batteries correctly to avoid environmental pollution. CAUTION Use the Hilti battery only with the approved Hilti char- Make sure that the outer surfaces of the battery gers listed in the “Insert tools, accessories” section. are clean and dry before inserting it in the charger.
  • Página 27: Operation

    6.1.5 Removing the battery 2 (forward/reverse switch in the middle position). Use only the Hilti batteries approved for use with this Press both battery release buttons. power tool. Pull the battery downwards out of the power tool.
  • Página 28: Care And Maintenance

    If necessary, the power tool should be repaired by Hilti Service. The outer casing of the power tool is made from impact-resistant plastic. Sections of the grip are made 8.4 Care of the NiCd or NiMH battery...
  • Página 29: Troubleshooting

    Recharge the battery as soon as a Charge the battery with the Hilti charger approved for drop in performance is noticed. The battery should use with Li-ion batteries. be given a conditioning charge at monthly intervals NOTE...
  • Página 30: Disposal

    Dispose of the batteries in accordance with national regulations or return them to Hilti. Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
  • Página 31: Ec Declaration Of Conformity

    For repair or replacement, send the tool or related tional rules prohibit such exclusion. In particular, parts immediately upon discovery of the defect to Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental the address of the local Hilti marketing organization or consequential damages, losses or expenses in provided.
  • Página 32 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 33: Consignes Générales

    NOTICE ORIGINALE SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A Visseuse à percussion tangentielle 1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant Avant de mettre l'appareil en marche, lire sur les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, impérativement son mode d'emploi et bien rabattre ces pages de manière à...
  • Página 34: Description

    Ne pas utiliser les blocs-accus comme source d'énergie pour d'autres appareils non spécifiés. Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. L'appareil ne doit pas être utilisé pour les applications nécessitant un couple de rotation précis / spécifique.
  • Página 35: Outils, Accessoires

    L'environnement de travail peut être : chantiers, ateliers, sites de rénovation, sites de constructions nouvelles ou de constructions en cours de réaménagement. 2.2 L'équipement livré dans le coffret comprend : 1 Appareil 1 Mode d'emploi 1 Coffret Hilti 1 Dragonne 2.3 L'équipement livré dans l'emballage en carton comprend : 1 Appareil 1 Mode d'emploi 2.4 État de charge du bloc-accu Li-Ion...
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Appareil SID 121 A SIW 121 A SID 144 A SIW 144 A 12 V 12 V 14,4 V 14,4 V Tension de réfé- rence Poids avec bloc- 1,8 kg 1,8 kg 1,6 kg 1,6 kg accu et porte-outil...
  • Página 37 l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les sollicitations vibratoires dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des sollicitations vibratoires, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut sensiblement réduire les sollicitations vibratoires dans tout l'espace de travail.
  • Página 38: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité REMARQUE c) N'exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un Les indications de sécurité du chapitre 5.1 contiennent toutes indications générales outil électroportatif augmente le risque d’un choc de sécurité pour les appareils électriques. Les électrique.
  • Página 39 ou un outil se trouvant sur une partie en rotation d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont peut causer des blessures. dus à des outils électroportatifs mal entretenus. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à gar- f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et der toujours une position stable et équilibrée.
  • Página 40: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Hilti, 5.2 Consignes de sécurité supplémentaires qui est spécialement étudié pour cet outil élec- 5.2.1 Sécurité des personnes troportatif.
  • Página 41: Équipement De Protection Individuelle

    être éliminés conformément à la réglementation en 6.1.2 Recharge de blocs-accus NiCd et NiMH vigueur et en toute sécurité. Utiliser les blocs-accus Hilti uniquement avec les Les blocs-accus NiCd et NiMH devraient être complè- chargeurs Hilti homologués spécifiés dans le chapitre tement chargés à...
  • Página 42: Utilisation

    (inverseur du sens de rota- 6.1.3 Recharge d'un bloc-accu Li Ion tion droite / gauche en position médiane). Utiliser ATTENTION uniquement les blocs-accus Hilti homologués pour Vérifier que les surfaces extérieures du bloc-accu l'appareil. sont propres et sèches avant de l'insérer dans le chargeur.
  • Página 43: Nettoyage Et Entretien

    Insérer l'outil concerné dans le porte-outil. 7.2 Sélection du sens de rotation droite / gauche 5 7.5.2 Vissages REMARQUE AVERTISSEMENT L'inverseur de sens de rotation droite / gauche permet Vérifier que les vis et la pièce travaillée sont adap- de choisir le sens de rotation du mandrin. Un dispositif tées au couple de rotation généré...
  • Página 44 à jet de vapeur, ni eau courante la décharge s'arrête automatiquement avant que les pour nettoyer l'appareil, afin de garantir sa sûreté cellules ne risquent d'être endommagées. électrique. Charger les blocs-accus à l'aide des chargeurs Hilti 8.3 Entretien homologués pour les blocs-accus Li-Ion. REMARQUE AVERTISSEMENT - Contrairement aux blocs-accus NiCd ou NiMH, une Toute réparation des pièces électriques ne doit être...
  • Página 45: Guide De Dépannage

    Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Página 46: Garantie Constructeur Des Appareils

    Hilti, et que l'intégrité technique soit préser- avec l'utilisation ou dues à une incapacité à utiliser vée, c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut de consommables, accessoires et pièces de rechange en particulier les garanties implicites concernant d'origine Hilti.
  • Página 47: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Atornilladora de percusión tangencial SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A 1 Los números hacen referencia a las ilustracio- Lea detenidamente el manual de instruc- nes del texto que pueden encontrarse en las páginas ciones antes de la puesta en servicio.
  • Página 48: Descripción

    No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. La herramienta no debe emplearse para aplicaciones en las que se requiere un par de giro exacto/específico.
  • Página 49: Estado De Carga De Las Baterías De Ion-Litio

    El entorno de trabajo puede ser: obra, taller, renovaciones, mudanzas y obra nueva. 2.2 El suministro incluido en el maletín se compone de: 1 Herramienta 1 Manual de instrucciones 1 Maletín Hilti 1 Asidero 2.3 El suministro incluido en el embalaje de cartón se compone de: 1 Herramienta 1 Manual de instrucciones 2.4 Estado de carga de las baterías de Ion-Litio...
  • Página 50: Datos Técnicos

    4. Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Herramienta SID 121 A SIW 121 A SID 144 A SIW 144 A Voltaje nominal 12 V 12 V 14,4 V 14,4 V Peso incluyendo 1,8 kg 1,8 kg 1,6 kg 1,6 kg la batería y el portaútiles...
  • Página 51 para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones, con útiles de inserción distintos o si se ha efectuado un mantenimiento de la herramienta insuficiente. En estos casos, la carga de vibraciones podría aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
  • Página 52: Indicaciones Generales De Seguridad

    5. Indicaciones de seguridad INDICACIÓN c) No exponga las herramientas eléctricas a la llu- via y evite que penetren líquidos en su interior. Las indicaciones de seguridad en el capítulo 5.1 in- cluyen todas las indicaciones de seguridad generales El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta para herramientas eléctricas.
  • Página 53: Manipulación Y Utilización Segura De Las Herramientas Eléctricas

    e) Actúe con precaución. Procure que la postura afiladas se atascan menos y se guían con más sea estable y manténgase siempre en equi- facilidad. librio. De esta forma podrá controlar mejor la g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, úti- herramienta eléctrica en caso de presentarse una les, etc.
  • Página 54: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    El contacto c) Utilice solo las baterías Hilti previstas para su con el polvo o su inhalación puede provocar reac- herramienta. Si utiliza otras baterías o emplea ciones alérgicas o asfixia al usuario o a personas...
  • Página 55: Puesta En Servicio

    útil, las baterías deben eliminarse de forma adecuada y segura respetando el medio ambiente. 6.1.3 Recarga de las baterías de Ion-Litio Utilice las baterías Hilti únicamente con los carga- PRECAUCIÓN dores Hilti autorizados que figuran en el capítulo Verifique que la superficie exterior de la batería...
  • Página 56: Colocación De La Batería En La Herramienta

    (interruptor de conmutación 6.1.5 Extracción de la batería 2 derecha/izquierda en posición central). Utilice sólo las baterías Hilti previstas para su herramienta. Pulse los dos botones de desbloqueo. Extraiga la batería de la herramienta tirando hacia la parte inferior.
  • Página 57: Conexión Y Desconexión

    el LED de la atornilladora se puede activar. Girando el 7.5.2 Atornillado interruptor de conmutación derecha/izquierda hacia ADVERTENCIA la derecha (en el sentido efectivo de la herramienta) Asegúrese de que los tornillos y la pieza de trabajo = giro a la derecha; girando el interruptor de con- sean adecuados para el par de giro de la herra- mutación derecha/izquierda hacia la izquierda (en el mienta.
  • Página 58: Mantenimiento

    Hilti una revisión de la batería. 8.6 Control después de las tareas de cuidado y mantenimiento 8.5 Cuidado de las baterías de Ion-Litio...
  • Página 59: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Página 60: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el cualquiera de sus finalidades. Quedan excluidas en sistema técnico sea salvaguardado, es decir, que se particular todas las garantías tácitas relacionadas...
  • Página 61: Indicazioni Di Carattere Generale

    ISTRUZIONI ORIGINALI Avvitatore a impulsi SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A 1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le Leggere attentamente il manuale d'istru- figure relative al testo si trovano nelle pagine pie- zioni prima di mettere in funzione l'attrezzo.
  • Página 62: Utilizzo Conforme

    Non utilizzare le batterie come fonte di energia per altre utenze non specificate. Non è consentito manipolare o apportare modifiche all'attrezzo. Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti. Non è consentito utilizzare l'attrezzo per le applicazioni che richiedono una coppia di serraggio precisa / specifica.
  • Página 63: Utensili, Accessori

    Le aree di lavoro possono essere: cantieri, officine, opere di restauro, ristrutturazione e nuove costruzioni. 2.2 La dotazione della valigetta comprende: 1 Attrezzo 1 Manuale d'istruzioni 1 Valigetta Hilti 1 Cinghia per polso 2.3 La dotazione della scatola di cartone comprende: 1 Attrezzo 1 Manuale d'istruzioni 2.4 Livello di carica della batteria al litio...
  • Página 64: Dati Tecnici

