SCIEX TripleTOF 6600+ Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TripleTOF 6600+:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

®
Sistema TripleTOF
6600+
Guía de usuario del sistema
RUO-IDV-05-8593-ES-B
junio de 2019
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCIEX TripleTOF 6600+

  • Página 1 ® Sistema TripleTOF 6600+ Guía de usuario del sistema RUO-IDV-05-8593-ES-B junio de 2019...
  • Página 2 El uso de dichos nombres en este documento pretende únicamente designar los productos de esos fabricantes suministrados por SCIEX para la incorporación en su equipo y no supone ningún derecho o licencia de uso, ni permite a terceros el empleo de dichos nombres de productos o fabricantes como marcas comerciales.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Precauciones y limitaciones de funcionamiento................7 Información general de seguridad..........................7 Cumplimiento normativo............................7 Australia y Nueva Zelanda............................7 Canadá..................................8 Unión Europea..............................8 Estados Unidos..............................8 Internacional.................................9 Precauciones eléctricas...............................9 Sobrecargas, suministro de CA..........................9 Conductor de protección de tierra........................10 Precauciones químicas..............................10 Fluidos seguros para el sistema..........................11 Precauciones de ventilación............................12 Precauciones medioambientales..........................13 Entorno electromagnético...........................14...
  • Página 4 Contenido Proyectos y subproyectos............................41 Creación de proyectos y subproyectos........................41 Crear subproyectos.............................43 Copiar subproyectos............................43 Cambio entre proyectos y subproyectos......................43 Carpetas de proyecto instaladas.........................44 Copia de seguridad de la carpeta API Instrument....................44 Recuperación de la carpeta API Instrument......................45 6 Instrucciones de funcionamiento: Ajuste y calibración..............46 Optimización del espectrómetro de masas........................47 Acerca del cuadro de diálogo Verifying or Adjusting Performance................47 Resumen de resultados.............................48...
  • Página 5 C Iconos de la barra de herramientas....................119 D Glosario de símbolos........................128 E Glosario de advertencias.......................133 Contacto.............................135 Formación del cliente..............................135 Centro de aprendizaje en línea..........................135 Soporte de SCIEX..............................135 ® Guía de usuario del sistema Sistema TripleTOF 6600+ RUO-IDV-05-8593-ES-B 5 / 136...
  • Página 6 Contenido Ciberseguridad................................135 Documentación...............................135 ® Sistema TripleTOF 6600+ Guía de usuario del sistema 6 / 136 RUO-IDV-05-8593-ES-B...
  • Página 7: Precauciones Y Limitaciones De Funcionamiento

    Precauciones y limitaciones de funcionamiento Nota: lea cuidadosamente todas las secciones de esta guía antes de manejar el sistema. Esta sección contiene información general relacionada con la seguridad y proporciona información sobre el cumplimiento de las normativas. También describe los posibles riesgos para el sistema y las advertencias, así como las precauciones que se deben tener en cuenta para reducir al mínimo los peligros.
  • Página 8: Canadá

    Precauciones y limitaciones de funcionamiento Canadá • Interferencias electromagnéticas (EMI): CAN/CSA CISPR11. Este dispositivo ISM cumple con la norma Canadiense ICES-001. Consulte Interferencias electromagnéticas. • Seguridad: • CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1 • CAN/CSA C22.2 N.º 61010-2-061 Unión Europea • Compatibilidad Electromagnética (CEM): Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/ 30/UE según lo establecido en las siguientes normas: •...
  • Página 9: Internacional

    Las cubiertas no tienen que retirarse para las tareas de mantenimiento rutinario, inspección o ajuste. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico (FSE) de SCIEX cuando haya que hacer reparaciones en las que sea necesario quitar las cubiertas.
  • Página 10: Conductor De Protección De Tierra

    Esta conexión a tierra adicional reforzará la configuración de seguridad especificada por SCIEX. Precauciones químicas ¡ADVERTENCIA! Peligro de radiación ionizante, riesgo biológico o peligro de toxicidad química.
  • Página 11: Fluidos Seguros Para El Sistema

    Materiales necesarios para obtener información sobre soluciones de limpieza seguras. PRECAUCIÓN: Posible daño del sistema. No utilice ningún otro fluido hasta que SCIEX confirme que no representa ningún riesgo. Esta lista no es una lista completa. • Disolventes orgánicos • Acetonitrilo de grado MS; hasta el 100 % •...
  • Página 12: Precauciones De Ventilación

    Precauciones y limitaciones de funcionamiento • Tampones • Acetato de amonio; menos del 1 % • Formato de amonio; menos del 1 % • Fosfato; menos del 1 % • Ácidos y bases • Ácido fórmico; menos del 1 % •...
  • Página 13: Precauciones Medioambientales

    Deje de usar la fuente de iones si su ventana está agrietada o rota y póngase en contacto con un representante del servicio técnico (FSE) de SCIEX. Cualquier material tóxico o nocivo introducido en el equipo estará presente en la salida de escape de la fuente.
  • Página 14: Entorno Electromagnético

    Precauciones y limitaciones de funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Peligro medioambiental. Siga los procedimientos establecidos para eliminar los residuos con riesgo biológico, tóxicos, radioactivos y electrónicos. El cliente es responsable de eliminar las sustancias peligrosas, incluidos productos químicos, aceites usados y componentes eléctricos, conforme a las leyes y normativas locales. PRECAUCIÓN: Posible cambio de masa.
  • Página 15: Desmantelamiento Y Eliminación

    Personal cualificado Solo el personal cualificado de SCIEX puede instalar y realizar el mantenimiento del equipo. Una vez instalado el sistema, el representante del servicio técnico (FSE) utiliza la Lista de comprobación de familiarización del cliente para enseñar al cliente a utilizar, limpiar y realizar un mantenimiento básico del sistema.
  • Página 16: Especificaciones De Rendimiento

    ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales. Use las piezas recomendadas por SCIEX. El uso de piezas no recomendadas por SCIEX o el uso de piezas para un propósito que no sea el previsto pueden poner al usuario en riesgo de sufrir lesiones o afectar negativamente al rendimiento del sistema.
  • Página 17: Símbolos Y Convenciones De La Documentación

