Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

User manual
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo 18
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Manual de utilização
Od
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttööhje
SCH530
4
11
25
32
39
46
53
60
67
74
81
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips SCH530

  • Página 1 SCH530 User manual Mode d’emploi Instrucciones de manejo 18 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzione per l’uso Manual de utilização Bruksanvisning Vejledning Bruksanvisning Käyttööhje...
  • Página 3: Ways To Use The Thermometers

    It is part of a complete range of Philips Baby Care products. Please read this guide carefully before using the thermometer kit, and keep it for future reference.
  • Página 4: Important Safeguards

    • Do not bend or disassemble the measurement units. * Sterilising means destroying harmful bacteria at a temperature of 95°C for more than 3 minutes. It does NOT mean sterilisation according to clinical standards.The Philips Baby Bottle Steriliser is suitable for sterilising the nipple, shield and cover.
  • Página 5: Soother Thermometer

    Baby thermometer set Soother thermometer The most convenient way to measure your baby’s temperature is to use the soother thermometer.This is also the most comfortable method for baby. Don’t use for 30 minutes after the baby has had hot or cold drinks as this causes an inaccurate measurement.
  • Página 6 • Turn the measurement unit 90° clockwise to lock into position. * Sterilising means destroying harmful bacteria at a temperature of 95°C for more than 3 minutes. It does NOT mean sterilisation according to clinical standards. Philips Baby Bottle Steriliser is suitable for sterilising the nipple, shield and cover.
  • Página 7: Digital Flexible-Tip Thermometer

    Baby thermometer set Digital flexible-tip thermometer The soother thermometer is as accurate as the digital flexible-tip thermometer and is more convenient to use. However, because rectal measurement is inherently more accurate than oral measurement, the digital flexible-tip thermometer gives you an opportunity to reassure yourself.
  • Página 8 Baby thermometer set Measuring the temperature of older children For older children and adults the digital flexible-tip thermometer can also be used to measure temperature in the mouth (oral) or under the arm (the least reliable method). If the thermometer has been used rectally without hygienic covers, we do not recommend using it for oral measurements.
  • Página 9: Guarantee & Service

    Complies with MDD93/42/EEC. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Página 10 Thermomètre pour bébé Le thermomètre pour bébé Philips vous permet de mesurer facilement et avec précision la température de bébé. Ce thermomètre a été étudié pour optimiser la sécurité, le confort et le bien-être de bébé, et donc le vôtre. Il fait partie d’une gamme complète de produits de soins pour bébé.Veuillez...
  • Página 11: Précautions Importantes

    Thermomètre pour bébé Précautions importantes • N’attachez jamais de cordon ou de ficelle à une tétine. • N’attachez jamais une tétine au cou de votre enfant: cela pourrait l’étrangler. • Avant toute utilisation, vérifiez si la tétine ne présente ni fente ni déchirure, et exercez une traction pour vérifier si elle est solidement attachée à...
  • Página 12: Comment Vérifier La Dernière Prise De Température

    * Stériliser veut dire détruire les bactéries nuisibles à une température de 95°C pendant plus de 3 minutes. Cela ne veut PAS dire stérilisation en fonction de normes cliniques. Le stérilisateur Philips permet de stériliser l’embout, la protection et le couvercle.
  • Página 13 * Stériliser veut dire détruire les bactéries nuisibles à une température de 95°C pendant plus de 3 minutes. Cela ne veut PAS dire stérilisation en fonction de normes cliniques. Le stérilisateur de biberon Philips permet de stériliser la tétine, la protection et le couvercle.
  • Página 14 Thermomètre pour bébé Thermomètre digital à embout flexible Le thermomètre à tétine est aussi fiable que le thermomètre digital à embout flexible et plus facile à utiliser.Toutefois, comme une mesure rectale est plus sûre qu’une mesure orale, le thermomètre digital à embout flexible vous permet de vous rassurer.
  • Página 15 Thermomètre pour bébé Comment mesurer la température d’enfants plus âgés On peut aussi utiliser le thermomètre digital à embout flexible pour mesurer la température buccale (orale) ou sous le bras (la méthode la moins fiable) d’enfants plus âgés et d’adultes. Nous ne conseillons pas d’utiliser pour une mesure orale un thermomètre qui a été...
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    Garantie et service Si vous avez besoin de renseignements ou si vous avez un problème, veuillez visiter le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou communiquer avec le centre d'assistance à la clientèle Philips (vous trouverez le numéro de téléphone dans le feuillet sur la garantie à...
  • Página 17: Juego De Termómetro Para Bebé

