Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALPHA
User manual / Manuel d'utilisation / Manual del usuario /
用戶手冊 / 사용자 설명서 / ユーザーマニュアル
Français page 3
English page 11
Español página 19
中文27頁
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Focal ALPHA 50

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ALPHA User manual / Manuel d’utilisation / Manual del usuario / 用戶手冊 / 사용자 설명서 / ユーザーマニュアル Français page 3 English page 11 Español página 19 中文27頁 한국어 35 日仏ページ 43...
  • Página 3: Informations De Sécurité

    ALPHA M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n Français 3 Un échantillon de ce produit a été testé et déclaré en conformité avec les directives européennes et autres normes internationales suivantes : Compatibilité...
  • Página 4 Européenne à compter de la date de livraison au client final. Pour les États hors Union Européenne, merci de vous référer à la loi en vigueur dans chaque pays. Pendant la période de garantie, Focal réparera ou échangera le produit défectueux, sous réserve qu’il soit renvoyé, frais de transport payés par avance, à...
  • Página 5 ALPHA M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n ALPHA 50 L’enceinte ALPHA 50 est une enceinte professionnelle de contrôle de proximité 2 voies active (2 amplificateurs internes), constituée d’un...
  • Página 6: Alimentation Secteur

    ALPHA M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Installation Alimentation secteur Vos produits doivent être impérativement reliés à la terre en utilisant le cordon d’alimentation. Connexions d’entrées audio Vous pouvez connecter jusqu’à...
  • Página 7 à niveau moyen, sur des programmes musicaux riches en basses fréquences. Une fois les caractéristiques des transducteurs stabilisées, vous pourrez profiter pleinement des performances de vos produits Focal.
  • Página 8 ALPHA M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Réglages et connexions ALPHA 50, ALPHA 65 et ALPHA 80. 1 - BALANCED La fiche XLR permet la connexion d’une source de signal symétrique et utilise un schéma de câblage standard :...
  • Página 9 ALPHA M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n 8 - FICHE SECTEUR Connectez le câble d’alimentation fourni à cette embase. 9 - DEL SUR FACE AVANT La DEL située sur le panneau frontal est éteinte lorsque l’enceinte est en position OFF. Elle est allumée lorsque l’interrupteur ON/OFF passe de la position OFF à...
  • Página 10 (15.6 x 11.3 x 13.7") • Poids 7,3 kg (16.1 lb) 9,4 kg (20.7 lb) 12,8 kg (28.2 lb) Dans un but d’évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits préavis. Images non contractuelles.
  • Página 11: Important Safety Information

    ALPHA U s e r M a n u a l English 11 An example of this equipment has been tested and found to comply with the following European directives international standards: Electromagnetic compatibility 55013, 61000. Electrical safety EN 60065. Product in conformity with the DIRECTIVE 2009/125/EC and the REGULATION (EC) No 1275/2008. Attention ! Caution! Risk of electric shock...
  • Página 12 U s e r M a n u a l You have just purchased a Focal product. We would like to thank you and welcome you to our world of high-fidelity. For more than 30 years, Focal has been designing, developing and manufacturing high-end speaker drivers, loudspeakers and more recently headphones.
  • Página 13 ALPHA U s e r M a n u a l ALPHA 50 The ALPHA 50 is an active 2-way near field professional monitoring loudspeaker (2 internal amplifiers), composed of a 5” (13cm) woofer/ midrange speaker with a Polyglass cone loaded in a large laminar port and of an aluminum inverted dome tweeter (fig.
  • Página 14 ALPHA U s e r M a n u a l Installation Mains voltage Your products must be earthed using the power cord supplied. Audio input connections The audio signal input is to connect up to two audio sources using XLR inlet and/or RCA inlet. The XLR inlet permits the connection of a source with balanced signal and uses standard wiring instructions: Pin 1 = Ground (shield) Pin 2 = In phase voltage ("hot")
  • Página 15 ALPHA U s e r M a n u a l Once the position is defined, decouple the Stereo positioning monitors from the stand / desk by positioning the 4 rubber pads provided (fig. F). The gap and We highly recommend you to position the monitors to have the right/left positioning of each loudspeaker an equilateral triangle.
  • Página 16 ALPHA U s e r M a n u a l ALPHA 50, ALPHA 65 and ALPHA 80 controls and connectors 1 - BALANCED The XLR inlet permits the connection of a source of balanced signal and follows standard wiring instructions.
  • Página 17 ALPHA U s e r M a n u a l 8. IEC INLET Connect the power cord provided to the IEC inlet. 9. FRONT PANEL LED The front panel LED is off when the power switch is off. The front panel LED is on when powering on the monitor. As soon as the monitor is detecting an audio signal, the standby is deactivated and the front panel LED remains on.
  • Página 18 15.6x11.3x13.7" (313x220x258mm) (348x252x309mm) (397x287x348mm) • Weight 16.1 lb (7,3 kg) 20.7 lb (9,4 kg) 28.2 lb (12,8 kg) Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
  • Página 19: Español 19