    4. Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. Attrezzo SID 121 A SIW 121 A SID 144 A SIW 144 A Tensione nominale 12 V 12 V 14,4 V 14,4 V Peso comprensivo 1,8 kg 1,8 kg 1,6 kg 1,6 kg di batteria e porta- inserto Dimensioni (L x P x...
  • Página 65 stima preventiva del carico delle vibrazioni. Il picco di vibrazioni indicato è rappresentativo per le applicazioni principali dell'attrezzo elettrico. Se l'attrezzo elettrico viene impiegato per altre applicazioni, con utensili diversi o senza un'adeguata manutenzione, il picco delle vibrazioni potrebbe variare. Ciò può aumentare notevolmente il carico delle vibrazioni per la durata del lavoro.
  • Página 66: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    5. Indicazioni di sicurezza un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scosse NOTA elettriche. Le indicazioni di sicurezza nel capitolo 5.1 contengono tutte le indicazioni di sicurezza generali per gli utensili d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli elettrici.
  • Página 67: Indicazioni Di Sicurezza Aggiuntive

    sempre l'equilibrio. In questo modo sarà pos- g) Utilizzare attrezzi elettrici, accessori, utensili, sibile controllare meglio l'attrezzo in situazioni ecc. in conformità con le presenti istruzioni e se- inaspettate. condo quanto previsto per questo tipo specifico f) Indossare un abbigliamento adeguato. Evitare di attrezzo.
  • Página 68 Al fine di raggiungere un elevato grado di aspi- razione della polvere, utilizzare un dispositivo mobile per l'eliminazione della polvere, racco- mandato da Hilti, per il legno e/o la polvere minerale, adatto all'uso con il presente attrezzo Prima di iniziare il lavoro, controllare la zona di la- elettrico.
  • Página 69: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    è necessario smaltirla in completamente ad ogni processo di ricarica. modo ecocompatibile e sicuro. 6.1.3 Ricarica di batterie al litio Utilizzare le batterie Hilti esclusivamente con i relativi caricabatteria Hilti approvati, riportati nel capitolo PRUDENZA "Utensili, accessori".
  • Página 70 Hilti approvate per que- Le batterie al litio sono pronte all'uso in qualunque sto tipo di attrezzo. momento, anche se non sono completamente cariche. Il livello di carica viene visualizzato tramite i LED Inserire la batteria dal basso nell'attrezzo, finché...
  • Página 71: Cura E Manutenzione

    l'illuminazione LED dell'avvitatore. Premere l'interrut- 7.5.2 Avvitatura tore del senso di rotazione verso destra (impugnando ATTENZIONE l'attrezzo nella posizione di lavoro) = rotazione in Accertarsi che le viti e il pezzo in lavorazione senso orario. Premere l'interruttore del senso di ro- siano adatti per la coppia di serraggio sviluppata tazione verso sinistra (impugnando l'attrezzo nella dall'attrezzo.
  • Página 72: Problemi E Soluzioni

    Controllare regolarmente che le parti esterne del- Ricaricare le batterie con il caricabatteria Hilti appro- l'attrezzo non presentino danneggiamenti e che gli vato per le batterie al litio. elementi di comando funzionino perfettamente. Non NOTA utilizzare l'attrezzo se è...
  • Página 73: Smaltimento

    PRUDENZA Smaltire le batterie secondo le direttive nazionali vigenti in materia, oppure restituire le batterie esauste a Hilti. Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Página 74: Garanzia Del Costruttore

    / impossibilità d'impiego lizzato e manipolato in conformità al manuale d'istru- dell'attrezzo per qualsivoglia ragione. Si escludono zioni Hilti, che venga curato e pulito e che l'unità espressamente tacite garanzie per l'impiego o l'i- tecnica venga salvaguardata, cioè vengano utilizzati doneità...
  • Página 75: Algemene Opmerkingen

    Bewaar deze handleiding altijd bij het In de tekst van deze handleiding betekent »het appa- apparaat. raat« altijd de tangentieel accu-schroefboormachine SID 121-A, SIW 121-A,SID 144-A of SIW 144-A met Geef het apparaat alleen samen met de ingeklikt accu-pack. handleiding aan andere personen door.
  • Página 76: Beschrijving

    Gebruik de accu-packs niet als energiebron voor andere niet-gespecificeerde verbruikers. Aanpassingen of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan. Gebruik ter voorkoming van letsel alleen originele Hilti toebehoren en apparaten. Het apparaat mag niet voor toepassingen worden gebruikt waarbij een exact/gespecificeerd draaimoment vereist is.
  • Página 77: Gereedschap, Toebehoren

    De werkomgeving kan zijn: bouwplaats, werkplaats, renovatie, verbouw of nieuwbouw. 2.2 Bij de levering in de koffer zijn inbegrepen: 1 Apparaat 1 Handleiding 1 Hilti koffer 1 Handgreep 2.3 Bij de levering in de kartonnen verpakking zijn inbegrepen: 1 Apparaat 1 Handleiding 2.4 Laadtoestand van het Li Ion accu-pack...
  • Página 78: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! Apparaat SID 121 A SIW 121 A SID 144 A SIW 144 A Nominale spanning 12 V 12 V 14,4 V 14,4 V Gewicht inclusief 1,8 kg 1,8 kg 1,6 kg 1,6 kg accu-pack en ge- reedschapopname Afmetingen (L x B 162 mm X 73 mm X...
  • Página 79: Veiligheidsinstructies