    Precauciones y limitaciones de funcionamiento Si el espectrómetro de masas y la fuente de iones se utilizan en un entorno o en un modo diferentes a los indicados por el fabricante, esto podría afectar al grado de protección que ofrece el equipo. La modificación o uso no autorizados del espectrómetro de masas y de la fuente de iones puede causar lesiones personales o daños en el equipo y puede anular la garantía.
  • Página 18: Principios De Funcionamiento

    Guía del operador. ® • Ordenador y monitor suministrados por SCIEX con el software Analyst TF para la optimización de instrumentos, el desarrollo de métodos de adquisición y la adquisición de datos. Para conocer las especificaciones y los requisitos del ordenador, consulte la Guía de instalación del software para ®...
  • Página 19 Principios de funcionamiento Figura 2-1 Vista frontal y del lado derecho Elemento Descripción Para obtener más información... CDS opcional Consulte la publicación CDS Operator Guide. Fuente de iones DuoSpray Consulte la publicación Fuente de iones DuoSpray para los sistemas ® TripleTOF Guía del operador.
  • Página 20: Descripción

    Descripción Para obtener más información... Compartimento de comunicaciones Póngase en contacto con un representante del servicio técnico (FSE) de SCIEX. Conexión por cable serie (RS-232) para la Póngase en contacto con un representante bomba de jeringa del servicio técnico (FSE).
  • Página 21: Símbolos Del Panel

    Principios de funcionamiento Elemento Descripción Para obtener más información... Compartimento para gases y vacío Póngase en contacto con un representante del servicio técnico (FSE). Conexión de vacío de la bomba de vacío Póngase en contacto con un representante preliminar del servicio técnico (FSE). Conexión para el control de calibración Consulte la publicación CDS Operator Guide.
  • Página 22: Teoría De Funcionamiento

    Principios de funcionamiento Tabla 2-1 Símbolos del panel Color Nombre Descripción Verde Power Se ilumina cuando se enciende el sistema. Verde Vacuum Se ilumina cuando se ha alcanzado el nivel de vacío correcto. Parpadea cuando el vacío no se encuentra en el nivel correcto (durante la evacuación y ventilación).
  • Página 23: Gestión De Datos

    Principios de funcionamiento En la celda de colisión Q2, la energía interna de los iones se aumenta mediante colisiones con moléculas de gas hasta el punto en que los enlaces moleculares se rompen, creando iones producto. Esta técnica permite a los usuarios diseñar experimentos que miden la relación m/z de los iones producto para determinar la composición de los iones primarios y proporcionar información sobre las propiedades químicas y estructurales de las moléculas.
  • Página 24: Instrucciones De Funcionamiento: Hardware

    La protección que proporciona el equipo puede verse negativamente afectada si se utiliza de una forma que no sea la indicada por SCIEX. Inicio del sistema ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Asegúrese de que el sistema puede desconectarse de la toma de alimentación en caso de emergencia.
  • Página 25: Condiciones Previas

    Póngase en contacto con nosotros para obtener una copia de la Guía de planificación del centro, si es necesario. Para obtener los datos de contacto, vaya a sciex.com/contact-us. • El gas de escape de la fuente de iones, el aire comprimido y los gases del nitrógeno están conectados con el espectrómetro de masas.
  • Página 26: Ajuste De La Posición De La Bomba De Jeringa Integrada

    Instrucciones de funcionamiento: hardware PRECAUCIÓN: Posible daño del sistema. Detenga el flujo de muestra antes de apagar el sistema. 2. Detenga el flujo de muestra hacia el sistema. ® 3. En el software Analyst TF, desactive el perfil de hardware si está activado. 4.
  • Página 27 Instrucciones de funcionamiento: hardware 1. Pulse el botón Release en el lado derecho de la bomba de jeringa para bajar la base y después inserte la jeringa. Figura 3-1 Bajada de la jeringa Elemento Descripción Émbolo de la jeringa Botón de liberación. Pulse para levantar o bajar la base. 2.
  • Página 28 Instrucciones de funcionamiento: hardware Figura 3-2 Tope automático de la jeringa Elemento Descripción Tope automático de la jeringa. Después de que el poste golpee el tope automático de la jeringa, la bomba de jeringa se detiene. Poste. Ajuste la altura para evitar que el émbolo de la jeringa golpee la jeringa durante la infusión de la muestra.
  • Página 29: Restablecimiento De La Bomba De Jeringa

    Instrucciones de funcionamiento: hardware Figura 3-3 Tornillos de la bomba de jeringa 5. Asegúrese de que el espectrómetro de masas y la bomba de jeringa están activados en el software. ® 6. En la barra de navegación del software Analyst , haga doble clic en Manual Tuning.
  • Página 30 Instrucciones de funcionamiento: hardware Figura 3-4 Botón Reset (Reiniciar) ® Sistema TripleTOF 6600+ Guía de usuario del sistema 30 / 136 RUO-IDV-05-8593-ES-B...
  • Página 31: Instrucciones De Funcionamiento: Flujos De Trabajo Para La Muestra

    Instrucciones de funcionamiento: Flujos de trabajo para la muestra Tabla 4-1 Configuración del sistema Paso Para... Busque la información en... ¿Qué es lo que hace? Crear un perfil de hardware. Creación de un perfil de hardware Cada perfil de hardware debe incluir un espectrómetro de masas y otros dispositivos, como...
  • Página 32 Instrucciones de funcionamiento: Flujos de trabajo para la muestra Tabla 4-2 Flujo de trabajo de la adquisición de muestras Paso Para... Busque la información en... ¿Qué es lo que hace? Crear proyectos para Creación de proyectos y subproyectos Antes de empezar un almacenar los datos.
  • Página 33 Tutorial de calibración de masas que se encuentra en masas del instrumento. • En los sistemas operativos Windows 7: haga clic en Start > All Program > SCIEX > Analyst TF > Software Guides. • En los sistemas operativos Windows 10: haga clic en Start >...
  • Página 34: Instrucciones De Funcionamiento: Perfiles De Hardware Y Proyectos

