Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

o
ti
3
7/
o
it
e
et
6/
n
e
n
4
o
s
N
All manuals and user guides at all-guides.com
Planer
Hobel
Rabot
Pialletto
Schaafmachine
Cepillo
P 20SA2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
1
4
7
10
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi P 20SA2

  • Página 1 Rabot Pialletto Schaafmachine Cepillo P 20SA2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 11mm (Max) 25mm (Max) 82mm (Max) 11mm (Max) 25mm (Max)
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 5 mm 12 mm English Deutsch Français Planing Hobeln Rabotage Beveling Abkanten Biseautage Rabbeting Falzen Formation de feuillure Tapering Abschrägen Formation de biais Knob Knopf Bouton Scale Skala Échelle Mark Markierung Marque Beginning of cutting operation Beginn des Hobelns Début de l’opération de coupe End of cutting operation...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Nederlands Español Piallatura Schaven Cepillar Smussatura Afbramen Biselar Scanalatura Groeven Ensamblar Rastrematura Afschuinen Renatar Manopola Knop Botón Scala graduata Schaal Escala Segno Merkteken Marca Principio de la operación de Inizio dell’operazione di piallatura Begin van het schaven corte Termine dell’operazione di...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com English A wrench or a key left attached to a rotating part GENERAL SAFETY RULES of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance WARNING! at all times.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com English Planer Safety Rules Use dust collection adapter if need to reduce dust Wait for the cutter to stop before setting the tool related hazards. down. (1) Unscrew the Chip guide (Item no. 17 show in An exposed cutter may engage the surface leading assembly drawing) on housing.
  • Página 8: Carbide Blade Assembly And Disassembly And Adjustment Of Cutter Blade Height (For Double Edged Blade Type)

    All manuals and user guides at all-guides.com English CAUTION CARBIDE BLADE ASSEMBLY AND Be careful not to injure your hands. DISASSEMBLY AND ADJUSTMENT OF 2. Blade assembly: CUTTER BLADE HEIGHT (FOR DOUBLE CAUTION EDGED BLADE TYPE) Prior to assembly, thoroughly wipe off all swarf accumulated on the blade.
  • Página 9 Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water. NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. IMPORTANT...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinweise durch bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen schweren Verletzungen führen.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird. Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug VORSICHT bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch VOR INBETRIEBNAHME EIN- UND AUSBAU DES HOBELEISENS UND EINSTELLEN DER SCHNEIDTIEFE (FÜR 1. Netzspannung BEIDSEITIGEN KLINGENTYP) Prüfen, ob die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. 1. Ausbau des Hobeleisens: 2.
  • Página 13: Wartung Und Inspektion

    Hobeleisen-Schärfvorrichtung empfohlen. ANMERKUNG 1. Verwendung der Hobeleisen-Schärfvorrichtung Aufgrund ständigen Forschungs- Entwicklungsprogramms HITACHI sind Wie in Abb. 24 gezeigt, können zwei Hobeleisen an der Hobeleisen-Schärfvorrichtung angebracht Änderungen den hierin gemachten technischen werden, um sicherzustellen, daß beide Schneiden Angaben nicht ausgeschlossen. im gleichen Winkel geschliffen werden. Beim Schleifen die Position der Hobeleisen so einstellen, daß...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 100 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 89 dB (A) Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen.
  • Página 15: Consignes De Sécurité Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que AVERTISSEMENT! les masques anti-poussière, les chaussures de Lire toutes les instructions sécurité...
  • Página 16: Accessoires Standard

    All manuals and user guides at all-guides.com Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Consignes de sécurité du rabot Des outils coupants bien entretenus avec des Attendez que la lame s’arrête avant de poser l’outil. bords aiguisés sont moins susceptibles de se Une lame exposée peut engager la surface et coincer et plus simples à...
  • Página 17: Montage Et Demontage De La Lame Au Carbure Et Reglage De La Hauteur De La Lame Au Carbure

    All manuals and user guides at all-guides.com Français 3. Réglage de la hauteur de la lame au carbure : RABOTAGE ATTENTION Si la hauteur de la lame au carbure n’est pas 1. Réglage de la profondeur de coupe de la lame : exacte après les procédures ci-dessus, effectuer (1) Tourner le bouton dans la direction indiquée par les opérations indiquées ci-dessous.
  • Página 18: Affûtage Des Lames Reaffûtable