    Forma parte de una completa gama de productos para el Cuidado del Bebé de Philips. Sírvase leer cuidadosamente esta guía antes de usar el kit de termómetro, y guardarla para futura referencia.
  • Página 18: Cuidado De Los Termómetros

    Juego de termómetro para bebé medico de cabecera. Cuando comunique la temperatura del niño a un profesional, mencione el método utilizado. Advertencias de seguridad. Importante. • Nunca ate una cuerda o cinta a ambos chupetes. • No cuelgue el chupete alrededor del cuello del niño, puesto que lo podría estrangular.
  • Página 19: Chupete Con Termómetro Integrado

    * Esterilizar significa destruir las bacterias nocivas a una temperatura de 95°C durante más de 3 minutos. Pero esta NO es una esterilización clínica. El Esterilizador de Biberones de Philips es apropiado para la esterilización de la tetina, protección y tapa.
  • Página 20: Limpieza Del Chupete

    * Esterilizar es destruir la bacterias nocivas a una temperatura de 95°C durante más de 3 minutos. Esto NO es una esterilización clínica. El Esterilizador de Biberones de Philips es apropiado para la esterilización de la tetina, la protección y la tapa.
  • Página 21: Termómetro Digital Con Punta Flexible

    Juego de termómetro para bebé Termómetro digital con punta flexible El termómetro integrado en el chupete es tan preciso como el termómetro digital con punta flexible, pero es más cómodo de usar. Sin embargo, la medición rectal es intrínsecamente más precisa que la medición oral, por lo que el termómetro digital con punta flexible le permite confirmar la medición del termómetro chupete.
  • Página 22: Limpieza

    Juego de termómetro para bebé encendido/apagado (‘ON/OFF’) durante aproximadamente 3 segundos. La pantalla mostrará la última temperatura medida y una ‘M’ de memoria. Cuando suelte el botón borrará esta temperatura. Medir la temperatura de niños mayores Los niños de más edad y adultos también pueden utilizar el termómetro digital con punta flexible con mediciones en la boca (oral) o en la axila (el método menos fiable).
  • Página 23: Garantía Y Servicio

    Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 24 Ihres Babys genau und bequem messen. Das Babythermometer Set wurde spezial für die Sicherheit, zur Beruhigung und für das Wohlbefinden Ihres Babys entwickelt. Dieses Produkt ist Teil einer Serie von Philips Babypflege Produkten. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig, bevor Sie dieses Thermometer Set benutzen, und bewahren Sie dieses Dokument als Nachschlagewerk für spätere Fragen auf.
  • Página 25: Wichtige Sicherheitshinweise