    Instrucciones de funcionamiento: Perfiles de hardware y proyectos Perfiles de hardware Un perfil de hardware indica al software cómo se configurarán y conectarán al ordenador el espectrómetro de masas y los demás dispositivos. Se pueden configurar varios perfiles de hardware, pero solo puede haber un perfil activo en un determinado momento.
  • Página 35 Instrucciones de funcionamiento: Perfiles de hardware y proyectos Figura 5-1 Cuadro de diálogo Hardware Configuration Editor 2. En el cuadro de diálogo Hardware Configuration Editor, haga clic en New Profile. ® Guía de usuario del sistema Sistema TripleTOF 6600+ RUO-IDV-05-8593-ES-B 35 / 136...
  • Página 36 Instrucciones de funcionamiento: Perfiles de hardware y proyectos Figura 5-2 Cuadro de diálogo Create New Hardware Profile 3. Escriba un nombre en el campo Profile Name. 4. Haga clic en Add Device. ® Sistema TripleTOF 6600+ Guía de usuario del sistema 36 / 136 RUO-IDV-05-8593-ES-B...
  • Página 37 Instrucciones de funcionamiento: Perfiles de hardware y proyectos Figura 5-3 Cuadro de diálogo Available Devices En el cuadro de diálogo Available Devices, el valor predeterminado del campo Device Type es Mass Spectrometer. 5. En la lista Devices, seleccione el espectrómetro de masas correspondiente y, a continuación, haga clic en OK para volver al cuadro de diálogo Create New Hardware Profile.
  • Página 38 Instrucciones de funcionamiento: Perfiles de hardware y proyectos Figura 5-4 Pestaña Configuration con CDS y la bomba de jeringa configurada 8. (Opcional) Para configurar el espectrómetro de masas para el CDS, en la pestaña Configuration, seleccione la casilla Use calibrant delivery system (CDS). 9.
  • Página 39: Adición De Dispositivos A Un Perfil De Hardware

    Instrucciones de funcionamiento: Perfiles de hardware y proyectos La marca de verificación se vuelve de color verde. Si se muestra una x roja, existe algún problema con la activación del perfil de hardware. ¡Sugerencia! No es necesario desactivar un perfil de hardware activo antes de activar otro. Haga clic en un perfil de hardware y, a continuación, haga clic Activate Profile.
  • Página 40 Instrucciones de funcionamiento: Perfiles de hardware y proyectos 6. Haga clic en OK. 7. Seleccione el dispositivo de la lista Devices y, a continuación, haga clic en OK. 8. Haga clic en Setup Device. Se abrirá un cuadro de diálogo con los valores de configuración del dispositivo. 9.
  • Página 41: Solución De Problemas De Activación Del Perfil De Hardware

    Instrucciones de funcionamiento: Perfiles de hardware y proyectos Solución de problemas de activación del perfil de hardware Si se produce un error en la activación de un perfil de hardware, se abre un cuadro de diálogo que indica que el dispositivo del perfil ha fallado. Los errores de comunicación pueden provocar que un dispositivo falle durante la activación.
  • Página 42 Instrucciones de funcionamiento: Perfiles de hardware y proyectos Figura 5-6 Cuadro de diálogo Create New Project/Subproject Nota: no se puede crear un subproyecto nuevo para un proyecto que no se haya creado originalmente con un subproyecto. 2. Escriba el nombre del proyecto en el campo Project name. 3.
  • Página 43: Crear Subproyectos

    Instrucciones de funcionamiento: Perfiles de hardware y proyectos Crear subproyectos Los subproyectos solo se pueden crear en un proyecto que tiene una estructura de subproyecto existente. 1. En la barra de herramientas Project, en la lista Project, seleccione el proyecto. 2.
  • Página 44: Carpetas De Proyecto Instaladas

    Instrucciones de funcionamiento: Perfiles de hardware y proyectos Figura 5-7 Lista de proyectos La lista de proyectos de esta figura muestra las carpetas API Instrument, Default y Example. Carpetas de proyecto instaladas Con el software se instalan tres carpetas de proyecto: API Instrument, Default y Example. Carpeta API Instrument La carpeta API Instrument es única y muy importante para el correcto funcionamiento del espectrómetro de masas.
  • Página 45: Recuperación De La Carpeta Api Instrument

    Instrucciones de funcionamiento: Perfiles de hardware y proyectos de la carpeta debe utilizar la fecha y una referencia al espectrómetro de masas en cuestión. Por ejemplo, API Instrument_modelo del instrumento3_010107. Recuperación de la carpeta API Instrument Realice una copia de seguridad de la carpeta API Instrument regularmente y después de efectuar las operaciones de mantenimiento de rutina.
  • Página 46: Instrucciones De Funcionamiento: Ajuste Y Calibración

    • Se ha configurado una impresora. Materiales necesarios • Soluciones de ajuste, que se incluyen en el juego de productos químicos de patrones suministrado con el sistema. Si es necesario, se puede solicitar un nuevo juego a SCIEX. Consulte Iones de calibración recomendados.
  • Página 47: Optimización Del Espectrómetro De Masas

    Instrucciones de funcionamiento: Ajuste y calibración Optimización del espectrómetro de masas El siguiente procedimiento describe cómo verificar el rendimiento del espectrómetro de masas. Para obtener más información sobre el uso del resto de opciones de rendimiento del instrumento, consulte la Ayuda. 1.
  • Página 48: Resumen De Resultados

    Instrucciones de funcionamiento: Ajuste y calibración Resumen de resultados El resumen de resultados es un registro de todos los cambios en la configuración del instrumento realizados por el asistente Instrument Optimization. Figura 6-1 Resumen de resultados El resumen de resultados se guarda automáticamente en la siguiente ruta: <drive>:\Analyst Data\Projects\API Instrument\Data\Instrument Optimization\yyyy-mm-dd\results.doc, donde yyyy-mm-dd es la fecha en la que se creó...
  • Página 49: Instrucciones De Funcionamiento: Métodos De Adquisición

    Instrucciones de funcionamiento: Métodos de adquisición Un método de adquisición consta de experimentos y periodos. Utilice Acquisition Method Editor para crear una secuencia de experimentos y periodos para el instrumento y los dispositivos. Un método de adquisición consta del método para el espectrómetro de masas y de los dispositivos para cromatografía líquida (LC).
  • Página 50: Adición De Un Experimento

    Instrucciones de funcionamiento: Métodos de adquisición 7. Escriba los valores en los campos correspondientes. Consulte Parámetros. 8. En la pestaña Advanced MS, escriba los valores en los campos correspondientes. 9. En la pestaña MS, haga clic en Edit Parameters. 10. En la pestaña Source/Gas, escriba los valores en los campos correspondientes. 11.
  • Página 51: Copia De Un Experimento En Un Periodo

