Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

MZ-372
MIXER
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
取扱説明書
LX372G0002
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
日本語
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tascam MZ-372

  • Página 1 LX372G0002 MZ-372 MIXER OWNER'S MANUAL ENGLISH MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO 取扱説明書 日本語...
  • Página 2 • TASCAM is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. https://tascam.jp/jp/ • Other company names, product names and 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective TEAC AMERICA, INC. owners. http://tascam.com/ Phone: +1-323-726-0303 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 TEAC UK Ltd. http://tascam.eu/ Phone: +44-8451-302511 2 Huxley Road, Surrey Research Park Guildford, GU2 7RE, United Kingdom TEAC EUROPE GmbH http://tascam.eu/ Phone: +49-611-71580 Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., Phone: +86-755-88311561~2 Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shen- nan Blvd., Futian District, Shenzhen 518040, Chi- TASCAM MZ-372...
  • Página 3: Important Safety Precautions

    For U.S.A. nected. Declaration of Conformity d) Consult the dealer or an experienced radio/TV Model Number: MZ-372 technician for help. Trade Name: TASCAM CAUTION Responsible party: TEAC AMERICA, INC. Changes or modifications to this equipment not ex-...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    TASCAM MZ-372...
  • Página 5 Use the a holes to mount the unit in the rack. Installing this way creates gaps above and below the i Allow at least 10 cm (4 in) at the rear of the unit for MZ-372 (c). ventilation. These gaps can be used to route cables connected to the back of the unit, for example.
  • Página 6 For China “仅适用于海拔2000m 以下地区安全使用” “仅适用于非熱帯气候条件下安全使用” “環境保護使用年限” 产品有毒有害物质或元素的名称及含量 机种: MZ-372 有毒有害物质或元素 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 品名...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Thank you very much for purchasing the TASCAM Contents MZ−372. Before using this unit, read this Owner’s Manual care- IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS....... 3 fully so that you will be able to use it correctly and IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..... 4 enjoy working with it for many years.
  • Página 8: Conventions Used In This Manual

    You can download updates for this unit from the TEAC Global Site: Precautions for placement and use http://teac-global.com/ In the TASCAM Downloads section, select the desired 0 The operating temperature range of this unit is language to open the Downloads website page for 5–35 °C.
  • Página 9: Names And Functions Of Parts

    ) jacks on the back of the unit. MAIN OUTPUT VOL knobs These adjust the output levels of the MAIN OUT- PUTS 1-2 (UNBALANCED) ( ) and MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) ( ) jacks on the back of the unit. TASCAM MZ-372...
  • Página 10: Rear Panel

    MONITOR OUT mic mix switch to OUTPUTS 1-2 (BALANCED) ( ) jacks. WITH MIC. Set them to OFF if the destination amplifier re- ceives high gain, and set it to ON (-6dB) if the des- tination amplifier receives low gain. TASCAM MZ-372...
  • Página 11: Preparation

    Connecting the power The AC adapter for the unit includes two types of Use the included AC adapter (TASCAM PS-M1524) to adapter cords. Attach the type of AC adapter cord connect a power supply to the unit as shown below.
  • Página 12: Connecting Other Equipment

    Connecting other equipment This is an example of MZ-372 connections. Precautions before making connections 0 Carefully read the operation manuals of the devices to be connected and then connect them correctly. 0 Before making connections, turn this unit and all equipment to be connected off (standby).
  • Página 13: Turning The Power On And Off

    VOL ( ) knob has no effect on it. Follow the procedures above in reverse when turning the power off. Failure to follow the correct order could result in click- ing noises, for example, that might damage equip- ment. TASCAM MZ-372...
  • Página 14: Operation Procedures

    ) knobs to adjust the To output mono signals from only the SUB OUTPUT equalizer. ) jacks, set the SUB OUTPUT (d) switch to MONO. Follow the above procedures to adjust other input channels with connected audio devices. TASCAM MZ-372...
  • Página 15: Using The Talkover Function

    The unit will not turn on. Using the talkover function 0 Confirm that the AC adapter (TASCAM PS-M1524) When the talkover function is turned on by pressing is securely connected to both the outlet and the the TALKOVER ( ) switch, the levels of channels 1–6 DC jack.
  • Página 16: Specifications

    20 Hz–20 kHz (INPUTS LINE to MAIN OUTPUTS) Distortion 0.03% or less (INPUTS LINE to MAIN OUTPUTS) S/N ratio 80 dB or more (INPUTS LINE to MAIN OUTPUTS) Crosstalk 65 dB or more (INPUTS LINE to MAIN OUTPUTS) TASCAM MZ-372...
  • Página 17: General