    Babythermometer Set Die Temperaturmessung sollte nicht als Ersatz für einen Besuch bei Ihrem Arzt dienen.Wenn Sie die Temperatur an medizinisches Fachpersonal durchgeben, teilen Sie diesem immer die Messmethode mit. Wichtige Sicherheitshinweise • Befestigen Sie niemals Bänder oder Schnüre an Schnullern. •...
  • Página 26 • Verbiegen Sie die Messeinheit nicht und bauen Sie diese nicht auseinander. * Desinfizieren bedeutet das Abtöten gefährlicher Bakterien bei einer Temperatur von 95°C für länger als drei Minuten. Dies ist KEINE Desinfektion entsprechend klinischer Normen. Der Philips Babyflaschendesinfizierer ist für die Desinfektion von Nippel, Schild und Schutzabdeckung geeignet.
  • Página 27 Babythermometer Set und halten Sie diese für ca. drei Sekunden gedrückt. In der Anzeige erscheint die zuletzt gemessene Temperatur sowie ein ‘M’ für Memory (Speicher).Wenn Sie die Taste loslassen, wird diese Temperatur gelöscht. Anzeige für „Batterie fast lehr“ In diesem Schnuller-Thermometer ist eine Batterie mit sehr langer Lebensdauer eingebaut, deren Energie ca.
  • Página 28 Babythermometer Set * Desinfizieren bedeutet das Abtöten gefährlicher Bakterien bei einer Temperatur von 95°C für länger als drei Minuten. Dies ist keine Desinfektion entsprechend klinischer Normen. Der Philips Babyflaschendesinfizierer ist für die Desinfektion von Nippel, Schild und Schutzabdeckung geeignet. Digitales Thermometer mit flexibler Spitze Das Schnuller-Themometer mißt genau so exakt wie das digitale...
  • Página 29 Babythermometer Set Kontrolle der zuletzt gemessenen Temperatur Wenn Sie Temperaturen miteinander vergleichen möchten, können Sie die zuletzt gemessene Temperatur abrufen. Sie können dies vor der Durchführung einer neuen Messung tun. Drücken Sie die Taste On/Off und halten Sie diese für ca. drei Sekunden gedrückt. In der Anzeige erscheint die zuletzt gemessene Temperatur sowie ein ‘M’...
  • Página 30: Technische Daten

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Phlips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
  • Página 31 Babythermometerset Met de Philips babythermometerset kunt u op eenvoudige wijze de temperatuur van uw baby nauwkeurig meten. De thermometerset is speciaal ontwikkeld met het oog op veiligheid, comfort en welzijn van uw baby, waardoor ook u gerust kunt zijn. De babythermometerset maakt deel uit van de uitgebreide reeks Philips babyproducten.
  • Página 32 Babythermometerset tijdstip waarop wordt gemeten. Het meten van de temperatuur mag niet worden beschouwd als vervanging van een bezoek aan de huisarts. Wanneer u de gemeten temperatuur van uw kind doorgeeft aan een arts, vermeld dan hoe u heeft gemeten. Belangrijke veiligheidsrichtlijnen •...
  • Página 33 * Steriliseren is het vernietigen van schadelijke bacteriën bij een temperatuur van 95 °C gedurende minimaal 3 minuten. Dit wijkt af van de procedures die worden gevolgd in ziekenhuizen, etc. De Philips babyfles-sterilisator kan worden toegepast voor het steriliseren van de speen, houder en verpakking.
  • Página 34 Babythermometerset Laatst gemeten temperatuur opvragen Wanneer u de actuele temperatuur wilt vergelijken met de voorafgaande, dan kunt u deze laatste opvragen. Dit is wel slechts eenmaal mogelijk, voor een nieuwe meting. Druk op de aan/uit-knop en houd deze ca. 3 sec. ingedrukt. Op de uitlezing verschijnt nu de laatst gemeten temperatuur en de indicatie ‘M”...
  • Página 35: Digitale Thermometer Met Flexibele Punt

    * Steriliseren is het vernietigen van schadelijke bacteriën bij een temperatuur van 95°C gedurende minimaal 3 minuten. Dit wijkt af van de procedures die worden gevolgd in ziekenhuizen, etc. De Philips babyfles-sterilisator kan worden toegepast voor het steriliseren van de speen, houder en verpakking.
  • Página 36 Babythermometerset (op deze wijze gaat de batterij langer mee; doet u dit niet handmatig, dan schakelt de thermometer pas na ca. 10 min. automatisch uit). Laatst gemeten temperatuur opvragen Wanneer u de actuele temperatuur wilt vergelijken met de voorafgaande, dan kunt u deze laatste opvragen. Dit is wel slechts eenmaal mogelijk, voor een nieuwe meting.
  • Página 37 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 38: Temperatura Del Bambino

    Termometro per uso pediatrico Il baby termometro Philips consente di misurare con precisione e comodità la temperatura del vostro bambino. Studiato per garantire la sicurezza il comfort e il benessere del bambino, e quindi la vostra tranquillità, il termometro fa parte di una linea completa di prodotti Philips Baby Care.
  • Página 39: Importanti Precauzioni Di Sicurezza