    Instrucciones de funcionamiento: Métodos de adquisición Nota: los usuarios no pueden utilizar varios periodos en un experimento IDA. Copia de un experimento en un periodo 1. Abra un método de múltiples periodos. 2. En el panel Acquisition method, pulse la tecla Ctrl y, a continuación, arrastre el experimento al periodo. El experimento se copiará...
  • Página 52: Técnicas De Análisis

    Instrucciones de funcionamiento: Métodos de adquisición 4. Seleccione TOF MS (+) en la lista Choose MS Method (Escoger método de MS). 5. Seleccione en la lista Choose LC Method (Escoger método de LC) el método de LC que se ha creado para el perfil de hardware.
  • Página 53: Espectrometría De Masas Simple De Cuadrupolo

    Instrucciones de funcionamiento: Métodos de adquisición Espectrometría de masas simple de cuadrupolo En un análisis de espectrometría de masas simple de cuadrupolo (Q1 MS), el sistema funciona como un espectrómetro de masas de cuadrupolo tradicional. En este modo, el sistema genera información de espectrometría de masas simple utilizando la primera sección (Q1) del instrumento cuadrupolar.
  • Página 54: Descripción

    Instrucciones de funcionamiento: Métodos de adquisición Tabla 7-1 Datos de espectro Modo Descripción Profile El valor predefinido es 0,1 Da. Los datos de Profile son los datos generados por el espectrómetro de masas y se corresponden con la intensidad registrada en una serie de valores de masa discreta espaciados uniformemente.Por ejemplo, para el rango de masa de 100 Da a 200 Da y tamaño de paso de 0,1, el instrumento analiza de 100 Da a 200 Da en incrementos de 0,1 (por...
  • Página 55 Instrucciones de funcionamiento: Métodos de adquisición Figura 7-2 Ruta de óptica iónica y parámetros Ubicación Parámetro Tipo de Tipo de parámetro análisis IonSpray Fuente y gas El parámetro ISVF afecta a la estabilidad de Todos Voltage la pulverización y, por tanto, a la sensibilidad. Floating (ISVF) Se trata de la tensión aplicada a la aguja que pulveriza la muestra.
  • Página 56 Instrucciones de funcionamiento: Métodos de adquisición Ubicación Parámetro Tipo de Tipo de parámetro análisis Declustering Compuesto El parámetro DP controla la tensión en el Todos Potential (DP) orificio, que controla la capacidad para desagrupar iones entre el orificio y la guía de ®...
  • Página 57 Instrucciones de funcionamiento: Métodos de adquisición Ubicación Parámetro Tipo de Tipo de parámetro análisis Collision Compuesto El parámetro CES, junto con el parámetro CE, TOF MS/MS Energy Spread determina las tres energías de colisión (CES) discretas que se aplican a la masa precursora en un análisis de ion producto que utilice el parámetro CES.
  • Página 58: Instrucciones De Funcionamiento: Lotes

    Instrucciones de funcionamiento: Lotes PRECAUCIÓN: Posible daño del sistema. Si el sistema de HPLC conectado al espectrómetro de masas no está controlado por el software, no deje desatendido el espectrómetro de masas mientras está en funcionamiento. La corriente de líquido de los componentes de LC del puede inundar la fuente de iones cuando el espectrómetro de masas pasa al modo de espera.
  • Página 59 Instrucciones de funcionamiento: Lotes Figura 8-1 Cuadro de diálogo Queue Options 3. En el campo Max. Num. Waiting Samples, establezca un valor para el número máximo de muestras mayor que el número de muestras que se va a enviar a la cola. 4.
  • Página 60: Adición De Conjuntos Y Muestras A Un Lote

    Instrucciones de funcionamiento: Lotes 9. Seleccione la casilla Continue Whole Batch if Missing Sync found para seguir adquiriendo todo el lote aunque falte una señal de sincronización. Si no se selecciona esta casilla, falla la muestra actual y la cola no prosigue con la siguiente muestra aunque se encuentre la señal. Adición de conjuntos y muestras a un lote Un conjunto consta de una sola muestra o de varias muestras.
  • Página 61 Instrucciones de funcionamiento: Lotes Figura 8-3 Cuadro de diálogo Add Sample 5. En la sección Sample name, en el campo Prefix, escriba un nombre para las muestras de este conjunto. 6. Para incluir un número en aumento al final del nombre de muestra, active la casilla de verificación Sample number.
  • Página 62 Instrucciones de funcionamiento: Lotes 12. En la sección New samples, en el campo Number, escriba el número de muestras nuevas que se agregarán. 13. Haga clic en OK. La tabla de muestras se rellena con los nombres de muestra y los nombres de archivo de datos. ¡Sugerencia! Las opciones Fill Down y Auto Increment están disponibles en el menú...
  • Página 63: Enviar Una Muestra O Conjunto De Muestras

    Instrucciones de funcionamiento: Lotes Enviar una muestra o conjunto de muestras Nota: Si la adquisición de muestras se interrumpe de forma inesperada, ejecute de nuevo la muestra. Si la interrupción inesperada se debe a un fallo de alimentación, entonces deja de mantenerse la temperatura de la bandeja del procesador de muestras automático y puede ponerse en peligro la integridad de la muestra.
  • Página 64: Cambiar El Orden De Las Muestras

    Instrucciones de funcionamiento: Lotes (informe) (por ejemplo, Cal20130822154447030_report.txt). El informe muestra los criterios de búsqueda de picos, los parámetros y las masas utilizadas para la calibración e informa a los usuarios de si la calibración se ha realizado correctamente. Asimismo, resume los parámetros utilizados para la calibración. Cambiar el orden de las muestras Es posible editar el orden de las muestras antes de enviarlas a la Queue.
  • Página 65: Definición De La Ubicación De Las Muestras En El Editor Batch Editor

    Instrucciones de funcionamiento: Lotes Definición de la ubicación de las muestras en el editor Batch Editor Si se utiliza un automuestreador en el método de adquisición, se deben definir las posiciones de los viales de las muestras en el lote de adquisición. Defina la ubicación en la pestaña Sample o en la pestaña Locations. Para obtener más información sobre la creación de lotes, consulte Adición de conjuntos y muestras a un lote.
  • Página 66: Detención De La Adquisición De Muestras

