3.
Montaje/Instalación del aparato
¡ADVERTENCIA!
•
Este aparato no debe modificarse sin el consentimiento del fabricante. La
instalación y reparación solo pueden ser llevadas a cabo por personal es-
pecializado formado. Póngase en contacto con su representante de
Haag-Streit para realizar la instalación, la reparación y la modificación
del sistema. Encontrará los datos de contacto en www.haag-streit.com.
•
Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales de Haag-Streit.
3.1
Microscopio e iluminación
La lámpara de hendidura se embala y envía montada. Antes de la puesta en mar-
cha, retire la protección de transporte.
3.2
Fuente de alimentación
¡INDICACIÓN!
•
Tenga en cuenta las instrucciones de uso pertinentes de Haag-Streit.
(Para ampliar la información, consulte a su representante de
Haag-Streit.)
•
Este dispositivo solo debe utilizarse con las fuentes de alimentación
PS-LED y PS-LED HSM 901 de Haag-Streit y con el Release Modul
RM02.
3.3
Regulación de la facilidad de ajuste de la hendidura
El pequeño tornillo en el centro del botón de ajuste dere-
cho (18) permite regular la fricción del movimiento giratorio
de estos botones de ajuste. Con un escaso giro a la de-
recha (apriete) el proceso es más duro, mientras que a la
izquierda (extracción) es más suave. Debe estar duro al
menos para que la hendidura no se cierre sola.
4.
Puesta en marcha
El aparato se enciende y apaga con el interruptor de la fuente de alimentación.
Cuando está encendido, el piloto verde del interruptor basculante se ilumina.
4.1
Conexión del aparato
•
Conecte la fuente de alimentación y accione el interruptor basculante. Cuando
está encendido, el piloto verde del interruptor basculante se ilumina.
•
Coloque el botón giratorio del regulador de la iluminación en la posición entre
"1" y "10".
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7200492-04170 – 17. Edition / 2019 – 06
05_IFU_BM900-7200492-04170_spa.indd 7
SVENSKA
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
18
ESPAÑOL
ITALIANO
5.
Funcionamiento
5.1
Ajuste de los oculares
¡INDICACIÓN!
Antes de la primera prueba, los oculares se deben ajustar conforme
a la refracción del investigador. Ponga la vara de ajuste suministrada
(32) en lugar de la tapa de protección (14) y gire su superficie de pro-
yección en ángulo recto al eje del microscopio. Vuelva a girar la ilumi-
nación y el microscopio a la posición central (0°).
32
14. Tapa de protección
32. Vara de ajuste
33. Anillo moleteado con escala de
14
dioptrías
•
Cada ocular se debe ajustar girando el anillo moleteado con escala de dioptrías
(33) de forma que la hendidura proyectada se vea nítida. El ajuste se da del lado
(+) al (–) con un aumento débil.
•
Después se debe ajustar la distancia interpupilar en el microscopio.
5.2
Preparación del paciente
•
Para lograr que la frente y el mentón se queden fijos, la mesa debe tener una al-
tura de forma que el paciente se encorve hacia adelante.
•
Para que sólo se ilumine la parte del ojo que debe examinarse, se debe ajustar
la altura de la hendidura.
•
Las partes que entren en contacto con el paciente se deben limpiar con un paño
seco después de cada uso.
•
Tras cada prueba, se debe apagar la lámpara.
5.3
Utilización del instrumento
¡ADVERTENCIA!
Tras cada uso se debe desconectar el aparato. Si se usa la protección
contra el polvo, se corre el riesgo de sobrecalentamiento.
•
Con el destornillador (7), ajuste la mentonera (6) de forma que los ojos del pa-
ciente estén a la altura de la marca negra (4) situada lateralmente en el reposa-
cabezas.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
33
27.05.2019 12:46:42
7