    ALPHA M a n u a l d e l u s u a r i o Español 19 Unidades de muestra de este equipamiento han sido sometidas a test y se ha comprobado que cumplen con las siguientes directivas europeas y estándares internacionales: Compatibilidad electromagnética EN 55013 y EN 61000. Seguridad eléctrica EN 60065.
  • Página 20 Focal, a su discreción, procederá a reparar o reemplazar los productos que pueda demostrarse que son defectuosos, y siempre que el producto sea enviado, con los costes de envío pagados, a un servicio técnico autorizado por Focal. Los defectos causados por modificaciones no autorizadas, accidentes, negligencia o cualquier tipo de mal uso no quedan cubiertos por esta garantía.
  • Página 21 M a n u a l d e l u s u a r i o ALPHA 50 ALPHA 50 es un monitor activo profesional de 2 vías (cuenta con 2 amplificadores internos). Está equipado con un altavoz de bajos/medios de 5” (13 cm) con cono de Polyglass y carga posterior gracias a un puerto laminar de grandes dimensiones (bass reflex).
  • Página 22: Instalación

    ALPHA M a n u a l d e l u s u a r i o Instalación Voltaje de la toma eléctrica Sus productos deben estar conectados a tierra mediante el uso del cable de corriente suministrado. Conexiones de entrada de audio La entrada de señal de audio le permite usar, a su elección, la conexión XLR o la conexión RCA.
  • Página 23 ALPHA M a n u a l d e l u s u a r i o Posicionamiento estéreo Una vez encontrada la posición adecuada, proceda a aislar mecánicamente los monitores de su soporte o mesa mediante la colocación Recomendamos encarecidamente que sitúe sus monitores de los 4 pies de goma suministrados (fig.
  • Página 24 ALPHA M a n u a l d e l u s u a r i o Controles y conectores de ALPHA 50, ALPHA 65 y ALPHA 80 1 - BALANCEADO La entrada XLR permite la conexión de una fuente con señal balanceada, y cuenta con cableado de pines estándar :...
  • Página 25 ALPHA M a n u a l d e l u s u a r i o 8 - ENTRADA IEC A esta entrada se conecta el cable que suministra corriente eléctrica. 9 - LED DEL PANEL FRONTAL El LED del panel frontal está apagado cuando el interruptor de encendido está apagado. El LED del panel frontal se enciende al encender el monitor.