    niet wordt gebruikt. Hierdoor kan de trillingsbelasting over de gehele gebruiksperiode duidelijk verminderen. Leg de overige veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen trillingen ook vast, zoals: Onderhoud van het elektrisch apparaat en de gereedschappen, warmhouden van handen, organisatie van de werkzaamheden.
  • Página 80: Elektrische Veiligheid

    van onoplettendheid bij het gebruik van het ge- 5.1.1 Werkomgeving reedschap kan tot ernstig letsel leiden. a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. b) Draag een persoonlijke beschermende uitrus- Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan ting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van tot ongevallen leiden.
  • Página 81: Gebruik En Onderhoud Van Accugereedschappen

    paraat weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voor- veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontac- komt onbedoeld starten van het gereedschap. ten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed- e) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu schappen buiten bereik van kinderen. Laat het lekken.
  • Página 82: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    Om een betere stofafzuiging te ver- mogen niet geladen en ook niet meer gebruikt krijgen, gebruikmaken van een geschikte, door worden. Hilti aanbevolen en op dit elektrisch apparaat 5.2.4 Elektrische veiligheid afgestemde mobiele stofafzuiging voor hout- en/of mineraalstof. Zorg voor een goede venti- latie van de werkruimte.
  • Página 83: Inbedrijfneming

    LED's (zie de veilige wijze te worden afgevoerd. handleiding van de acculader). Gebruik Hilti accu-packs alleen met de daarvoor goed- gekeurde Hilti-acculaders die in het hoofdstuk "Ge- 6.1.4 Accupack in het apparaat plaatsen reedschappen, toebehoren" vermeld zijn.
  • Página 84 Trek de verwisselbare kop van de gereedschap- 7.1.1 Gereedschapwissel bij SID 121 A en SID 144 A 3 opname af. AANWIJZING 7.2 Rechts- of linksloop instellen 5 Het apparaat is uitgerust met een / " binnenzes- AANWIJZING kant gereedschapopname met veiligheidsmanchet. Met de rechts-/linksloopschakelaar kunt u de draai- 7.1.1.1 Schroefgereedschap monteren richting van de gereedschapspil kiezen.
  • Página 85: Verzorging En Onderhoud

    WAARSCHUWING kunnen worden beschadigd. Reparaties aan elektrische onderdelen mogen al- Laad het accu-pack op met de goedgekeurde Hilti- leen door een elektrotechnicus worden uitgevoerd. acculaders voor Li Ion accu-packs. Controleer regelmatig alle uitwendige delen van het apparaat op beschadigingen en ga na of alle bedie- Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 86: Controle Na Schoonmaak- En Reparatiewerkzaamheden

    Elektrisch defect. Accu-pack uit het apparaat nemen en contact opnemen met de Hilti- service. Aan-/uitschakelaar kan niet Rechts-/linksloopschakelaar in de Links-/rechtsloopschakelaar naar worden ingedrukt of is geblok- middelste stand (transportstand).
  • Página 87: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 88: Eg-Conformiteitsverklaring

    Deze garantie omvat alle garantieverplichtingen van fende garanties. de kant van Hilti en vervangt alle vroegere of gelijktij- 12. EG-conformiteitsverklaring Hilti Corporation Tangentieel slag- Omschrijving: schroefmachine Type: SID 121 A / SIW 121 A /...
  • Página 89: Generelle Anvisninger

    ORIGINAL BRUGSANVISNING SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A Tangentialslagskruemaskine 1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne Læs brugsanvisningen grundigt igennem kan du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på før ibrugtagning. disse sider, når du læser brugsanvisningen.
  • Página 90: Beskrivelse

    Anvend ikke batterierne som energikilde for andre ikke specificerede forbrugere. Det er ikke tilladt at modificere eller tilføje ekstra dele til maskinen. Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr for at undgå ulykker. Maskinen må ikke anvendes til formål, som kræver et præcist/specificeret drejningsmoment. Ved anvendelse af maskinen til formål, som kræver et specificeret drejningsmoment, eller ved hvilke et maksimalt drejnings-...
  • Página 91: Værktøj, Tilbehør

    2.2 Leveringsomfang i kuffert: 1 Maskine 1 Brugsanvisning 1 Hilti-kuffert 1 Strop 2.3 Leveringsomfang i kasse: 1 Maskine 1 Brugsanvisning 2.4 Lithium ion-batteriers ladetilstand Lysdiode lyser Lysdiode blinker Ladetilstand C Lysdiode 1,2,3,4 75 % Lysdiode 1,2,3 50 % C < 75 %...
  • Página 92: Tekniske Specifikationer

    4. Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Maskine SID 121 A SIW 121 A SID 144 A SIW 144 A Nominel spænding 12 V 12 V 14,4 V 14,4 V Vægt inklusive 1,8 kg 1,8 kg 1,6 kg 1,6 kg batteri og værktøjs- holder 162 mm x 73 mm x...
  • Página 93: Sikkerhedsanvisninger

    vibrationsbelastningen i hele arbejdstiden markant. Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod vibrationspåvirkninger, f.eks. er det vigtigt at vedligeholde elværktøj og indsatsværktøj, at holde hænderne varme og at organisere arbejdsprocesserne. Støjoplysninger (målt i henhold til EN 60745): 96 dB (A) Typisk A vægtet lydeffektniveau for SID 121 A og SIW 121 A 104 dB (A)
  • Página 94: Elektrisk Sikkerhed

    afbryderen, og sørg for, at maskinen ikke er eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan tændt, når den sluttes til nettet, da dette øger antænde støv eller dampe. risikoen for personskader. c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, in- holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen den maskinen tændes.
  • Página 95: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    Hvis batteriet anvendes forkert, kan der løbe fektiv støvudsugning anbefales det at anvende væske ud af batteriet. Undgå at komme i kon- en egnet mobil støvudsugning anbefalet af Hilti takt med denne væske. Hvis det alligevel skulle til træ- og/eller mineralstøv, som er tilpasset til ske, skylles med vand.
  • Página 96: Personligt Beskyttelsesudstyr