    Instrucciones de funcionamiento: Lotes Figura 8-5 Pestaña Locations Nota: En función del procesador de muestras automático que se utilice, es posible que no sea necesario indicar detalles en columnas adicionales. 7. Para seleccionar si las muestras se marcarán por fila o por columna, haga clic en el botón selector Row/ Column selection.
  • Página 67: Menú Contextual Del Batch Editor

    Instrucciones de funcionamiento: Lotes 4. Cuando esté preparado para continuar procesando el lote, haga clic en Acquire > Start Sample. Menú contextual del Batch Editor Haga clic con el botón secundario en la tabla Batch Editor para acceder a las opciones. Figura 8-6 Menú...
  • Página 68: Estados De Cola Y De Dispositivo

    Instrucciones de funcionamiento: Lotes Elemento de Función menú Delete Samples Elimina la fila seleccionada. Select Autosampler Selecciona un automuestreador. Estados de cola y de dispositivo Queue Manager muestra la cola, el lote y el estado de la muestra. También se puede consultar información detallada de una muestra concreta de la cola.
  • Página 69: Visualización De Los Iconos De Estado De Instrumento Y Dispositivo

    Instrucciones de funcionamiento: Lotes Tabla 8-1 Estados de cola (continuación) Icono Estado Definición Warming Up El espectrómetro de masas y los dispositivos se están equilibrando, las columnas se están acondicionando, la aguja del automuestreador se está lavando y los hornos de columna están alcanzando la temperatura adecuada.
  • Página 70: Menú Contextual De Queue

    Instrucciones de funcionamiento: Lotes Tabla 8-2 Iconos de estado de instrumento y dispositivo Estado Icono Color de Descripción fondo Idle Verde o amarillo El dispositivo no está en funcionamiento. Si el color de fondo es amarillo, el dispositivo se debe equilibrar antes de que esté...
  • Página 71 Instrucciones de funcionamiento: Lotes Figura 8-9 Menú contextual de Queue Manager Elemento de menú Función Sample Details Abre el cuadro de diálogo Sample Details. Reacquire Vuelve a adquirir una muestra. Insert Pause Inserta una pausa, en segundos, entre dos muestras. Delete Elimina el lote o las muestras seleccionadas.
  • Página 72: Instrucciones De Funcionamiento: Análisis Y Exploración De Datos

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Utilice los archivos de muestra instalados en la carpeta Example para aprender a consultar y analizar los datos mediante el uso de las herramientas más comunes de análisis y procesamiento. Para obtener más información sobre los siguientes temas, consulte la Guía para usuarios avanzados: •...
  • Página 73: Navegación Por Las Muestras De Un Archivo De Datos

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Navegación por las muestras de un archivo de datos Nota: si las muestras se han guardado en archivos de datos diferentes, es preciso abrir cada archivo de manera individual. En la Tabla C-5 se muestran los iconos de navegación utilizados en este procedimiento.
  • Página 74: Mostrar Datos En Tablas

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Tabla 9-1 Menú contextual del panel Show File Information (continuación) Elemento de menú Función Select All Selecciona todos los datos del panel. Save To File Guarda los datos como archivo .rtf. Font Cambia la fuente.
  • Página 75: Mostrar Datos De Adc

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Tabla 9-2 Menú contextual de la pestaña Spectral Peak List Elemento de menú Función Column Options Abre el cuadro de diálogo Select Columns for Peak List. Save As Text Guarda los datos como archivo de texto. Delete Pane Elimina el panel seleccionado.
  • Página 76: Visualización De Los Datos Cuantitativos Básicos

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Figura 9-2 Cuadro de diálogo Select ADC Channel 6. En la lista Channel, seleccione un canal y, a continuación, haga clic en OK. Se mostrarán los datos de ADC en un panel nuevo debajo del panel activo. Visualización de los datos cuantitativos básicos 1.
  • Página 77: Cromatogramas

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos 5. (Opcional) Para eliminar los picos de colores, haga clic con el botón derecho en la pestaña Peak List y desactive Show Peaks in Graph. Cromatogramas Un cromatograma es una vista gráfica de los datos obtenidos del análisis de una muestra. Traza la intensidad de la señal a lo largo de un eje que representa el tiempo o el número de análisis.
  • Página 78: Visualización De Tic Desde Un Espectro

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Tabla 9-4 Tipos de cromatograma (continuación) Tipos de Finalidad cromatogramas XWC (Extracted Subconjunto de un TWC. Un XWC muestra la absorbencia de una longitud de onda Wavelength individual o la suma de la absorbencia de un rango de longitudes de onda. Chromatogram, cromatograma de longitud de onda...
  • Página 79: Generación De Xic

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Figura 9-4 Ejemplo de un TIC Generación de XIC Los XIC se pueden generar únicamente a partir de un periodo individual, cromatogramas de experimentos individuales o espectros. Para obtener un XIC a partir de datos de varios periodos o varios experimentos, primero debe dividir los datos en distintos paneles, haciendo clic en el triángulo que se muestra bajo el eje X.
  • Página 80: Generación De Un Xic Mediante El Método De Rango Seleccionado

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Tabla 9-5 Resumen de los métodos de generación de XIC Método Usar con Usar con espectro Extracción cromatograma Selected range Sí Extrae iones de un área seleccionada en un espectro. Maximum Sí Extrae iones de un área seleccionada en un espectro utilizando el pico...
  • Página 81: Generación De Un Xic Mediante El Método De Pico Máximo

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos 3. Haga clic en Explore > Extract Ions > Use Range. El XIC de la selección se abre en un panel debajo del panel de espectro. La información de experimento de la parte superior del panel contiene el rango de masas y la intensidad máxima en recuentos por segundo. Generación de un XIC mediante el método de pico máximo 1.
  • Página 82: Generación De Bpc

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Figura 9-5 Cuadro de diálogo Extract Ions 3. Escriba los valores de cada XIC que desee crear. Si no se escribe un valor de parada, el rango se define mediante el valor inicial. •...
  • Página 83 Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Figura 9-6 Opciones de cromatograma de pico base 4. En el campo Mass Tolerance, introduzca el valor para indicar el rango de masa utilizado para buscar un pico. El software busca el pico utilizando un valor que es igual al doble del rango escrito (± el valor de masa).
  • Página 84: Generación De Xwc