  • Página 26 7,3 kg (16.1 lb) 9,4 kg (20.7 lb) 12,8 kg (28.2 lb) Debido a los constantes avances tecnológicos, focal se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. Las imágenes pueden no coincidir exactamente con el producto específico.
  • Página 27 ALPHA 用戶手冊 中文27頁 本设备的抽样产品,已通过测试并证明符合下列的欧洲指定的国际标准:Electromagnetic compatibility(电 磁兼容性)EN 55013,EN 61000。电力安全标准 EN 60065。产品符合并遵守 2009/125/EC 指导标准和(EC) No.1275/2008 认证标准。 注意! 触电危险! 不要打开! 不要暴露在雨水或潮湿环境中! 重要安全说明 1. 请仔细阅读以下说明和安全资料。 2. 妥善保存本说明。 3. 请注意所有警告。 4. 请遵守所有指示。 5. 请勿把本设备放在靠近水的地方使用。 6. 请使用干布进行擦拭。 7. 确保通风口没有被以下物品遮盖,如报纸、桌布、窗帘等等。 8. 确保设备周边留有5cm的空间,以便通风冷却。 9. 请勿安装在热源附件,如散热器、发热设备、火炉或其他设备(包括功率放大器)这些会制造热量的设备 10. 请勿破坏三脚插头的定位脚或接地脚。极性插头有一个特别宽的脚。接地插头有两脚和第三个接地脚。宽脚或 第三脚是为用户保障安全。如果提供的三脚插头与你的插座不匹配,请咨询专业的电工替换插座。 11.保护电源线不要被踩踏或挤压,特别是插头还有从设备脱离的扣点。...
  • Página 28 ALPHA 用戶手冊 ALPHA扬声器构成专业监听系统,我们衷心地感谢你选择了Focal。此系列产品经过精心设计,可获得完美的声 场,高精确度和扩展频响,适用于近场监听。 包装内含: 扬声器提供以下配件(与使用说明书分开包装): • 1 根电源线 • 4 片橡胶垫脚 • 1 张保修卡 请检查所有配件是否齐全,并把所有附件从包装箱中取出。 请小心地从包装箱里取出扬声器,避免设备受损,打开盒的两端及把他们接起。然后取出上层保护垫把扬声器轻轻 提出来。检查喇叭是否损坏的各种迹象。万一不幸发生损坏情况,请告知承运人和供货商。请保持包装盒完整以便 将来运送。 使用前的建议 我们须向用户作出警告,此扬声器可产生高声压级,特别是在5.1的配置情况下。由于此扬声器拥有极低的失真水 平,会将用户的疲劳感降至最低,所以在扬声器工作时不容易察觉到实际的声压级。请记住,持续在过高的水平鉴 赏一段时间,可导致永久性失聪。 保修单 此产品只对部件的缺陷和技术进行保修,保修期为2年。在保修期内,Focal将自行决定对该产品进行修理或更换零 件。若该产品被证实有缺陷,则该产品被召回,运费预付可进行Focal的相关服务措施。否则,如该缺陷是在未经 授权的情况下擅自改动而导致的意外,或由于疏忽、误操作导致,均不在保修的范围内。如需进一步的信息,请联 系在贵國的经销商或分销商。 快速启动 1.在启动前,请确保监听设备和音源已关闭,且所有参数设定已归零。 2.请把音频信号从音源输出连接至两台监听设备。插头请选用XLR或RCA款式。 为保证你能使用RCA和XLR插头能顺利连接音源至监听设备,请检查各接口是否正常。参阅第32页可 获取更多资料。 3.请确保设备适用电压与用户所在地区的电压范围是否一致。设备适用电压标注在背面板的下方部位(在IEC接口 下方)。如二者电压并不匹配,请勿把监听设备与电源连接,请联系您的经销商或分销商。连接交流电插座,请使 用本设备提供的电源线。 4.请把连接至监听设备的音源打开,并确保音源输出水平为-∞或设为极低的水平。 5.打开您的监听设备。监听设备现时为待机模式。 6.请逐渐缓慢地增大您的音源输出水平,使监听设备解除静音状态。 打开监听设备的开关后,并在激活设备的自动待机模式后(请参阅第32页获取更多关于自动待机模式...
  • Página 29 ALPHA 用戶手冊 ALPHA 50 ALPHA 50 是一款两分频近场专业监听扬声器(2个内 置功率放大器),由一个5″(13厘米)苯乙烯玻璃涂 层的大型薄片状锥盆组成低音/中音喇叭。由一个凹式 铝制高音单元组成高音喇叭(图A)。 ALPHA 65 ALPHA 65是一款两分频近场专业监听扬声器(2个内 置功率放大器),由一个6.5″(16.5厘米)苯乙烯玻 璃涂层的大型薄片状锥盆组成低音/中音喇叭。由一个 凹式铝制高音单元组成高音喇叭(图B)。 ALPHA 80 ALPHA 80是一款两分频近场专业监听扬声器(2个内 置功率放大器),由一个8″(21厘米)苯乙烯玻璃 涂层的大型薄片状锥盆组成低音/中音喇叭。由一个 凹式铝制高音单元组成高音喇叭(图C)。...