    6. Ibrugtagning Anvend kun Hilti-batterier sammen med de tilhørende Hilti-ladere, som er nævnt i kapitlet "Værktøj, tilbehør". Kontrollér, at batteriet er rent og tørt, før det sættes i laderen. Læs betjeningsvejledningen til opladeren for at få...
  • Página 97: Anvendelse

    6.1.2 Genopladning af NiCd- og NiMH-batterier (startspærre), før batteriet sættes i maskinen. Brug NiCd- og NiMH-batterier skal lades helt op ved hver kun de Hilti-batterier, der er godkendt til brug sam- opladning. men med din maskine. 6.1.3 Genopladning af lithium ion-batterier Skub batteriet op i maskinen nedefra, til det går...
  • Página 98: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Anvend ikke silikoneholdige der er betjeningselementer, som ikke fungerer fejlfrit. plejemidler. Send maskinen til reparation hos Hilti-service. Maskinhuset er fremstillet af et slagfast plastmateri- 8.4 Vedligeholdelse af NiCd- eller ale. Grebene er fremstillet af et elastomer-materiale.
  • Página 99: Fejlsøgning

    Rengør om nødvendigt kontaktfladerne med en ren Oplad batterierne med de godkendte Hilti-ladere til klud. Kør aldrig et batteri helt fladt, når der arbejdes lithium ion-batterier. med maskinen, da det kan beskadige battericellerne. BEMÆRK Når maskinens ydelse falder mærkbart, skal batteriet - Vedligeholdelsesopladning af batterierne som ved sættes til opladning.
  • Página 100: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte maskiner til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Página 101: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Hilti, umiddel- stemt formål udelukkes udtrykkeligt. bart efter at skaden er konstateret. I forbindelse med reparation eller udskiftning af pro- Nærværende garanti omhandler samtlige garantifor- duktet eller dele deraf, forudsættes det, at produktet pligtelser fra Hiltis side og erstatter alle tidligere el- ler samtidige garantierklæringer, såvel skriftlige som...
  • Página 102 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 103 ORIGINAL BRUKSANVISNING SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A Tangential-slagtrekker 1 Disse numrene refererer til tilhørende bilde. Det er viktig at bruksanvisningen leses før Bildene finnes på omslaget. La disse sidene være maskinen brukes for første gang.
  • Página 104: Forskriftsmessig Bruk

    Batteriene skal ikke brukes som energikilder for andre, ikke spesifiserte, forbrukere. Modifisering eller endringer på maskinen er ikke tillatt. For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti-tilbehør og -verktøy. Maskinen skal ikke brukes til bruksområder som krever et nøyaktig/spesifisert dreiemoment. Ved bruk av maskinen til bruksområder som krever et spesifisert dreiemoment eller der det maksimale dreiemomentet ikke...
  • Página 105 2.2 Deler som følger med i kofferten: 1 Maskin 1 Bruksanvisning 1 Hilti-koffert 1 Bærerem 2.3 Deler som følger med i kartongemballasjen: 1 Maskin 1 Bruksanvisning 2.4 Ladenivå for Li-Ion-batterier LED fast lys LED blinkende Ladenivå C LED 1,2,3,4 75 %...
  • Página 106: Tekniske Data

    4. Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! Maskin SID 121 A SIW 121 A SID 144 A SIW 144 A Merkespenning 12 V 12 V 14,4 V 14,4 V Vekt inkludert 1,8 kg 1,8 kg 1,6 kg 1,6 kg batteri og chuck 162 mm X 73 mm X 162 mm X 73 mm X...
  • Página 107: Generelle Sikkerhetsregler

    tidsrommene da maskinen er slått av eller er i gang, men ikke i drift. Dette kan redusere vibrasjonsbelastningen betraktelig gjennom hele arbeidsperioden. Fastsett ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot effekten av vibrasjonene, for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisering av arbeidsprosesser.
  • Página 108: Elektrisk Sikkerhet

    maskinen til strømmen i innkoblet tilstand, kan b) Bruk ikke maskinen i eksplosjonsfarlige omgi- dette føre til uhell. velser hvor det befinner seg brennbare flytende stoffer, gasser eller støv. Elektroverktøy lager d) Fjern justeringsverktøy og skrunøkkel før du gnister som kan antenne støv eller damper. slår på...
  • Página 109: Ekstra Sikkerhetsanvisninger

    Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg og/eller mineralstøv som er anbefalt av Hilti og oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut, kan som er tilpasset dette elektroverktøyet. Sørg føre til irritasjoner på...
  • Página 110: Personlig Verneutstyr