    Comme indiqué à la Fig. 24, il est possible de monter Par suite du programme permanent de recherche et de les deux lames sur l’ensemble d’affûtage de lame développement HITACHI, ces spécifications peuvent pour garantir que l’extrémité des lames sera meulée faire l’objet de modifications sans avis préalable.
  • Página 19: Norme Di Sicurezza Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano b) Indossate l'attrezzatura di sicurezza. Indossate NORME DI SICUREZZA GENERALI sempre le protezioni oculari. L'attrezzatura di sicurezza, quali maschera AVVERTENZA! facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni Leggere tutte le istruzioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito c) Ponete attenzione alle accensioni involontarie.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Regole di sicurezza del pialletto Gli strumenti di taglio in condizioni di Attendere l’arresto della pialla prima di posare manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono l'attrezzo.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano (3) Come mostrato nella Fig. 12, fissare i bulloni sul COME SI PIALLA porta-lama dopo che la sostituzione della lama è stata completata. 1. Regolazione della profondità della pialla: (4) Girare sottosopra in blocco nella pialla e montare (1) Girare la manopola nel senso indicato dalla freccia l’altro lato allo stesso modo.
  • Página 22: Manutenzione E Controlli

    A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo essere montate sul corredo di affilatura lame per della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo assicurare che le punte delle lame siano affilate ad foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva angolazioni uniformi.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 3) Persoonlijke veiligheid ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u WAARSCHUWING! elektrisch gereedschap gebruikt. Lees alle instructies aandachtig door Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol volgen kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel...
  • Página 24: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van verminderen het risico dat het elektrisch het elektrisch gereedschap behouden blijft. gereedschap per ongeluk opstart. VOORZORGMAATREGELEN d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik Houd kinderen en kwetsbare personen op een van kinderen op en sta niet toe dat personen afstand.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands VOOR BEGIN VAN HET WERK HET MONTEREN EN DEMONTEREN VAN HET SCHAAFIJZER EN HET INSTELLEN VAN 1. Netspanning DE SNIJDIEPTE (VOOR MES MET DUBBELE Controleren of de netspanning overeenkomt met de RAND) opgave op het naamplaatje.
  • Página 26: Onderhoud En Inspectie

    1. Het gebruik van de Snijvlak Slijper Montage Twee snijvlakken kunnen bevestigd worden op de Op grond van het voortdurende research- en ontwikkelingsprogramma HITACHI zijn snijvlak slijper montage om te verzekeren dat de snijvlakpunten worden gebaseerd op uniforme veranderingen van de hierin genoemde technische hoeken, als aangegeven in Afb.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Español La distracción momentánea cuando utiliza NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales. ¡ADVERTENCIA! b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una Lea todas las instrucciones protección ocular. Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse El equipo de seguridad como máscara para el una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.
  • Página 28: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Cuando no se utilicen, las herramientas deben Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela almacenarse fuera del alcance de los niños y de a reparar antes de utilizarla. las personas enfermas. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas Normas de seguridad del cepillo eléctricas.
  • Página 29: Procedimientos De Cepillado

    All manuals and user guides at all-guides.com Español 3. Cable de prolongación PRECAUCIÓN Cuando el área de trabajo está alejada de la red Antes del montaje, quitar cuidadosamente todo de acometida, usar un cable de prolongación el polvo de afilado, acumulado en la cuchilla de suficiente grueso y potente.
  • Página 30: Afilado De Las Cuchillas Afilables

    Durante el afilado, ajuste la Debido al programa continuo de investigación y posición de las cuchillas de forma que su borde desarrollo de HITACHI estas especificaciones están quede simultáneamente en contacto con la piedra sujetas a cambio sin previo aviso.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center.
  • Página 33 Rubber Packing Handle Cover M3.5 × 6 Machine Screw (W/Washer) Front Base Switch Scale Noise Suppressor Knob Tube (D) HITACHI Label Housing Ass’y Cord Tube (D) Carbon Brush Brush Holder Terminal Connector (50091) Cover D4 × 16 Tapping Screw (W/Flange) Spring Washer M4 ×...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano English CERTIFICATO DI GARANZIA GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modello 1 Model No. 2 N° di serie 2 Serial No. 3 Data di acquisto 3 Date of Purchase 4 Nome e indirizzo dell'acquirente 4 Customer Name and Address 5 Nome e indirizzo del rivenditore 5 Dealer Name and Address (Si prega di apporre il timbro con questi...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com English Italiano Only for EU countries Solo per Paesi UE Do not dispose of electric tools together with Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti household waste material! domestici. In observance of European Directive 2002/96/EC Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti on waste electrical and electronic equipment and di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la...
  • Página 38 Esta declaración se aplica a los productor on marcas Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. de la CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29.7. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Tabla de contenido