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Generación de XWC Un XWC es un cromatograma de longitud de onda que se crea tomando los valores de intensidad de una única longitud de onda o la suma de la absorbencia de un rango de varias longitudes onda. Pueden extraerse hasta tres intervalos de un espectro de DAD para generar el XWC.
  • Página 85: Generación De Twc

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos ¡Sugerencia! Si el panel TWC está cerrado, haga clic en cualquier lugar del TWC para abrirlo de nuevo. Haga clic en Explore > Show > Show DAD TWC. Generación de TWC Los TWC son cromatogramas que se utilizan con poca frecuencia. Estos cromatogramas reflejan la absorbencia total (mAU) como una función de tiempo.
  • Página 86: Paneles De Cromatograma

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos ¡Sugerencia! Para ver el valor de umbral actual, mueva el puntero sobre el controlador del umbral. Paneles de cromatograma Tabla 9-6 Menú contextual de los paneles de cromatograma Elemento de menú Función List Data Muestra los puntos de datos e integra los picos encontrados en los cromatogramas.
  • Página 87: Paneles De Espectro

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Tabla 9-6 Menú contextual de los paneles de cromatograma (continuación) Elemento de menú Función Subtract Range Locked Bloquea o desbloquea los rangos de sustracción. Si los rangos de sustracción no están bloqueados, se podrá mover cada rango de sustracción de manera independiente.
  • Página 88: Procesamiento De Datos Gráficos

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Tabla 9-7 Menú contextual de los paneles de espectro (continuación) Elemento de menú Función Add a Record Agrega registros y datos relacionados con compuestos que incluyen espectros a la biblioteca. Para poder realizar esta tarea, es preciso tener un espectro activo.
  • Página 89 Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Se pueden vincular dos o más ventanas o paneles que contengan datos similares, por ejemplo, espectros con rangos de masas similares. Cuando el usuario aplique un zoom a un panel o ventana, se aplicará el mismo efecto al otro panel de manera simultánea.
  • Página 90: Ampliar El Eje Y

    Instrucciones de funcionamiento: Análisis y exploración de datos Tabla 9-8 Opciones de gráfico (continuación) Para realizar esta utilice esta opción de menú o haga clic en este acción... icono Eliminar vinculación Cierre uno de los paneles. Haga clic en Explore > Remove Link.
  • Página 91: Información De Servicio Técnico Y Mantenimiento

    Póngase en contacto con el personal de mantenimiento cualificado (QMP) para solicitar piezas consumibles. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico (FSE) de SCIEX para obtener asistencia y servicio de mantenimiento. Tabla 10-1 Tareas de mantenimiento del espectrómetro de masas...
  • Página 92 Información de servicio técnico y mantenimiento Tabla 10-1 Tareas de mantenimiento del espectrómetro de masas (continuación) Componente Frecuencia Tarea Para obtener más información... Placa del orificio Diariamente Limpiar Limpieza de la parte delantera de la (parte delantera) placa del orificio. Aceite de la Semanalmente Inspeccionar el...
  • Página 93 Información de servicio técnico y mantenimiento Tabla 10-2 Tareas de mantenimiento de la fuente de iones Componente Frecuencia Tarea Para obtener más información... Sondas Según las necesidades Inspeccionar y Consulte la Guía del operador de ® TurboIonSpray reemplazar la fuente de iones. APCI Sondas Según las necesidades...
  • Página 94: Limpieza De Las Superficies

    Información de servicio técnico y mantenimiento ® • Limpie la placa del orificio, la guía de iones QJet y la zona Q0 si disminuye la sensibilidad del sistema. ¡Sugerencia! Limpie la zona Q0 de forma regular para reducir al mínimo el impacto de la carga (pérdida significativa de sensibilidad de los iones de interés en un corto periodo de tiempo) sobre los cuadrupolos y las lentes.
  • Página 95: Síntomas De La Contaminación

    Información de servicio técnico y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Peligro por superficies calientes. Al utilizar la fuente de iones IonDrive Turbo V, espere un mínimo de 90 minutos para que la fuente de iones y la interfaz se enfríen antes de iniciar cualquier procedimiento de mantenimiento.
  • Página 96: Materiales Necesarios

    Materiales necesarios Nota: los clientes de EE. UU. pueden llamar al 877-740-2129 para obtener información sobre pedidos y realizar consultas. Los clientes internacionales pueden visitar sciex.com/contact-us. • Guantes no empolvados (se recomienda que sean de nitrilo o neopreno). • Gafas de seguridad.
  • Página 97: Prácticas Correctas De Limpieza

    Información de servicio técnico y mantenimiento Prácticas correctas de limpieza ¡ADVERTENCIA! Peligro por superficies calientes. Al utilizar la fuente de iones IonDrive Turbo V, espere un mínimo de 90 minutos para que la fuente de iones y la interfaz se enfríen antes de iniciar cualquier procedimiento de mantenimiento.
  • Página 98: Preparación Del Espectrómetro De Masas

    Información de servicio técnico y mantenimiento • Todas las soluciones orgánicas y soluciones con contenido orgánico deben prepararse y almacenarse exclusivamente en recipientes de vidrio completamente limpios. No utilice nunca botellas de plástico. Es posible que las sustancias contaminantes contenidas en estas botellas se filtren y contaminen en mayor medida el espectrómetro de masas.
  • Página 99 Información de servicio técnico y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Peligro por superficies calientes. Al utilizar la fuente de iones IonDrive Turbo V, espere un mínimo de 90 minutos para que la fuente de iones y la interfaz se enfríen antes de iniciar cualquier procedimiento de mantenimiento.
  • Página 100: Limpieza De La Placa De Chapa

    Información de servicio técnico y mantenimiento Limpieza de la placa de chapa PRECAUCIÓN: Posible daño del sistema. No apoye la placa de chapa ni la placa del orificio en la punta de la abertura. Compruebe que el lado cónico de la placa de chapa está orientado hacia arriba.
  • Página 101: Puesta En Servicio Del Espectrómetro De Masas

    Información de servicio técnico y mantenimiento PRECAUCIÓN: Posible daño del sistema. No introduzca un cepillo de alambre o de metal en la abertura de la placa de chapa, la placa del orificio ni el calentador de la interfaz para evitar dañar la abertura. 1.
  • Página 102 Información de servicio técnico y mantenimiento Inspeccione la botella de drenaje de escape de la fuente regularmente y vacíela antes de que esté llena. Inspeccione también la botella y sus conectores para detectar fugas, y apriete las conexiones o cambie los componentes según sea necesario.
  • Página 103: Inspección Del Nivel De Aceite De La Bomba De Vacío Preliminar