    6. Ta maskinen i bruk Bruk bare Hilti-batterier med Hilti-lader som er godkjent for dette og som er oppført i kapittelet "Verktøy, tilbehør". Sørg for at yttersiden av batteriet er ren og tørr før det settes til lading i laderen.
  • Página 111 effekt på batterikapasiteten. Les bruksanvisningen til 6.1.4 Sett inn batteriet i apparatet laderen før første gangs opplading. FORSIKTIG Før du setter inn batteriet, må du kontrollere at 6.1.2 Gjenopplading av NiCd- og NiMH-batterier. maskinen er slått av og at innkoblingssperren NiCd- og NiMH-batterier må...
  • Página 112: Service Og Vedlikehold

    kobles inn. Trykk omkoblingsbryteren mot høyre 7.5.2 Skruing (i maskinens arbeidsretning) = høyregang. Trykk ADVARSEL omkoblingsbryteren mot venstre (i maskinens Kontroller at skruene og emnet er egnet til dreie- arbeidsretning) = venstregang. momentet som utvikles av maskinen. Et for høyt dreiemoment kan føre til overbelastning på...
  • Página 113 INFORMASJON senest når batterikapasiteten minsker betraktelig ved - Det er ikke nødvendig med oppfriskningslading som bruk av tillatte Hilti-ladere i tråd med beskrivelsen for NiCd- eller NiMH-batterier. i bruksanvisningen: Hvis batterikapasiteten etter - Levetiden til batteriene blir ikke påvirket av at opplading ikke er tilfredsstillende, anbefaler vi at man ladingen avbrytes underveis.
  • Página 114 Hilti forbindelse med bruken av apparatet eller uriktig forbruksmateriale, tilbehør og deler med apparatet.
  • Página 115 12. EF-samsvarserklæring Hilti Corporation Betegnelse: Tangential-slagtrekker Typebetegnelse: SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A 2006 Produksjonsår: Vi erklærer herved at dette produktet over- Dietmar Sartor Roman Haenggi holder følgende normer retningslinjer: Head of BA Quality and Process...
  • Página 116 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 117: Allmän Information

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A Slagskruvdragare 1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör Läs noga igenom bruksanvisningen innan till texten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid du använder verktyget.
  • Página 118: Beskrivning

    Använd inte batteriet som energikälla för andra ospecificerade belastningsobjekt. Verktyget får inte ändras eller byggas om på något sätt. För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg från Hilti. Maskinen får inte användas till uppgifter där ett exakt åtdragningsmoment krävs. Används maskinen till uppgifter där ett bestämt åtdragningsmoment krävs, eller där ett högsta moment inte får överskridas, finns...
  • Página 119: Verktyg, Tillbehör

    2.2 I leveransen ingår i lådan: 1 Verktyg 1 Bruksanvisning 1 Hilti-verktygslåda 1 Remögla 2.3 I leveransen ingår i kartongen: 1 Verktyg 1 Bruksanvisning 2.4 Litium/jon-batteriets laddningsstatus Lysdiod fast sken Lysdiod blinkande Laddningsstatus C Lysdiod 1,2,3,4 75 % Lysdiod 1,2,3 50 % C <...
  • Página 120: Teknisk Information

    4. Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! Verktyg SID 121 A SIW 121 A SID 144 A SIW 144 A Märkspänning 12 V 12 V 14,4 V 14,4 V Vikt inklusive bat- 1,8 kg 1,8 kg 1,6 kg 1,6 kg teri och chuck 162 mm x 73 mm x 162 mm x 73 mm x...
  • Página 121: Säkerhetsföreskrifter

    med. Detta kan ge en tydlig minskning av vibrationsbelastningen för hela arbetsperioden. Vidta även ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från skadlig påverkan av vibrationer, t.ex. underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, välorganiserat arbetsförlopp. Bullerinformation (uppmätt efter EN 60745): 96 dB (A) Karaktäristisk A-vägd ljudeffektnivå...
  • Página 122: Elektrisk Säkerhet

    gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar som kan antända dammet eller gaserna. innan du kopplar till verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra c) Håll barn och obehöriga personer på betryg- gande avstånd under arbetet med elverktyget.
  • Página 123: Extra Säkerhetsföreskrifter

    Undvik kontakt med vätskan. en mobil dammsugare för trä och/eller mineral- Vid oavsiktlig kontakt, spola med vatten. Om damm, som rekommenderas av Hilti och som är vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök anpassad för detta elverktyg. Se till att det finns dessutom läkare.
  • Página 124: Personlig Skyddsutrustning

    Nickelkadmium- nickelmetallhydridbatterier Använd bara godkända Hilti-laddningsapparater med måste laddas helt vid varje laddning. Hilti-batterierna. De finns i kapitlet ”Verktyg, tillbe- hör”. Se till att yttersidorna på batteriet är rena och torra innan du för in batteriet i batteriladdaren. Information om hur laddningen går till finns i laddarens bruksan- visning.
  • Página 125: Drift

    (omkopplaren för höger- och vänstervarv i mit- 6.1.3 Upprepad laddning av litiumjonbatterier tenläge). Använd endast de Hilti-batterier som är FÖRSIKTIGHET godkända för verktyget. Kontrollera att batterierna är rena och torra innan du sätter in dem i batteriladdaren. Följ batterilad- Skjut in batteriet underifrån i verktyget tills du darens bruksanvisning.
  • Página 126: Skötsel Och Underhåll

