TEMPUR ZERO-G 400DS Manual De Instrucciones página 16

Tabla de contenido
installationsguide
O
DA
O
installationsanleitung
DE
6
O
EN
Uncoil the Power Cord and connect to the Power Supply.
Place Power Supply on the ground and extend from the base.
Ensure that the Power Supply and all attached cords are
directed toward the desired surge protector.
O
ES
Desenrosque el cable de electricidad y conéctelo a la
fuente de energía. Ponga la fuente de energía en el piso
y extiéndala desde la base. Verifique que la fuente de
energía y todos los cables relacionados con ésta vayan
directamente hacia el protector de sobrecargas deseado.
O
FR
Déroulez le cordon d'alimentation et branchez-le dans
l'alimentation électrique. Placez l'alimentation électrique
par terre et rallongez-la de la base. Assurez-vous que
l'alimentation électrique et tous les fils attachés se
dirigent vers la multiprise.
O
PT
Solte o fio de eletricidade e o conecte ao transformador.
Coloque o transformador no chão e estique bem os fios
em direção a tomada/estabilizador de corrente.
O
NL
Rol het netsnoer uit en sluit het aan op de voeding.
Plaats de voeding op de grond en breidt het uit vanaf
de bedbodem. Zorg ervoor dat de voeding en alle
aangesloten snoeren in de richting van de gewenste
overspanningsbeveiliging wijzen.
O
DA
Rul strømkablet ud og tilslut strømforsyning.
Placer strømforsyningen på gulvet. Sørg for, at
strømforsyningen og alle tilsluttede ledninger er rettet
mod den ønskede strømstødssikring.
O
DE
Entrollen Sie das Netzkabel und verbinden Sie es mit
dem Netzteil. Legen Sie das Netzteil auf den Boden
und verlängern Sie es vom Untergestell aus. Stellen Sie
sicher, dass das Netzteil und alle zugehörigen Kabel zum
gewünschten Überspannungsschutz geführt werden.
7
O
EN
Carefully flip the base over on to its legs. IMPORTANT: Two
people are required to move the bed base. Do not drag
across the floor. Do not rest frame on its side, excessive
pressure may damage the legs.
O
ES
Con cuidado voltee la base y póngala con las patas sobre
el piso. IMPORTANTE: Hacen falta dos personas para
mover la base de la cama. No la arrastre por el piso.
No deje descansar el marco de lado ya que la presión
excesiva puede dañar las patas.
O
FR
Retournez prudemment la base en haute à droite. Mettez
les pieds par terre. IMPORTANT: on a besoin de deux (2)
personnes pour bouger le sommier. Ne le tirez sur le sol.
Ne posez pas la base sur son côté. La pression excessive
peut endommager les pieds du sommier.
O
C
PT
oloque cuidadosamente a cama ajustável em sua
posição horizontal. IMPORTANTE: Duas pessoas são
necessárias para mover a cama ajustável. Não arraste
pelo chão. Não incline a cama ajustável de lado, pois o
peso da mesma nos pés inclinados podem danificá-los.
O
NL
Kantel de bedbodem voorzichtig op zijn poten. BELANGRIJK:
Er zijn twee mensen nodig om de bedbodem te verplaatsen.
Niet slepen over de vloer slepen. Plaats het frame niet op
zijn kant, te hoge druk kan de poten beschadigen.
O
O
asennusohjeet
FI
installationsguide
SE
O
FI
Suorista virtajohto ja liitä se virtalähteeseen. Aseta
virtalähde lattialle ja suorista sen johto poispäin
sängynpohjasta. Varmista, että virtalähde ja kaikki siihen
liitetyt johdot kulkevat valitun ylijännitesuojan suuntaan.
O
SE
Ta från strömkabeln och anslut den till strömkällan.
Placera strömkällan på marken och dra ut den från basen.
Säkerställ att strömkällan och alla tillhörande kablar är
riktade mot önskat överspänningsskydd.
O
RU
Размотайте шнур электропитания и подключите к
источнику питания. Установите источник питания
на землю и удлините от основания. Убедитесь,
что источник питания и присоединенные шнуры
подключены к желаемому стабилизатору напряжения.
O
DA
Vend forsigtigt bunden om på benene. VIGTIGT: Det
kræver 2 personer. Træk ikke bunden hen over gulvet.
Bunden må ikke stilles på siden, da det kan skade
benene.
O
DE
Drehen Sie das Untergestell vorsichtig auf seine Beine.
WICHTIG: Zum Bewegen des Untergestells sind zwei
Personen erforderlich. Nicht über den Boden ziehen.
Lassen Sie den Rahmen nicht auf der Seite liegen, da der
Druck die Füße beschädigen kann.
O
FI
Käännä runko varovasti jaloilleen. TÄRKEÄÄ: rungon
siirtämiseen tarvitaan kaksi ihmistä. Älä vedä lattiaa
pitkin. Älä lepuuta runkoa kyljellään, koska sivuttainen
paino voi vahingoittaa sen jalkoja.
O
SE
Vänd sedan försiktigt basen så den står på benen.
VIKTIGT: Det krävs två personer för att flytta på
sängbasen. Dra den inte över golvet. Vila inte ramen på
sidan, överdrivet tryck kan skada benen.
O
RU
Осторожно переверните основание ножками вниз.
ВАЖНО: Для того чтобы переместить основание
кровати, нужны два человека. Не тащите основание
по полу. Не кладите раму на бок, т. к. чрезмерное
давление может повредить ножки.
O
руководство по установке
RU
24
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido