Página 1
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 1 Digital Babyfood Thermometer ENGLISH SBC SC201 Instructions for use English 4 Instructions pour l’utilisation Français 8 Modo de empleo Español 12 Bedienungsanleitung Deutsch 16 Gebruiksaanwijzing Nederlands 20 Istruzioni per l’uso Italiano 24 Instruções de uso...
Página 2
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 2 HELPLINE ENGLISH ¤ Helpline - www.p4c.philips.com België & Luxemburg/ Belgien & Luxemburg/ Belgique & Luxembourg....070 222303 Danmark ..........808 82814 France............08 25 88 97 89 Deutschland ........0180 53 56 767 ..........00800 3122 1280 Ireland............01-7640292...
Página 3
2 Insert the sensor stem (2) into your baby’s or boiled. food. Adjust the rubber collar (3) so that the sensor (4) is positioned approximately in the PHILIPS BABY CARE – TAKING CARE center of the milk or food. TOGETHER • Stir the food or milk while measuring.
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 6 ENGLISH ENGLISH Cleaning the digital food thermometer Important information 1 Pull off the measurement unit (1) from the – Only use batteries of the same type. sensor stem. – Dispose of the batteries in an environmentally The sensor stem and the rubber collar (3) can friendly way.
Réglez la collerette en caoutchouc (3) pour que le capteur (4) soit placé environ au PROTECTION POUR BÉBÉS PHILIPS, milieu du lait ou de l’aliment. PROTÉGER ENSEMBLE • Mélangez l’aliment ou le lait pendant que vous mesurez sa température.
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 10 FRANÇAIS FRANÇAIS Nettoyage du thermomètre alimentaire Informations importantes numérique – Utilisez seulement des piles du même type. 1 Enlevez l’appareil de mesure (1) de la tige du – Jetez les piles en respectant l’environnement. capteur.
2 Introduzca el tubo sensor (2) en la comida del bebé. Ajuste el collarín de goma (3) de forma CUIDADO DEL BEBÉ POR PHILIPS, que el sensor (4) esté posicionado CUIDÁNDOLO JUNTOS aproximadamente en el centro de la leche o la comida.
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 14 ESPAÑOL ESPAÑOL Limpieza del termómetro digital Información importante para alimentos – Utilice solamente pilas del mismo tipo. 1 Tirando, retire la unidad de medición (1) del – Deseche las pilas de una forma inocua para el tubo sensor.
Página 9
2 Führen Sie den Sensorschaft (2) in die Babynahrung einem Sterilisator gereinigt oder gekocht werden ein. Stellen Sie den Gummiring (3) so ein, dass der PHILIPS BABY CARE – UNSER Sensor (4) ungefähr in der Mitte der Milch oder Nahrung positioniert ist.
Página 10
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 18 DEUTSCH DEUTSCH Reinigung des digitalen Wichtige Informationen Speisenthermometers – Benutzen Sie ausschließlich Batterien desselben Typs. 1 Ziehen Sie das Messwerk (1) vom Sensorschaft ab. – Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Der Sensorschaft und der Gummiring (3) können Weise.
Plaats de rubberen ring (3) zo dat de sensor (4) ongeveer in het midden van de melk of het PHILIPS BABY CARE – GEDEELDE ZORG voedsel zit. • Roer het voedsel of de melk tijdens het meten.
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 22 NEDERLANDS NEDERLANDS Schoonmaken van de digitale Belangrijke informatie voedselthermometer – Gebruik enkel batterijen van hetzelfde type. 1 Haal het meetgedeelte (1) van de sensorpin. – Lever de batterijen in op een milieuvriendelijke De sensorpin en de rubberen ring (3) kunnen manier.
2 Inserire lo stelo del sensore (2) negli alimenti del bebè. Regolare il collarino di gomma (3) in PHILIPS BABY CARE – modo che il sensore (4) sia posizionato SI PRENDE CURA CON VOI approssimativamente al centro del latte o degli alimenti.
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 26 ITALIANO ITALIANO 5 Riporre lo sportello del comparto batteria e Pulizia del termometro digitale degli chiuderlo girando la scanalatura da moneta in alimenti senso orario. Circa 1/4 di giro. Per questa 1 Staccare l’unità di misurazione (1) dallo stelo del operazione utilizzare una moneta.