    Använd inte verktyget från olja och fett. Använd inga silikonhaltiga skydds- om delar är skadade eller manöverfunktioner inte medel. fungerar väl. Låt Hilti-service reparera verktyget. Verktygets ytterhölje är tillverkat av slagtålig plast. 8.4 Skötsel av NiCd- eller NiMH-batterier Handtaget är av elastomer.
  • Página 127: Felsökning

    - Du kan starta laddningen när som helst utan att märkbart, med tillåtna Hilti-laddningsapparater enligt livslängden påverkas. Det finns ingen minneseffekt laddningsapparatens bruksanvisning. Ger rekonditio- som med NiCd- eller NiMH-batterier.
  • Página 128: Avfallshantering

    Källsortera batterierna enligt nationella föreskrifter eller lämna tillbaka uttjänta batterier till Hilti. Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Página 129: Försäkran Om Eu-Konformitet

    12. Försäkran om EU-konformitet Hilti Corporation Beteckning: Slagskruvdragare Typbeteckning: SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A 2006 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten Dietmar Sartor Roman Haenggi stämmer överens med följande riktlinjer och...
  • Página 130 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 131 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 132 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 133 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 134 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 135 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 136 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 137 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 138 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 139 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 140 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 141 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 142 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 143 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 144 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 145: Manual Original

    MANUAL ORIGINAL Aparafusadora a bateria com percussão tangencial SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A 1 Estes números referem-se a figuras. Estas Antes de utilizar a ferramenta, por favor encontram-se nas contracapas desdobráveis. Ao ler leia atentamente o manual de instruções.
  • Página 146: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    Não utilize as baterias como fonte de energia para outros dispositivos não especificados. Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. A ferramenta não deve ser utilizada para aplicações que exijam um torque exacto/especificado. Ao utilizar a ferramenta em aplicações que exijam um torque especificado ou nas quais não se possa exceder um torque...
  • Página 147: Incluído No Fornecimento (Em Caixa De Cartão)

    2.2 Incluído no fornecimento (em mala Hilti): 1 Ferramenta 1 Manual de instruções 1 Mala Hilti 1 Alça para a mão 2.3 Incluído no fornecimento (em caixa de cartão): 1 Ferramenta 1 Manual de instruções 2.4 Estado de carga da bateria de iões Li...
  • Página 148: Características Técnicas

    4. Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Ferramenta SID 121 A SIW 121 A SID 144 A SIW 144 A Tensão nominal 12 V 12 V 14,4 V 14,4 V Peso incl. bateria e 1,8 kg 1,8 kg 1,6 kg 1,6 kg...
  • Página 149: Normas De Segurança

    os quais a ferramenta está desligada ou, embora ligada, não esteja de facto a ser utilizada. Isso pode reduzir notoriamente a carga alternativa durante todo o período de trabalho. Defina medidas de segurança adicionais para protecção do operador contra a acção de vibrações, como, por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes, organização dos processos de trabalho.
  • Página 150: Local De Trabalho

    os avisos refere-se a ferramentas com ligação à ou medicamentos. Um momento de distracção corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ao operar a ferramenta pode causar ferimentos ferramentas a bateria (sem cabo). GUARDE BEM graves. ESTAS INSTRUÇÕES. b) Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção.
  • Página 151: Normas De Segurança Adicionais

    d) Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas e) Utilizações inadequadas podem provocar der- fora do alcance das crianças. Não permita rame do líquido da bateria. Evite o contacto com que a ferramenta seja utilizada por pessoas este líquido. No caso de contacto acidental, en- não qualificadas ou que não tenham lido estas xagúe imediatamente com água.
  • Página 152: Equipamento De Protecção Pessoal

    5.2.4 Segurança eléctrica recomendado pela Hilti para madeira e/ou pó mineral que tenha sido adaptado a esta fer- ramenta eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Recomenda-se que use uma máscara antipoeiras com filtro...
  • Página 153: Antes De Iniciar A Utilização

    LEDs (consultar o manual de instruções do forma ecológica e segura no fim da sua vida útil. carregador). Use as baterias Hilti apenas com os carregadores Hilti para elas aprovados que estão indicados em 6.1.4 Encaixar a bateria na ferramenta "Acessórios".
  • Página 154 (ferramenta na posição de funcionamento) = rotação 7.1.1.1 Colocar o bit para a esquerda. Coloque o comutador de rotação em posição central ou retire a bateria da ferramenta. NOTA Puxe o anel de retenção do mandril para a frente A luz de trabalho da ferramenta não dispensa que e segure-o nesta posição.
  • Página 155: Conservação E Manutenção

    8.2 Manutenção da ferramenta os carregadores Hilti aprovados, de acordo com o manual de instruções do carregador. Se, após o CUIDADO condicionamento, a capacidade da bateria continua Mantenha a ferramenta, particularmente as super- insatisfatória, recomendamos que a entregue num...
  • Página 156: Avarias Possíveis

    A bateria descarrega-se mais O estado da bateria não é o ideal. Entregue a bateria num Centro de depressa do que habitual- Assistência Técnica Hilti para que mente. seja verificada ou substitua-a. A bateria não encaixa com Patilhas de fixação da bateria sujas.
  • Página 157: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    CUIDADO A reciclagem das baterias deve ser feita de acordo com os regulamentos nacionais/locais em vigor. A Hilti recebe baterias usadas para reciclagem. As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é...
  • Página 158: Declaração De Conformidade Ce