  • Página 30 ALPHA 用戶手冊 安装 电源电压 您的产品必须通过接地的电源线进行供电。 音频输入连接 音频信号输入连接,根据您的选择,请选择XLR或RCA插口。 XLR的接口可允许连接的平衡信号源,并按标准接线说明使用: Pin 1 =接地(屏蔽) Pin 2 =正相位(“热”) Pin 3 =负相位(“冷”) RCA插口允许连接非平衡的信号源。这是很普遍地把负相位(Pin 3)连接到屏蔽(Pin 1)。 这种连接线是在正常电平水平。 正确使用,首先检查工作电压是否已正确设置(见设置面板)。如不正确,请调整选择合适的电压。另外还需检 查,是否需要更换保险丝,是否为理想适用电压。 警告 为让您能把两个音源通过RCA和XLR插头能顺利连接至监听设备,请检查各接口是否正常。如果您 想感受同时连接两个音源此特征带来的好处,请确保只有一个音源处于打开状态,避免不必要的干 扰或另一声源的声音。 自动待机模式 ALPHA系列监听音箱配备了自动待机模式。当监听音响的开关打开后,待机模式将启动。只需要将输入监听音箱的 音源信号,缓慢地提高输出水平则可解除待机模式。持续30分钟没有接收到音频信号,监听音箱将自动转为待机模 式。在待机模式下,设备的电功率少入0.5W。 正确位置摆放 ALPHA系列扬声器是近场监听系统,应放置在距离听众0.4米至3米处,朝向聆听者的方向摆放。它们可以摆放在控 制台的上方,或立放在适当的位置。无论哪种方式,高音喇叭到地板的水平高度大约与听者的耳朵高度水平一致。 如需要,可把音箱倒转放置,从而更好地符合此规则。 ALPHA系列音箱必须竖立放置朝向听者。(图D、E)。...
  • Página 31 ALPHA 用戶手冊 当音箱位置定好之后,为减少音箱与支架/桌面 立体声摆放 带来的震动,可把包装提供的4片橡胶垫脚放置 我们极力推荐您按等边三角形距离摆放监听音箱。即2只音 于音箱底部。可通过调整音箱之间的间隙和左/ 箱与听者的位置3点构成等边三角形(图G)。 右的定位宽度,全局音效(左/中/右),一切取 决于您的录音/混音精度。 环回立体声摆放 若需设置为5.1声道,我们建议您把监听音响按 圆形分布,且最佳聆听位置与每只监听音箱的 距离一致。置中监听音箱需摆放在0°,右前 置监听音箱需摆放在30°,右后置监听音箱在 110°,左后置监听音箱在250°,左前置监听 音箱在330°(图H)。 330° 30° 110° 250° 运转磨合 如同所有品牌的新喇叭一样,驱动器需要一段磨合期:ALPHA的传感器是机械零件组成,需要一点时间来沉淀和适 应气候环境。此时间的长短取决于工作环境,有可能需要几周的时间。请避免为了快速地完成磨合过程,在最初使 用的几小时内,过负荷地运行扬声器。最好是以中等音源电平输入音源,运行20个小时左右,或使用较特别的低频 音源节目运行。只有传感器稳定工作了,您的扬声器就会获得最佳的表现性能。...
  • Página 32 ALPHA 用戶手冊 ALPHA 50 , ALPHA 60和ALPHA 80 控制和连接 1 - 平衡输入 XLR的插口可连接的平衡信号的来源,并遵循标准的接线说明。 Pin 1=接地(屏蔽) Pin 2 =正相(“热”) Pin 3 = 负相(“冷”) 平衡输入已经设置了+4dBu灵敏度,以便匹配任何平衡音频源的灵敏度。 2 - 非平衡输入 RCA插口可允许非平衡信号源的连接。这是常见的链接外的非平衡链接(Pin3)地面(Pin1)。这种连接一般是由 上线。非平衡输入已经设置了-10dBV灵敏度,以便匹配任何非平衡音频源的灵敏度。 3 -灵敏度 该开关功能是从监听提供更高的声压级,可用灵敏度是0dB和+6dB。我们建议您设置成0dB,当您的音源达到最大 输出时,+6dB可以提供更高的声压级。 4 - 开/关 开/关转换器允许将内置功率放大器开或关。当打开显示器时,待机键被激活,关闭哑音,发送音频信号到您要检 查的显示器,判断它是否自动关闭了显示器的哑音状态。 5 - 开/待机转换器...
  • Página 33 ALPHA 用戶手冊 8 - IEC插口 连接IEC插口的电源线。 9 - 前面板LED 当电源关闭时,前面板LED指示灯也会熄灭。LED指示灯在显示器通电时会亮。当检查音频信号时,待机键停 用,LED指示灯保持打开状态。没有音频信号30秒后,显示器会自动哑音,避免不需要的功率消耗。哑音状态时, 电源消耗<0,5W。关闭哑音,发送音频信号到音箱。音箱需要3秒后才关闭哑音状态。...
  • Página 34 ALPHA 用戶手冊 ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80 性能 • 频率响应 45Hz - 22kHz 40Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz (+/- 3dB) • 最大声压级 103dB(峰值@1米) 106dB(峰值@1米) 109dB(峰值@1米) 电子部分 • 输入 - 类型/阻抗 XLR:平衡,10k ohms - 输入接口 RCA: 非平衡 10k ohms感光度补偿...
  • Página 35: 한국어

    ALPHA 사 용 자 설 명 서 한국의 35...
  • Página 36 ALPHA 사 용 자 설 명 서...
  • Página 37 ALPHA 사 용 자 설 명 서 ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80...
  • Página 38 ALPHA 사 용 자 설 명 서...
  • Página 39 ALPHA 사 용 자 설 명 서 330° 30° 110° 250°...
  • Página 40 ALPHA 사 용 자 설 명 서 1 - BALANCED 2 - UNBALANCED 4 - ON/OFF 6 - LF SHELVING 7 - HF SHELVING 8 dB 7 dB 6 dB 5 dB 4 dB 3 dB 2 dB 1 dB 0 dB -1 dB -2 dB...
  • Página 41 ALPHA 사 용 자 설 명 서...
  • Página 42 15.6x11.3x13.7" (313x220x258mm) (348x252x309mm) (397x287x348mm) • Weight 16.1 lb (7,3 kg) 20.7 lb (9,4 kg) 28.2 lb (12,8 kg) Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
  • Página 43: 日仏ページ 43

    ALPHA ユーザーマニュアル 日仏ページ 43 この度はFocal Professional ALPHA シリーズラウドスピーカー ALPHA 50 / ALPHA 65 / ALPHA 80 をご購入いただき、 誠にありがとうございます。 本製品は精確かつスケール感あるサウンドステージと幅広い周波数特性を両立したニアフィール ド ・ モニタリングに最適なシステムです。 本製品は電磁環境適合性EN55013, EN61000,電気保安EN60065, DIRECTIVE 2009/125/EC および EC 規格No1275/2008 に適合する製品であることが認証されています。 ご注意ください! 感電する恐れがあります ! 製品を解体しないでください。 雨や湿気の高い環境で使用しないでください。 取扱い上の注意 1. ご使用の前に本マニュアルをご一読ください。 2. 本マニュアルはいつでもご覧になれるように、 身近な場所に保管してください。...
  • Página 44 ALPHA ユーザーマニュアル 同梱品について 製品には以下のものが同梱されています。 万一不足がございましたら、 すぐにご購入の販売店か輸入元までご連絡いただけますようお願い申し上げます。 1 × AC コード 4 × ラバーパッ ド 1 × 保証書 1 × 本マニュアル 開梱する 製品を安全に箱から取り出すためにまずふたの部分を完全に開き、 外側に倒して下さい。 上部のクッション材を取り除き、 スピーカーの正面ではなくサイド側を挟み込むように持ちゆっく りと引き上げて下さい。 製品の状態をみて視認できる瑕疵がないかご確認ください。 万一正常でない状態が確認された場合はすぐに販売店もしくは 輸入元にご連絡ください。 梱包用の外箱は輸送時のためにお取り置きされることをお勧めします。 本製品は非常に低歪みですので、 高い音圧で聴いていても疲れにくいためつい音圧レベルを上げてし まいがちです。 特に5.1 チャンネル ・ システムでは予想以上に音圧は高くなりますので、 上げすぎないよう十分ご 注意ください。 高音圧での長時間のリスニングは難聴の原因となります。 保証について...
  • Página 45 ALPHA ユーザーマニュアル ALPHA 50 アクティブ ・ 2 ウェイ ・ ニアフィールド ・ プロフェッショ ナル ・ モニタリング ・ ラウドスピーカー (図A ) アルミニウム ・ リバースドーム ・ ツィーターと13cm ポリグラスコーン ・ ウー ファー/ミッ ドレンジ ・ ドライバー 搭載。 各ドライバーは個別のアンプで駆動。 フロントポ ート設計。 ALPHA 65 アクティブ ・ 2 ウェイ ・ ニアフィールド ・ プロフェッショ...
  • Página 46 ALPHA ユーザーマニュアル 接続と設置 ご注意ください! 電源コードは必ず付属のものを使用し、 アースをとってください。 電源投入の前に、 製品のリアパネルに表示された電圧とお使いの電源電圧が適合することをご確認く ださい。 もし、 適切な電圧に設定されていない場合は、 すぐに正しい位置に設定の上、 必要に応じフューズ交 換を行ってください。 (正しいフューズ値等については、 P.50 の仕様項をご参照ください。 ) 入力接続 バランス (XLR) 入力、 アンバランス(RCA)入力各1系統が用意されております。 バランス入力は Pin1=グランド Pin2=正相電圧 (ホッ ト) Pin3=逆相電圧 (コールド) となっております。 アンバランス入力は逆相電圧(Pin3)とグランド(Pin1)がショートされています。 警告 両端子ともにソース機器に接続した状態で使用する場合は、 必ず一方だけのソース機器を オンにし、 片方の機器の電源はオフにしてご使用ください。 両方のソース機器から同時に入力をする と不具合の原因となります。 オート ・ スタンバイ ・ モード ALPHA モニターは電源投入するとスタンバイ...
  • Página 47 ALPHA ユーザーマニュアル 設置位置が決まったら、 付属のラバーパッ ド (図F) チャンネル ・ システムとして設置する場合 を取り付けてください。 左右のモニターの間隔がサウンドステージのイ メー 一般的に、 左右のモニターとリスナー位置を結ぶ線が正三角形 ジを決定しますので、 最適な位置を試聴しながら となるポジションに設置することが望 決めてください。 ましいといえます。 (図G) サラウンド ・ システムとして設置する場合 5.1 チャンネルのセッ トアッ プの場合は、 5 つのモ ニターがリスナーを中心として等距離の円周上に く るように設置されることをお勧めします。 センタ ーが0°の位置とすれば、 フロント右30°、 リア 右110°、 リア左250°、 フロント左330°の位置に置 いてください。 ( 図H) 330°...
  • Página 48 ALPHA ユーザーマニュアル 接続端子とコントロールについて 1. バランス入力 XLR バランス入力は感度+4dBu にセッ トされています。 Pin1=グランド Pin2=正相電圧 (ホッ ト) Pin3=逆相電圧 (コールド) 2. アンバランス入力 RCA アンバランス入力は感度-10dBu にセッ トされています。 Pin3 逆相電圧をPin1 グランドにショートしてあります。 3. SENSITIVITY (感度) このスイ ッチによりモニターのSPL を切替えます。 選択肢は0dB または+6dB です。 通常は0dB のポジションでご使用ください。 入力ソースが最大出力レベルでもSPL に不足がある場合にのみ+6dB に切替えてください。 4. ON/OFF (スイッチ) このスイ...
  • Página 49 ALPHA ユーザーマニュアル 8. IEC インレット 付属の電源コードをこのインレッ トに接続してください。 9.フロントパネルLED 電源スイ ッチがオフのとき、 フロントパネルLED は消灯しています。 電源投入するとLED は点灯します。 入力音声信号が検知 されスタンバイが解除されてもフロントパネルLED は点灯したままです。 30 分以上音新信号が入力されないと自動的にスタンバイ ・ モードに切り替わり、 このLED は消灯し不要な電力消費を行い ません。 スタンバイ ・ モードでの消費電力は0.5W 以下です。 音声信号が検知されると3 秒ほどでスタンバイ ・ モードのミュー トは解除されます。...
  • Página 50 ALPHA ユーザーマニュアル 製品仕様 パフォーマンス ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80 • 周波数特性 (+/- 3dB) 45Hz - 22kHz 40Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz • 最大音圧 103dB SPL (peak @ 1 m) 106dB SPL (peak @ 1 m) 109dB SPL (peak @ 1 m) エレクトロニック...
  • Página 51 Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à...
  • Página 52 Vaš Focal-JMlab proizvod je zasnovan in izdelan iz visoko kakovostnih materialov in komponent, ki so obnovljive in jih je mogoce ponovno uporabiti. Ta simbol pomeni, da je potrebno električhe in elektronske naprave po izteku njihove uporabne dobe, odvesti ločeno od gospodinjjskih odpadkov.
  • Página 53 Pour validation de la garantie Focal, merci de nous retourner cette page dans les 10 jours, à l’adresse suivante : Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE Modèle : N° de série : Nom du revendeur ou distributeur : Nom de la société...
  • Página 54: International Guarantee

    Now it's possible to register on line : www.focal.com/warranty In order to validate the Focal guarantee, please return this page within 10 days to the following address: Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE Model: Serial number:...
  • Página 56 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCFG-131212/1 - codo1414...

Este manual también es adecuado para:

Alpha 65Alpha 80Alpha serie

Tabla de contenido