2 Introduza o tubo sensor (2) na comida do bebé. Ajuste o colar de borracha (3) de forma a que o PHILIPS PARA O BEBÉ - sensor (4) fique posicionado aproximadamente PORQUE JUNTOS CUIDAREMOS DELE no centro do leite ou da comida.
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 30 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 5 Volte a colocar a tampa no compartimento e Limpeza do termómetro digital para feche-o rodando a ranhura no sentido dos alimentos ponteiros do relógio, aproximadamente 1/4 de 1 Separe a unidade de medição (1) do tubo volta.
Página 17
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 32 > SBC SC201 • > p 25 PHILIPS BABY CARE – O SI O I SO • S 37ºC/98ºF, p – E, p • B ‘ ’. – S • 10 p p (1) p (3).
Página 18
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 34 – – (2). – – – B – – O – – S p 4 S p LR44. – 5 S p . p. – B – O ’...
Justera gummikragen (3) så att avkännaren (4) är ungefär i mitten av mjölken eller maten. PHILIPS BABY CARE – • Rör om maten eller mjölken utan att mäta. BRYR SIG OM TILLSAMMANS >...
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 38 SVENSKA SVENSKA Göra ren din digitala mattermometer Viktig information 1 Dra av mätenheten (1) från avkänningsröret. – Använd bara batterier av samma typ. Avkänningsröret och gummikragen (3) kan nu – Gör av med batterierna på ett sätt som är steriliseras eller kokas.
(3), så sensoren (4) placeres ca. midt i mælken eller maden. PHILIPS BABY CARE – VI PASSER • Rør i maden eller mælken under målingen. BØRNENE SAMMEN MED DIG > Efter ca. 25 sekunder holder °C eller °F op med at blinke, og madens temperatur vises.
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 42 DANSK DANSK Rengøring af det digitale madtermometer Vigtig information 1 Træk måleenheden (1) af sensorskaftet. – Brug kun batterier af samme type. Sensorskaftet og gummikraven (3) kan nu – Bortskaffelse af batterier skal ske på en miljøvenlig steriliseres eller koges.
2 Før følerstaven (2) inn i babymaten. Juster gummikragen (3) slik at føleren (4) sitter PHILIPS BABY CARE – SAMMEN OM omtrent i midten av melken eller maten. OMSORG • Rør om maten eller melken mens du måler.
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 46 NORSK NORSK Rengjøre det digitale mattermometeret Viktig informasjon 1 Trekk målerenheten (1) av følerstaven. – Bruk kun batterier av samme type. Følerstaven og gummikragen (3) kan nå – Kast batteriene på en miljøvennlig måte. steriliseres eller kokes.
• Sekoita ruokaa ja maitoa mittauksen aikana. > Noin 25 sekunnin kuluttua ºC tai ºF lopettaa PHILIPS BABY CARE – PIDETÄÄN vilkkumisen ja näytössä näkyy ruoan HUOLTA YHDESSÄ senhetkinen lämpötila. 3 Paina -painiketta (5) lämpötilan kytkemiseksi.
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 50 SUOMI SUOMI Digitaalisen ruoan lämpömittarin puhdistus Tärkeitä tietoja 1 Vedä mittausyksikkö (1) irti anturin varresta. – Käytä vain samantyyppisiä paristoja. Anturin varsi ja kuminen kaulus (3) voidaan nyt – Hävitä tyhjentyneet paristot ympäristöystävällisellä sterilisoida tai kuumentaa kiehumapisteeseen.
Página 28
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 54 ∂ Dados técnicos Tekniske specifikationer Fonte de alimentação: 1 pilha LR44 Strømforsyning: 1 LR44 batteri Visualização da temperatura: em incrementos Temperaturdisplay: I trin på 0,2ºC / de 0,2ºC / 0,35ºF 0,35ºF Nøjagtighed: ±...
Página 29
XP SBC SC 201 14-02-2003 15:04 Pagina 56 NOTES ñ Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Página 30
Type: SBC SC201 Serial nr: _______________________________________________________ Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito - Data da adquirição - G Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä...