Hitachi P 13F Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para P 13F:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modele
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for others before
they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et d'assimiler ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode
d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils utilisent I'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda
este manual antes de utiIizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan
leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
P 13F
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Planer
Raboteuse
Cepilladora
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi P 13F

  • Página 1 Model Planer P 13F Modele Raboteuse Modelo Cepilladora INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Connaître votre raboteuse ............ 23 Montage et réglages ............. 24 CENTRES TECHNIQUES HITACHI AGREES La réparation est réalisée dans le cadre de cette garantie par Hitachi Koki U.S.A., Ltd. : AUX ETATS-UNIS AU CANADA 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 6395 Kestrel Road Mississauga, ON L5T 1Z5 9409 Owensmouth Ave.
  • Página 33: Datos Técnicos

    Español ADVERTENCIA Según ha sabido el estado de California, en ocasiones, el polvo que se crea al pulir, serrar, moler, perforar o llevar a cabo otras actividades de construcción con herramientas eléctricas contiene sustancias químicas que pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacionados con la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: •...
  • Página 34: Normas De Seguridad Generales

    Español NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES La seguridad consiste en combinar el sentido común, el estado de alerta y el conocimiento del funcionamiento de la cepilladora. ADVERTENCIA PARA EVITAR ERRORES QUE PODRÍAN PROVOCAR LESIONES GRAVES, NO ENCHUFE LA CEPILLADORA HASTA QUE NO HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO LOS PASOS SIGUIENTES.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Específicas Para La Cepilladora

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA CEPILLADORA NO SE SUBA A LA CEPILLADORA. No almacene ANTES DE USAR LA CEPILLADORA materiales encima o cerca de la herramienta. Si se sube a la herramienta para alcanzar algún ADVERTENCIA material, podría sufrir lesiones graves si se vuelca o toca accidentalmente la hoja.
  • Página 36 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA CEPILLADORA (continuación) UTILICE UNA VESTIMENTA SEGURA: CUANDO LA CEPILLADORA ESTÁ FUNCIONANDO Tenga previsto el modo de protección de los ojos, las manos, la cara y los oídos. ADVERTENCIA No utilice ropa suelta, guantes, corbatas o joyas (anillos, relojes de pulsera).
  • Página 37: Información Eléctrica

    Español INFORMACIÓN ELÉCTRICA INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA INDICACIONES PARA EL USO DE CABLES PROLONGADORES EN CASO DE FALLO DE FUNCIONAMIENTO O AVERÍA, la ADVERTENCIA conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga ESTA CEPILLADORA ESTÁ...
  • Página 38: Conozca Su Cepilladora

    Español CONOZCA SU CEPILLADORA Manivela de ajuste Caja de herramientas Tapón de la profundidad Interruptor de encendido (ON/OFF) CAPACITIES CAPACITIES CAPACITIES Indicador de la Cutting width 13" Cutting width 13" Cutting width 13" Cutting height 6" Cutting height 6" Cutting height 6" Depth of cutting 3/32"...
  • Página 39: Montaje Y Ajustes

    Español MONTAJE Y AJUSTES DESEMBALAJE TIEMPO DE MONTAJE ESTIMADO: 25-35 MINUTOS Desembale con cuidado la cepilladora y todas sus partes, y compare el contenido con la lista que se incluye a continuación. No tire el cartón ni ningún embalaje hasta que no haya montado la cepilladora por completo. ADVERTENCIA SI FALTA ALGUNA PIEZA O HAY ALGUNA DAÑADA, NO ENCHUFE LA CEPILLADORA HASTA QUE NO HAYA SUSTITUIDO LA PIEZA QUE FALTA O ESTÁ...
  • Página 40 Español MONTAJE Y AJUSTES (continuación) ADVERTENCIA No conecte nunca el enchufe a la toma de corriente eléctrica hasta que no haya completado todas las instalaciones y ajustes, y haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y funcionamiento. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Saque la herramienta del embalaje y colóquela sobre el banco de trabajo.
  • Página 41 Español MONTAJE Y AJUSTES (continuación) Instalación de la manivela de ajuste de la profundidad (Fig. 1) Ajuste de la mesa de extensión (Fig. 4, 5) Coloque la manivela de ajuste de la profundidad (1) Tire hacia fuera de la palanca de bloqueo del cabezal en la parte derecha, encima de la máquina.
  • Página 42 Español MONTAJE Y AJUSTES (continuación) Ajuste de la escala de profundidad (Fig. 6) Pruebe a cepillar un tablero. Compare el grosor del tablero medido con la lectura de la escala de profundidad (2). Si la lectura de la escala de profundidad no es correcta, afloje los tornillos (1) que aprietan el indicador (3) y ajústelos hasta que se muestre la medición correcta.
  • Página 43: Funcionamiento

    Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA No conecte nunca el enchufe a la toma de corriente Deje que el motor adquiera la velocidad máxima eléctrica hasta que no haya completado todas las antes de empezar a cortar. instalaciones y ajustes, y haya leído y entendido las Alimente siempre el trabajo en la dirección que instrucciones de seguridad y funcionamiento.
  • Página 44 Español Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12 NOTA: La mejor forma de conseguir un cepillado con un acabado suave y el grosor adecuado consiste en realizar cortes ligeros en el tablero. Para obtener los mejores resultados, cepille los dos lados de la pieza de trabajo para conseguir el grosor deseado.
  • Página 45 Español FUNCIONAMIENTO (continuación) Ajuste ligeramente la posición de la hoja para que se sitúe de forma uniforme en el centro del cabezal de corte. Vuelva a colocar la placa de sujeción (4), atornille los ocho pernos de cabeza hexagonal (3), pero no los apriete. 10.
  • Página 46: Mantenimiento

    Español MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DE LA CORREA TRAPEZOIDAL ADVERTENCIA Una tensión inadecuada en la correa trapezoidal hará que ésta se suelte de la polea del motor o de la polea de tracción. Si la correa está suelta, debe ser sustituida. Para No ponga nunca lubricantes en la hoja mientras ésta está...
  • Página 47: Guía De Solución De Problemas

    Español GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Para evitar lesiones por un encendido accidental, apague y desenchufe siempre la cepilladora antes de moverla, reemplazar la hoja o realizar ajustes. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN RECOMENDADA Corte en bisel (ranurado 1. Las hojas están melladas 1.
  • Página 49 PARTS LIST_Continued 13" PLANER MODEL NO. P13F SCHEMATIC A — 49 —...
  • Página 51 — 51 —...

Tabla de contenido