Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 1
Digital Babyfood Thermometer
ENGLISH
1
SBC SC201
Instructions for use
English 4
Instructions pour l'utilisation
Français 8
Modo de empleo
Español 12
Bedienungsanleitung
Deutsch 16
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 20
Istruzioni per l'uso
Italiano 24
Instruções de uso
Português 28
32
Bruksanvisning
Svenska 36
Vejledning
Dansk 40
Bruksanvisning
Norsk 44
Käyttöohje
Suomi 48
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips SBC SC201

  • Página 1 XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 1 Digital Babyfood Thermometer ENGLISH SBC SC201 Instructions for use English 4 Instructions pour l’utilisation Français 8 Modo de empleo Español 12 Bedienungsanleitung Deutsch 16 Gebruiksaanwijzing Nederlands 20 Istruzioni per l’uso Italiano 24 Instruções de uso...
  • Página 2 XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 2 HELPLINE ENGLISH ¤ Helpline - www.p4c.philips.com België & Luxemburg/ Belgien & Luxemburg/ Belgique & Luxembourg....070 222303 Danmark ..........808 82814 France............08 25 88 97 89 Deutschland ........0180 53 56 767 ..........00800 3122 1280 Ireland............01-7640292...
  • Página 3 2 Insert the sensor stem (2) into your baby’s or boiled. food. Adjust the rubber collar (3) so that the sensor (4) is positioned approximately in the PHILIPS BABY CARE – TAKING CARE center of the milk or food. TOGETHER • Stir the food or milk while measuring.
  • Página 4: Replacing The Battery

    XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 6 ENGLISH ENGLISH Cleaning the digital food thermometer Important information 1 Pull off the measurement unit (1) from the – Only use batteries of the same type. sensor stem. – Dispose of the batteries in an environmentally The sensor stem and the rubber collar (3) can friendly way.
  • Página 5: Utilisation De Votre Thermomètre Alimentaire Numérique

    Réglez la collerette en caoutchouc (3) pour que le capteur (4) soit placé environ au PROTECTION POUR BÉBÉS PHILIPS, milieu du lait ou de l’aliment. PROTÉGER ENSEMBLE • Mélangez l’aliment ou le lait pendant que vous mesurez sa température.
  • Página 6: Remplacement De La Pile

    XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 10 FRANÇAIS FRANÇAIS Nettoyage du thermomètre alimentaire Informations importantes numérique – Utilisez seulement des piles du même type. 1 Enlevez l’appareil de mesure (1) de la tige du – Jetez les piles en respectant l’environnement. capteur.
  • Página 7: Utilización Del Termómetro Digital Para Alimentos

    2 Introduzca el tubo sensor (2) en la comida del bebé. Ajuste el collarín de goma (3) de forma CUIDADO DEL BEBÉ POR PHILIPS, que el sensor (4) esté posicionado CUIDÁNDOLO JUNTOS aproximadamente en el centro de la leche o la comida.
  • Página 8: Limpieza Del Termómetro Digital Para Alimentos

    XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 14 ESPAÑOL ESPAÑOL Limpieza del termómetro digital Información importante para alimentos – Utilice solamente pilas del mismo tipo. 1 Tirando, retire la unidad de medición (1) del – Deseche las pilas de una forma inocua para el tubo sensor.
  • Página 9 2 Führen Sie den Sensorschaft (2) in die Babynahrung einem Sterilisator gereinigt oder gekocht werden ein. Stellen Sie den Gummiring (3) so ein, dass der PHILIPS BABY CARE – UNSER Sensor (4) ungefähr in der Mitte der Milch oder Nahrung positioniert ist.
  • Página 10 XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 18 DEUTSCH DEUTSCH Reinigung des digitalen Wichtige Informationen Speisenthermometers – Benutzen Sie ausschließlich Batterien desselben Typs. 1 Ziehen Sie das Messwerk (1) vom Sensorschaft ab. – Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Der Sensorschaft und der Gummiring (3) können Weise.
  • Página 11: Belangrijke Informatie

    Plaats de rubberen ring (3) zo dat de sensor (4) ongeveer in het midden van de melk of het PHILIPS BABY CARE – GEDEELDE ZORG voedsel zit. • Roer het voedsel of de melk tijdens het meten.
  • Página 12: Vervangen Van De Batterij

    XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 22 NEDERLANDS NEDERLANDS Schoonmaken van de digitale Belangrijke informatie voedselthermometer – Gebruik enkel batterijen van hetzelfde type. 1 Haal het meetgedeelte (1) van de sensorpin. – Lever de batterijen in op een milieuvriendelijke De sensorpin en de rubberen ring (3) kunnen manier.
  • Página 13: Importante Informazione

    2 Inserire lo stelo del sensore (2) negli alimenti del bebè. Regolare il collarino di gomma (3) in PHILIPS BABY CARE – modo che il sensore (4) sia posizionato SI PRENDE CURA CON VOI approssimativamente al centro del latte o degli alimenti.
  • Página 14: Sostituzione Della Batteria

    XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 26 ITALIANO ITALIANO 5 Riporre lo sportello del comparto batteria e Pulizia del termometro digitale degli chiuderlo girando la scanalatura da moneta in alimenti senso orario. Circa 1/4 di giro. Per questa 1 Staccare l’unità di misurazione (1) dallo stelo del operazione utilizzare una moneta.
  • Página 15: Informação Importante

    2 Introduza o tubo sensor (2) na comida do bebé. Ajuste o colar de borracha (3) de forma a que o PHILIPS PARA O BEBÉ - sensor (4) fique posicionado aproximadamente PORQUE JUNTOS CUIDAREMOS DELE no centro do leite ou da comida.
  • Página 16: Limpeza Do Termómetro Digital Para Alimentos

    XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 30 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 5 Volte a colocar a tampa no compartimento e Limpeza do termómetro digital para feche-o rodando a ranhura no sentido dos alimentos ponteiros do relógio, aproximadamente 1/4 de 1 Separe a unidade de medição (1) do tubo volta.
  • Página 17 XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 32 > SBC SC201 • > p 25 PHILIPS BABY CARE – O SI O I SO • S 37ºC/98ºF, p – E, p • B ‘ ’. – S • 10 p p (1) p (3).
  • Página 18 XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 34 – – (2). – – – B – – O – – S p 4 S p LR44. – 5 S p . p. – B – O ’...
  • Página 19: Viktig Information

    Justera gummikragen (3) så att avkännaren (4) är ungefär i mitten av mjölken eller maten. PHILIPS BABY CARE – • Rör om maten eller mjölken utan att mäta. BRYR SIG OM TILLSAMMANS >...
  • Página 20: Byta Batteri

    XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 38 SVENSKA SVENSKA Göra ren din digitala mattermometer Viktig information 1 Dra av mätenheten (1) från avkänningsröret. – Använd bara batterier av samma typ. Avkänningsröret och gummikragen (3) kan nu – Gör av med batterierna på ett sätt som är steriliseras eller kokas.
  • Página 21: Vigtig Information

    (3), så sensoren (4) placeres ca. midt i mælken eller maden. PHILIPS BABY CARE – VI PASSER • Rør i maden eller mælken under målingen. BØRNENE SAMMEN MED DIG > Efter ca. 25 sekunder holder °C eller °F op med at blinke, og madens temperatur vises.
  • Página 22: Udskiftning Af Batteriet

    XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 42 DANSK DANSK Rengøring af det digitale madtermometer Vigtig information 1 Træk måleenheden (1) af sensorskaftet. – Brug kun batterier af samme type. Sensorskaftet og gummikraven (3) kan nu – Bortskaffelse af batterier skal ske på en miljøvenlig steriliseres eller koges.
  • Página 23: Viktig Informasjon

    2 Før følerstaven (2) inn i babymaten. Juster gummikragen (3) slik at føleren (4) sitter PHILIPS BABY CARE – SAMMEN OM omtrent i midten av melken eller maten. OMSORG • Rør om maten eller melken mens du måler.
  • Página 24: Bytte Batteri

    XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 46 NORSK NORSK Rengjøre det digitale mattermometeret Viktig informasjon 1 Trekk målerenheten (1) av følerstaven. – Bruk kun batterier av samme type. Følerstaven og gummikragen (3) kan nå – Kast batteriene på en miljøvennlig måte. steriliseres eller kokes.
  • Página 25: Tärkeitä Tietoja

    • Sekoita ruokaa ja maitoa mittauksen aikana. > Noin 25 sekunnin kuluttua ºC tai ºF lopettaa PHILIPS BABY CARE – PIDETÄÄN vilkkumisen ja näytössä näkyy ruoan HUOLTA YHDESSÄ senhetkinen lämpötila. 3 Paina -painiketta (5) lämpötilan kytkemiseksi.
  • Página 26: Pariston Vaihtaminen

    XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 50 SUOMI SUOMI Digitaalisen ruoan lämpömittarin puhdistus Tärkeitä tietoja 1 Vedä mittausyksikkö (1) irti anturin varresta. – Käytä vain samantyyppisiä paristoja. Anturin varsi ja kuminen kaulus (3) voidaan nyt – Hävitä tyhjentyneet paristot ympäristöystävällisellä sterilisoida tai kuumentaa kiehumapisteeseen.
  • Página 27: Technische Angaben

    XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 52 © ü Technical specifications Technische Angaben Power supply: 1 LR44 cell Stromversorgung: 1 LR44-Zelle Temperature display: Incremental Temperaturanzeige: Inkremental 0,2ºC / 0.2ºC / 0.35ºF 0,35ºF Accuracy: ± 0.5ºC / ± 1ºF Genauigkeit: ±...
  • Página 28 XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 54 ∂ Dados técnicos Tekniske specifikationer Fonte de alimentação: 1 pilha LR44 Strømforsyning: 1 LR44 batteri Visualização da temperatura: em incrementos Temperaturdisplay: I trin på 0,2ºC / de 0,2ºC / 0,35ºF 0,35ºF Nøjagtighed: ±...
  • Página 29 XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 56 NOTES ñ Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
  • Página 30 Type: SBC SC201 Serial nr: _______________________________________________________ Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito - Data da adquirição - G Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä...

Tabla de contenido