    • Inspeccione la mirilla de la bomba de vacío preliminar para comprobar que el aceite está por encima del nivel mínimo. Si el aceite está por debajo del nivel mínimo, póngase en contacto con la persona de mantenimiento cualificada o con un el representante del servicio técnico de SCIEX. ® Guía de usuario del sistema...
  • Página 104: Sustitución Del Filtro Del Ventilador De Refrigeración Del Espectrómetro De Masas

    Información de servicio técnico y mantenimiento Figura 10-4 Mirilla Sustitución del filtro del ventilador de refrigeración del espectrómetro de masas Los ventiladores de refrigeración del espectrómetro de masas están situados en el lado izquierdo del espectrómetro de masas. Procedimientos de condiciones previas •...
  • Página 105 Información de servicio técnico y mantenimiento 1. Retire los cuatro tornillos de mariposa de la cubierta del ventilador de refrigeración. Figura 10-5 Filtros del ventilador de refrigeración 2. Quite el filtro y cámbielo por otro nuevo. ® Guía de usuario del sistema Sistema TripleTOF 6600+ RUO-IDV-05-8593-ES-B...
  • Página 106: Almacenamiento Y Manipulación

    Si el espectrómetro de masas debe almacenarse durante un largo periodo de tiempo o prepararse para su envío, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX para obtener información sobre la retirada del servicio. Para desactivar la alimentación del espectrómetro de masas, desenchufe el conector de alimentación de la alimentación de CA.
  • Página 107 Información de servicio técnico y mantenimiento Nota: La fuente de iones y el espectrómetro de masas deben transportarse y almacenarse a una temperatura de entre –30 °C y +60 °C (de –22 °F a 140 °F). Almacene el sistema a una altura que no supere los 2000 m (6562 pies) por encima del nivel del mar.
  • Página 108: Solución De Problemas Del Espectrómetro De Masas

    Esta sección contiene información para solucionar problemas básicos del sistema. Ciertas actividades solamente pueden ser realizadas por el personal de mantenimiento cualificado (QMP) de SCIEX en el laboratorio.Para la solución de problemas avanzada, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX.
  • Página 109 Solución de problemas del espectrómetro de masas Tabla 11-1 Problemas del sistema (continuación) Síntoma Posible causa Acción correctiva ® El software Analyst TF indica que • La sonda no está instalada. 1. Confirme el fallo en el panel de el espectrómetro de masas se estado de la página de detalles •...
  • Página 110 Solución de problemas del espectrómetro de masas Tabla 11-1 Problemas del sistema (continuación) Síntoma Posible causa Acción correctiva La sensibilidad se ha reducido. 1. Los parámetros de la fuente de 1. Optimice los parámetros de la iones no están optimizados. fuente de iones.
  • Página 111 Solución de problemas del espectrómetro de masas Tabla 11-1 Problemas del sistema (continuación) Síntoma Posible causa Acción correctiva La sensibilidad se ha reducido. 1. La jeringa o el conducto de la 1. Inspeccione la jeringa o el (continuación) muestra tienen una fuga. conducto de la muestra para detectar fugas y repárelas.
  • Página 112 Guía del operador de la fuente de iones. Para obtener información sobre ventas, asistencia técnica o servicio, póngase en contacto con un representante del servicio técnico (FSE) o visite el sitio web de SCIEX en sciex.com para obtener los datos de contacto.
  • Página 113: A Iones De Calibración Recomendados

    PRECAUCIÓN: Posible resultado erróneo: No utilice soluciones caducadas. ® En las tablas siguientes se enumeran los estándares que recomienda SCIEX para calibrar el sistema TripleTOF 6600+. Para obtener información acerca de las soluciones de ajuste, consulte Instrucciones de funcionamiento: Ajuste y calibración.
  • Página 114 Iones de calibración recomendados Tabla A-4 Solución de calibración positiva de APCI y solución de calibración positiva de ESI: MSMS (clomipramina) MSMS (clomipramina) Masas 58,0651 86,0964 220,1121 227,0496 235,1356 242,0731 270,1044 315,16225 Tabla A-5 Solución de calibración negativa de APCI y solución de calibración negativa de ESI: TOF MS TOF MS Masas...
  • Página 115 Iones de calibración recomendados Tabla A-7 Solución de calibración negativa de APCI y solución de calibración negativa de ESI: MSMS (fragmento de sulfinpirazona) MSMS (fragmento de sulfinpirazona) Masas 77,03967 116,0506 130,0662 158,0611 200,0591 217,0771 249,1033 277,09825 ® Guía de usuario del sistema Sistema TripleTOF 6600+ RUO-IDV-05-8593-ES-B...
  • Página 116: B Masas Exactas Y Fórmulas Químicas

    Masas exactas y fórmulas químicas Tabla B-1 incluye las masas monoisotópicas exactas y las especies cargadas (positivas y negativas) registradas con las soluciones de calibración de PPG (glicol de polipropileno). Las masas e iones se han calculado con la fórmula M = H[OC OH, mientras que los fragmentos MSMS de los iones positivos han utilizado la fórmula ).
  • Página 117 Masas exactas y fórmulas químicas Tabla B-1 Masas exactas PPG (continuación) Masa exacta (M) (M + NH Fragmentos (M + NH (M + COOH) MSMS 1062,76404 1080,79786 1045,76076 549,41584 1107,76223 1120,80590 1138,83972 1103,80262 578,43677 1165,80409 1178,84776 1196,88158 1161,84448 607,45770 1223,84595 1236,88962 1254,92344 1219,88634...
  • Página 118: Solución De Calibración De Tof

    Masas exactas y fórmulas químicas Tabla B-2 Masas exactas de reserpina (continuación) Descripción Masa Fragmento C 365,18597 Fragmento C 236,12812 Fragmento C 195,06519 Fragmento C 174,09134 Ácido taurocólico (C26H45NO7S) Tabla B-3 Masas exactas de ácido taurocólico Descripción Masa Ion molecular C 514,28440 Fragmento C 106,98084...
  • Página 119: C Iconos De La Barra De Herramientas