    Termometro per uso pediatrico Importanti precauzioni di sicurezza • Non fissare nastri o cordicelle ai succhiotti. • Non legare il succhiotto intorno al collo del bambino onde evitare strangolamenti. • Prima di ogni utilizzo controllare l’integrità della tettarella del succhiotto e tirarla per verificarne il fissaggio allo scudo. Non utilizzare se non integra o distaccata.
  • Página 40 * Per sterilizzazione si intende la distruzione dei batteri dannosi a una temperatura di 95°C per oltre 3 minuti. NON si intende sterilizzazione secondo gli standard clinici. Lo sterilizzatore per biberon Philips Baby Bottle Steriliser è adatto per la sterilizzazione della tettarella, dello scudo e dell’astuccio. Termometro a succhiotto Per una pratica misurazione della temperatura del vostro bambino utilizzare il termometro a succhiotto, un metodo che, tra l’altro, non crea...
  • Página 41: Indicazione Batteria Scarica

    Termometro per uso pediatrico Indicazione batteria scarica Il termometro a succhiotto è dotato di batteria di lunga durata utilizzabile per circa 2 o 3 anni. Se il display indica un la batteria è scarica e il termometro è giunto al termine della durata utile. Non proseguire nell’utilizzo.
  • Página 42 Termometro per uso pediatrico secondo gli standard clinici. Lo sterilizzatore per biberon Philips Baby Bottle Steriliser è adatto per la sterilizzazione della tettarella, dello scudo e dell’astuccio. Termometro digitale a punta flessibile Il termometro a succhiotto è preciso tanto quanto il termometro a punta flessibile digitale ed è...
  • Página 43 Termometro per uso pediatrico Controllo dell’ultima temperatura misurata Se si desidera confrontare le temperature è possibile visualizzare il risultato dell’ultima misurazione. Questa operazione può essere effettuata una sola volta prima di una nuova misurazione. Premere e mantenere premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi. Il display visualizza l’ultima temperatura misurata e una ‘M’...
  • Página 44: Garanzia E Assistenza

    Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci siano...
  • Página 45: Conjunto De Termómetro Para Bebé

    Conjunto de termómetro para bebé O conjunto de termómetro para bebé da Philips permite medir com precisão e de forma cómoda a temperatura do seu bebé. O conjunto de termómetro para bebé foi concebido tendo em mente a segurança, conforto e bem-estar do seu bebé e, consequentemente, a sua paz de espírito.
  • Página 46 Conjunto de termómetro para bebé em vez da consulta ao médico. Quando comunicar a temperatura da criança a um profissional de saúde, indique o método de medição. Instruções de segurança importantes • Nunca ligue fios ou cabos a nenhuma das chupetas. •...
  • Página 47: Termómetro Em Forma De Chupeta

    * Esterilizar significa destruir bactérias prejudiciais a uma temperatura de 95°C durantemais de 3 minutos. NÃO significa esterilizar de acordo com padrões clínicos. O esterilizador de biberões da Philips é adequado para esterilizar a tetina, a protecção e a tampa.
  • Página 48 Conjunto de termómetro para bebé Quando libertar o botão, esta temperatura será apagada. Indicação de bateria fraca A bateria deste termómetro em forma de chupeta tem uma duração de vida longa, entre os 2 a 3 anos. Se o visor indicar um , isso significa que a bateria está...
  • Página 49 Conjunto de termómetro para bebé acordo com padrões clínicos. O esterilizador de biberões da Philips é adequado para esterilizar a tetina, a protecçãoe a tampa. Termómetro digital com ponta flexível O termómetro em forma de chupeta é tão exacto como o termómetro digital com ponta flexível e torna-se mais conveniente de utilizar.
  • Página 50: Substituir A Bateria

    Conjunto de termómetro para bebé apenas uma vez antes de uma nova medição. Prima e mantenha premido o botão on/off (ligar/desligar) durante cerca de 3 segundos. O visor mostra a última temperatura medida e um ‘M’ que significa memória. Quando libertar o botão, esta temperatura será apagada. Medir a temperatura de crianças mais velhas O termómetro digital com ponta flexível pode também ser utilizado em crianças mais velhas e adultos para medir a temperatura na boca (oral)
  • Página 51: Pr Conjunto De Termómetro Para Bebé

    Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu País, dirija-se a um Agente Philips...
  • Página 52 Philips a Philips. a a a a a a ( a ad 38°C), 1°C a a a a d 36.5 a 37.5°C. a d a a a d a a a a a a...
  • Página 53 • • • a d a a a a • ( a a • a a . • • a a d . d a. • • • a a a a a a a, a • a a a a , ’a .
  • Página 54 95°C a a. O Philips . a a a on/off (A-1) a a a w • (O a (A-2) d a ‘L’ a a ‘°C’ • • O a °C a • on/off a a . ( a a •...
  • Página 55 . ( a a a a a a , a a a a B): 90° • • a ad a a a a a C): • • 90° • ’a a a 95°C a a. O Philips...
  • Página 56 a a a (d a a a a • • on/off (A-1) a a a w (O a (A-2) d a ‘L’ a a ‘°C’ • a • (1/2 • ’a ’a • a d a • on/off a a .
  • Página 57 a ‘M’ a memory (= a a d d ). a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a . • a a a • ( a d da, a ad a a a (LR41) (+) a...
  • Página 58 > 100 32°C 44°C ±0.1°C a 35 C 38°C, ±0.2°C 1 ( a MDD93/42/ O . Philips www.philips.com a a ( a Philips w ). a a d Philips Philips (Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV).
  • Página 59 Babytermometerset Med Philips babytermometerset kan du enkelt och noggrant ta tempen på din baby. Babytermometersetet har utvecklats för din babys säkerhet, komfort, välbefinnande och ger därmed också en trygg känsla hos dig själv. Den utgör en del av en hel serie babyomsorgsprodukter från Philips.
  • Página 60: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    • Böj inte och ta inte isär mätenheterna. * Sterilisering innebär dödande av skadliga bakterier vid en temperatur på 95°C i mer än 3 minuter. Det innebär INTE sterilisering enligt kliniska standarder. Philips Baby Bottle Steriliser är lämplig för sterilisering av nappen, plattan och skyddet.
  • Página 61 Babytermometerset Napptermometer Det enklaste sättet att ta tempen på din baby är att använda napptermometern. Det är också den bekvämaste metoden för babyn. Använd inte under 30 minuter efter att babyn har fått en varm eller kall dryck eftersom detta orsakar en felaktig mätning. •...
  • Página 62 • Vrid mätenheten 90° medurs för att låsa den i läge. * Sterilisering innebär dödande av skadliga bakterier vid en temperatur på 95°C i mer än 3 minuter. Det innebär INTE sterilisering enligt kliniska standarder. Philips Baby Bottle Steriliser är lämplig för sterilisering av nappen, plattan och skyddet.
  • Página 63 Babytermometerset Digital termometer med flexibel ände Napptermometern är lika noggrann som den digitala termometern med flexibel ände och den är enklare att använda. Eftersom rektal mätning dock i och för sig är noggrannare än oral mätning, ger digitaltermometern med flexibel ände dig en möjlighet att bli extra säker. Avlägsna den digitala termometern med flexibel ände från förvaringshöljet.
  • Página 64: Byte Av Batteri

    Babytermometerset Mätning av temperaturen hos äldre barn För äldre barn och vuxna kan den digitala termometern med flexibel ände också användas för att mäta temperaturen i munnen (oralt) eller i armhålan (den minst pålitliga metoden). Om termometern har använts rektalt utan hygienskydd rekommenderas ej oral mätning. Rengöring Rengör termometern efter varje användning.
  • Página 65: Garanti Och Service

    Om du behöver service eller information eller har något problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du världsgaranti- broschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på...
  • Página 66: Børns Temperatur