    Tipo: SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A Hilti Corporation 2006 Ano de fabrico: Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: até 28.12.2009 98/37/CE, a partir de 29.12.2009 2006/42/CE, 2004/108/CE,...
  • Página 159 SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A « » SID 121-A, SIW 121-A, SID 144-A SIW 144-A & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 160 Volt SID 121 A, SIW 121 A, SID 144 A SIW 144 A ( . . Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 161 Hilti Li Ion LED 1,2,3,4 C 75 % LED 1,2,3 50 % C < 75 % LED 1,2 25 % C < 50 % LED 1 10 % C < 25 % LED 1 C < 10 % S-BH 50...
  • Página 162 SID 121 A SIW 121 A SID 144 A SIW 144 A 12 V 12 V 14,4 V 14,4 V 1,8 kg 1,8 kg 1,6 kg 1,6 kg 162 mm X 73 mm X 162 mm X 73 mm X 162 mm X 83,5 mm X 162 mm X 83,5 mm X 235 mm...
  • Página 163 EN 60745): 96 dB (A) 121-A SIW 121-A 104 dB (A) 144-A SIW 144-A 85 dB (A) 121-A SIW 121-A. 93 dB (A) 144-A SIW 144-A. 3 dB (A) EN 60745 EN 60745 2 2 7,4 m/s SID 121 A SIW 121 A, a 12 m/s SID 144 A...
  • Página 164 5.1.2a, 5.1.2d, 5.1.2e 5.1.3c " " 5.1.3 5.1.1 5.1.2 "OFF", Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 165 5.1.5 5.1.4 5.1.6 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 166 5.2.1 5.2.2 5.2.3 80°C Hilti LI Ion. Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 167 5.2.4 5.2.6 , . . 5.2.5 6.1.1 6.1.2 NiCd NiMH NiCd NiMH Hilti 6.1.3 Li Ion " ". Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 168 Hilti Li Ion 6.1.4 6.1.5 7.1.2 SIW 121 A SIW 144 A 4 / " 7.1.2.1 7.1.1 SID 121 A SID 144 A 3 / " 7.1.1.1 7.1.2.2 7.1.1.2 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 169 7.5.2 Li Ion 7 LED 1 >80°). Li Ion " 7.5.1 Li Ion"). Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 170 Hilti Li Ion. NiCd NiMH. Hilti. NiCd NiMH NiCd NiMH. Hilti Hilti. Li Ion Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 171 Hilti " ". Hilti Hilti. Hilti. Hilti , Hilti Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 172 2002/96/ Hilti . Hilti Hilti Hilti. Hilti. Hilti Hilti Corporation SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A 2006 Dietmar Sartor Roman Haenggi Head of BA Quality and Process Senior Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Página 173 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 174 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 175 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 176 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 177 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 178 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 179 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 180 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 181 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 182 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 183 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 184 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 185 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 186 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 187 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 188 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 189 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 190 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 191 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 192 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 193 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 194 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 195 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 196 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 197 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 198 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 199 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 200 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 201 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 202 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 203 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 204 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 205 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 206 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 207 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 208 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 209 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 210 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 211 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 212 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 213 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 214 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 215 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 216 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 217 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 218 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 219 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 220 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 221 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 222 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 223 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 224 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 225 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 226 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 227 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 228 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 229 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 230 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 231 SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A « » SIW 121 A SID 121 A SIW 144 A SID 144 A & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 232 SIW 144 A SID 144 A SIW 121 A SID 121 A Hilti Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 233 > > > > S BH 50 SFC 7/18 SFC 7/18H C 7/24 TCU7/36 C7/36 ACS C 4/36 ACS C 4/36 SFB 121 SFB 126 273114 B 144/2.6 SIW 144 A SID 144 A SIW 121 A SID 121 A 14 4 14 4 83 5...
  • Página 234 SIW 144 A SID 144 A SIW 121 A SID 121 A 2700 … 2700 … 2600 … 2600 … 3400 3400 3100 3100 / " / " / " / " SID 121 A SIW 121 A SID 144 A SIW 144 A EN 60745 EN 60745...
  • Página 235 SID 144 A SIW 144 A B 144/2.6 LiIon SFB 126 NiMH SFB 121 NiCd 14 4 0 55 0 77 0 72 SUB C SUB C « » " " Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 236 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 237 Hilti ° Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 238 Hilti Hilti » « . Hilti NiMH NiCd SID 121 A SIW 121 A SID 144 A SIW 144 A Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 239 LED 1 ° ( . < « ( » Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 240 Hilti Hilti Hilti Hilti Hilti Hilti » « . Hilti Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 241 Hilti Hilti Hilti Hilti 2002/96/EC Hilti Hilti Hilti Hilti Hilti Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...
  • Página 242 Hilti SID 121 A / SIW 121 A / SID 144 A / SIW 144 A Roman Haenggi Dietmar Sartor 2006 Senior Vice President Head of BA Quality and Process Management Business Unit Business Area Electric Tools & 98/37/EC 28.12.2009...
  • Página 243 382536 / D Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3033 0507 00-Pos. 1 1 Printed in Liechtenstein © 2007 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070691 / 000 / 00...

Este manual también es adecuado para:

Siw121-aSid 144-aSiw144-a

Tabla de contenido