    Iconos de la barra de herramientas Para obtener más información sobre los iconos de la barra de herramientas, consulte la Guía para usuarios avanzados. Tabla C-1 Iconos de la barra de herramientas Icono Nombre Descripción New Subproject Crea un subproyecto. Solo se pueden crear subproyectos más adelante si el proyecto se ha creado originalmente con subproyectos.
  • Página 120 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-3 Iconos del modo de adquisición Icono Nombre Descripción View Queue Muestra la cola de muestras. Instrument Queue Muestra un instrumento remoto. Status for Remote Muestra el estado de un instrumento remoto. Instrument Start Sample Inicia la muestra en la cola.
  • Página 121 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-3 Iconos del modo de adquisición (continuación) Icono Nombre Descripción Method Wizard Inicia el Method Wizard. Purge Modifier Inicia la purga del modificador desde la bomba del modificador. Tabla C-4 Iconos del modo de ajuste y calibración Icono Nombre Descripción...
  • Página 122 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-5 Referencia rápida de la barra de herramientas Explore: cromatogramas y espectros (continuación) Icono Nombre Descripción List Data Muestra los datos en tablas. Show TIC Genera un TIC a partir de un espectro. Extract Using Extrae iones mediante el método de selección de masas.
  • Página 123 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-5 Referencia rápida de la barra de herramientas Explore: cromatogramas y espectros (continuación) Icono Nombre Descripción Normalize To Amplía un gráfico al máximo, de manera que el pico más intenso se amplíe a su escala completa, esté visible o no. Show History Muestra un resumen de las operaciones de procesamiento de datos realizadas en un archivo concreto, como suavización, sustracción, calibración...
  • Página 124 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-7 Referencia rápida de la barra de herramientas Explore: herramienta de interpretación de fragmentos Icono Nombre Descripción Show Fragment Haga clic para abrir la herramienta de interpretación de fragmentos, que Interpretation calcula los fragmentos de la escisión de enlaces no cíclicos individuales a Tool partir de un archivo .mol.
  • Página 125 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-8 Iconos de navegación de la barra de herramientas Explore (continuación) Icono Nombre Función Add arrows Haga clic para agregar flechas al eje X del gráfico activo. Remove all Haga clic para eliminar las flechas del eje X del gráfico activo. arrows Offset Graph Haga clic para compensar las ligeras diferencias en el tiempo durante el...
  • Página 126 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-9 Iconos de la pestaña Integration y del asistente Quantitation Wizard Icono Nombre Descripción Set parameters from Utiliza el pico seleccionado. Background Region Select Peak Utiliza el fondo seleccionado. Manual Integration Mode Integra los picos de forma manual. Show or Hide Parameters Alterna entre mostrar y ocultar los parámetros de búsqueda de picos.
  • Página 127 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-11 Referencia rápida de iconos: modo Quantitate Icono Nombre Descripción Add/Remove Samples Añade o elimina muestras de la tabla de resultados. Export as Text Guarda la Results Table como archivo de texto. Modify Method Abre un archivo wiff.
  • Página 128: D Glosario De Símbolos

    Marcado CE de conformidad Marca cCSAus. Certifica la seguridad eléctrica del equipo para el mercado de Canadá y EE. UU. Número de catálogo Precaución Nota: en la documentación de SCIEX, este símbolo identifica un riesgo de lesiones personales. ® Sistema TripleTOF 6600+ Guía de usuario del sistema...
  • Página 129 Glosario de símbolos Símbolo Descripción Etiqueta de precaución sobre el cumplimiento por China de la Directiva RoHS (restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos). El producto de información electrónica contiene ciertas sustancias tóxicas o peligrosas. El número central es la fecha del periodo de uso respetuoso con el medio ambiente (EFUP) e indica el número de años naturales durante los que el producto puede estar en funcionamiento.
  • Página 130 Hercios. Alta tensión. Peligro de descarga eléctrica. Si debe retirar la cubierta principal, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX para evitar que se produzcan descargas eléctricas. Peligro de superficies calientes. Dispositivo de diagnóstico in vitro.
  • Página 131 Glosario de símbolos Símbolo Descripción Fabricante. Peligro de piezas móviles. Riesgo de quedarse atrapado. Peligro de gas a presión. Toma de tierra de protección. Peligro de perforación. Peligro de sustancias químicas reactivas. Número de serie. Peligro de toxicidad química. Transportar y almacenar el sistema a una presión de entre 66 y 103 kPa. Transportar y almacenar el sistema a una presión de entre 75 y 101 kPa.
  • Página 132 Glosario de símbolos Símbolo Descripción Transportar y almacenar el sistema a una temperatura de entre -30 y +60 °C. Conexión USB 2.0. Conexión USB 3.0. Peligro de radiación ultraviolet. Voltioamperio (potencia). Voltios (voltaje). RAEE. No deseche el equipo como residuos urbanos sin clasificar. Peligro medioambiental.
  • Página 133: E Glosario De Advertencias

    INCLUIDO SI SE HA ACTIVADO EL “INDICADOR DE ON THE WAYBILL BEFORE ACCEPTING SHIPMENT IMPACTO” O EL “INDICADOR DE VUELCO”, EN LA AND NOTIFY YOUR LOCAL AB SCIEX CUSTOMER HOJA DE PORTE ANTES DE ACEPTAR EL ENVÍO Y SUPPORT ENGINEER IMMEDIATELY.
  • Página 134 Glosario de advertencias Etiqueta Traducción (si procede) TiltWatch PLUS Indicador de volcado ShockWatch Nota: indica si el contenedor se ha volcado o manipulado incorrectamente. Anote el incidente en la hoja de porte e inspeccione si hay daños. Cualquier reclamación por volcado debe registrarse en este documento.
  • Página 135: Contacto

    SCIEXUniversity Soporte de SCIEX SCIEX y sus representantes cuentan con un equipo de especialistas técnicos y de servicio totalmente cualificados en todo el mundo. Ellos sabrán resolver sus dudas y preguntas sobre el sistema y cualquier problema técnico que pueda surgir. Para obtener más información, visite el sitio web de SCIEX en sciex.com...
  • Página 136 DVD de referencia del cliente que se suministra con el sistema o componente. Las últimas versiones del documento están disponibles en el sitio web de SCIEX, en sciex.com/customer-documents. Nota: Para solicitar una versión impresa y gratuita de este documento, póngase en contacto con sciex.com/...

Este manual también es adecuado para:

Tripletof 6600

Tabla de contenido