    Babytermometeret er udviklet med henblik på barnets sikkerhed, komfort, velbefindende og er derfor også beroligende for dig selv. Det er en del af en komplet serie Philips Baby Care produkter. Du bør læse denne vejledning omhyggeligt igennem, før du bruger termometeret, og opbevare den et sted, så...
  • Página 67 Babytermometer Vigtige sikkerhedsforholdsregler • Der må ikke bindes en snor eller strik til sutterne. • Bind ikke sutten omkring barnets hals, fordi det i værste fald kan kvæle barnet. • Før brug skal niplen på sutterne checkes for revner og huller, og træk i den for at sikre, at den sidder godt fast.
  • Página 68 Babytermometer kliniske standarder. Philips Baby Bottle Steriliser er velegnet til sterilisering af nippel, skjold og hætte. Sut-termometer Den nemmeste måde at tage barnets temperatur er at bruge sut- termometeret. Det er også det mest komfortable for barnet.Tag ikke temperaturen 30 minutter efter, at barnet har fået varme eller kolde drikke, fordi det giver unøjagtig måling.
  • Página 69 • Drej måleenheden 90° med uret for at låse den fast. * Ved sterilisering tilintetgøres skadelige bakterier ved en temperatur på 95°C i mere end 3 minutter. Det betyder IKKE sterilisering ifølge kliniske standarder. Philips Baby Bottle Steriliser er velegnet til sterilisering af nippel, skjold og hætte.
  • Página 70: Digitalt Termometer Med Fleksibel Spids

    Babytermometer Digitalt termometer med fleksibel spids Sut-termometeret er lige så nøjagtigt som det digitale termometer med fleksibel spids, og det er nemmere at bruge. Men fordi rektal måling (i anus) er mere nøjagtig end oral måling (i munden), kan du med det digitale termometer med fleksibel spids opnå...
  • Página 71: Udskiftning Af Batteriet

    Babytermometer Måling af temperaturen på ældre børn Det digitale termometer med fleksibel spids kan også bruges til måling af temperaturen på ældre børn og voksne. Det kan gøres i munden (oral) eller under armen (den mindst pålidelige måde). Hvis termometeret er blevet brugt rektalt uden hygiejnisk hylster, kan vi ikke anbefale den oral temperaturmåling med det samme termometer.
  • Página 72: Reklamationsret Og Service

    Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende...
  • Página 73 Babytermometer-settet er utformet med tanke på barnets sikkerhet, komfort og velvære, og det er en trygghet for deg også. Settet inngår i en komplett serie med Philips Baby Care produkter.Vennligst les nøye gjennom denne veiledningen før du tar i bruk termometeret, og oppbevar veiledningen til senere bruk.
  • Página 74: Viktige Sikkerhetstiltak

    Babytermometer-sett Viktige sikkerhetstiltak • Ikke fest noen tråder eller snorer til noen av smokkene. • Knytt ikke smokken rundt halsen på barnet, da dette medfører fare for kvelning • Hver gang du skal bruke termometeret må du kontrollere om smokken er fri for rifter eller sprekker og du må dra i den for å forsikre deg om at den er godt festet til håndtaket.
  • Página 75 * Sterilisering innebærer uskadeliggjøring av farlige bakterier ved en temperatur på 95 °C eller høyere i mer enn 3 minutter. Det betyr IKKE det samme som sterilisering i henhold til kliniske forskrifter. Philips Baby Bottle Steriliser egner seg til sterilisering av smokken, håndtaket og lokket. Narresmokk-termometeret Den enkleste og mest behagelige måten å...
  • Página 76 * Sterilisering innebærer uskadeliggjøring av farlige bakterier ved en temperatur på 95 °C eller høyere i mer enn 3 minutter. Det betyr IKKE det samme som sterilisering i henhold til kliniske forskrifter. Philips Baby Bottle Steriliser egner seg til sterilisering av smokken, håndtaket og lokket.
  • Página 77 Babytermometer-sett Digitalt termometer med fleksibel tupp Narresmokk-termometeret er like nøyaktig som det digitale termometeret med fleksibel tupp, og det er lettere å bruke. Men siden rektal temperaturmåling er mer nøyaktig enn måling i munnen, kan du bruke det digitale termometeret med fleksibel tupp for å forsikre deg om at målingen er korrekt.
  • Página 78 Babytermometer-sett Temperaturmåling ved eldre barn Ved eldre barn og voksne kan termometeret med fleksibel tupp også brukes til å måle temperaturen i munnen (oralt) eller i armhulen (den minst pålitelige metoden). Dersom termometeret har blitt brukt rektalt uten hygieniske plasthylser, anbefaler vi ikke at det brukes i munnen. Rengjøring Rengjør termometer etter hver gangs bruk.Termometeret må...
  • Página 79: Garanti Og Service

    Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noe Philips Kundetjeneste-senter i landet du befinner deg i, ber vi deg ta kontakt med nærmeste Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 80 Vauvan kuumemittarisetti Philipsin kuumemittarisetin avulla voit mitata vauvalta lämmön tarkasti ja mukavasti. Kuumemittarisetin suunnittelussa on lähtökohtana ollut lapsen turvallisuus, mukavuus ja hyvinvointi, joten Sinäkin voit olla rauhallisin mielin. Setti kuuluu Philipsin laajaan Baby Care -tuotesarjaan. Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään kuumemittarisettiä.
  • Página 81 Vauvan kuumemittarisetti Tärkeitä turvaohjeita • Älä kiinnitä tutteihin nauhoja, naruja tms. • Älä sido tuttia lapsen kaulaan, koska lapsi voi silloin kuristua. • Tarkasta aina ennen käyttöä, että tutti on ehjä.Varmista vetämällä, että tutin kärki on lujasti kiinni kannassa. Älä käytä tuttia, jos se ei ole ehjä tai jos kärki ei ole tiukasti kiinni.
  • Página 82 Vauvan kuumemittarisetti * Steriloinnilla tarkoitetaan tässä haitallisten bakteerien tuhoamista pitämällä esinettä yli 3 minuutin ajan vähintään 95 °C:n lämpötilassa Sillä EI tarkoiteta kliinisten standardien mukaista sterilointia. Philipsin tuttipullojen sterilointilaite sopii tutin kärjen, kannan ja kotelon sterilointiin. Tuttikuumemittari Vauvan lämmön mittaaminen käy helpoimmin tuttikuumemittarilla.Tämä on myös lapselle mukavin tapa.
  • Página 83 Vauvan kuumemittarisetti Tutin puhdistaminen Tutin kärki, kanta ja kotelo voidaan steriloida* tai puhdistaa keittämällä. Älä steriloi mittausyksikköä äläkä puhdista sitä keittämällä. Irrota ennen puhdistusta mittausyksikkö tutin kärjestä ja kannasta seuraavasti (katso kuvaa B): • Käännä mittausyksikköä kanteen nähden 90° vastapäivään. •...
  • Página 84 Vauvan kuumemittarisetti Joustavakärkinen digitaalinen kuumemittari Tuttikuumemittari on yhtä tarkka kuin joustavakärkinen digitaalinen kuumemittari ja mukavampi käyttää. Koska ruumiinlämpö saadaan kuitenkin aina mitattua peräaukosta tarkemmin kuin suusta, joustavakärkinen digitaalinen kuumemittari tarjoaa mahdollisuuden varmistua mittaustuloksesta. Ota joustavakärkinen digitaalinen kuumemittari suojakotelosta. Jos saatavilla on kuumemittarin mittapään muovisuojuksia, käytä niitä. (Suojuksia saa useimmista apteekeista.) Mittaa lapsen ruumiinlämpö...
  • Página 85 Vauvan kuumemittarisetti Kuumeen mittaaminen vanhemmilta lapsilta Isompien lasten sekä aikuisten ruumiinlämpö voidaan mitata joustavakärkisellä digitaalisella kuumemittarilla myös suusta tai kainalosta (epäluotettavin mittaustapa). Jos kuumemittaria on käytetty peräaukossa ilman mittapään suojusta, sitä ei suositella enää käytettäväksi suussa. Puhdistus Puhdista kuumemittari aina käytön jälkeen. Älä steriloi kuumemittaria äläkä...
  • Página 86: Takuu & Huolto

    Jos haluat lisää tietoa tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Página 87 Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. www.philips.com Philips DAP B.V. Drachten (NL) Fax: +31(0)5512594316 This document is printed on chlorine-free paper...

Este manual también es adecuado para:

Sch530/86

Tabla de contenido