    General Power Dedicated AC adapter (TASCAM PS-M1524) Input voltage: AC 100–240V ~, 50/60Hz Output voltage: DC 15V Output current: 2.4 A Power consumption 35 W Dimensions 482.0 × 132.0 × 93.2 mm (width × height × depth, including protrusions) Weight 3.2 kg...
  • Página 18: Block Diagram

    Block diagram TASCAM MZ-372...
  • Página 19: Précautions De Sécurité Importantes

    Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles par le fabricant. ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur. TASCAM MZ-372...
  • Página 20 à un i Laissez 1U d'espace au-dessus de l'unité pour la rayonnement dangereux. ventilation. i Laissez au moins 10 cm à l'arrière de l'unité pour la ventilation. TASCAM MZ-372...
  • Página 21 équipements L’installer ainsi laisse un espace au-dessus et au-des- électriques et électroniques doivent être sous du MZ-372 (c). collectés et traités séparément des dé- Ces espaces peuvent servir par exemple à faire passer chets ménagers.
  • Página 22: Éléments Fournis Avec Ce Produit

    Merci beaucoup d'avoir choisi le MZ−372 TASCAM. Contenu Avant d'utiliser cette unité, lisez attentivement ce mode d'emploi pour pouvoir l'utiliser correctement PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..19 et en profiter durant de nombreuses années. Une fois INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..19 la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à...
  • Página 23: Conventions Employées Dans Ce Mode D'emploi

    Si vous êtes client aux USA, veuillez vous enregistrer Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entraîner des blessures, des dommages pour en ligne comme utilisateur sur le site web TASCAM. l'équipement ou la perte de données enregistrées. https://tascam.jp/jp/login Précautions concernant...
  • Página 24: Nomenclature Et Fonctions Des Parties

    (MONO) /MIC ( ) ou les prises d’entrée LINE A ou MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) ( ) à l’arrière de ) à l’arrière de l’unité. l’unité. Indicateurs de niveau de canal Ces indicateurs affichent les niveaux d’entrée des canaux. TASCAM MZ-372...
  • Página 25: Face Arrière

    MONITOR OUT de Réglez-les sur OFF si l’amplificateur de destination mixage du micro sur WITH MIC (avec micro). accepte un gain élevé, ou réglez-le sur ON (-6dB) si l’amplificateur de destination n’accepte qu’un gain faible. TASCAM MZ-372...
  • Página 26: Préparation

    Guide de cordon Bornes (masse) Faites passer ici le cordon de l'adaptateur secteur fourni (TASCAM PS-M1524) pour éviter sa décon- Si une platine tourne-disque est branchée aux prises nexion accidentelle (voir « Fixation du cordon » en d’entrée LINE A ( ) des canaux 2–4, branchez égale- page 26).
  • Página 27: Branchement D'autres Équipements

    Branchement d'autres équipements Voici un exemple de branchements du MZ-372. Précautions avant de faire les branchements 0 Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils à brancher et branchez-les correctement. 0 Avant de faire les branchements, éteignez cette unité et tous les équipements à connecter (mode veille ou standby).
  • Página 28: Mise Sous/Hors Tension

    Comme le son entendu au casque vient du bus de Ne pas suivre l’ordre correct peut entraîner par exemple monitoring, la position du bouton MAIN OUTPUT des bruits de commutation potentiellement dangereux VOL ( ) n’a pas d’effet sur lui. pour les équipements. TASCAM MZ-372...
  • Página 29: Procédures De Fonctionnement

    ), réglez le commutateur SUB OUT- PUT (d) sur MONO. Utilisez les boutons EQ ( ) des canaux 1–6 pour régler l’égaliseur. Suivez la procédure ci-dessus pour régler les autres canaux d’entrée auxquels sont branchés des appareils audio. TASCAM MZ-372...
  • Página 30: Emploi De La Fonction Talkover

    Emploi de la fonction Talkover 0 Vérifiez que l'adaptateur secteur fourni (PS-M1524 Si la fonction Talkover est activée par enclenchement TASCAM) est bien branché à la fois à la prise sec- du commutateur TALKOVER ( ), le niveau des ca- teur et à...
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Niveau d'entrée nominal : -10 dBV Caractéristiques générales Niveau d'entrée maximal : 10 dBV Impédance d'entrée : 22 kΩ Alimentation Adaptateur secteur dédié (PS-M1524 TASCAM) 0 0 dBu=0.775 Vrms, 0 dBV=1 V Tension d'entrée : CA 100-240 V ~, 50/60 Hz Tension de sortie : CC 15 V Sorties audio Courant en sortie : 2,4 A...
  • Página 32: Dessins Avec Cotes

    Dessins avec cotes 442.2mm 482.0mm 462.0mm 0 Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement différer du produit réel. 0 Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en vue d'améliorer le produit. Schéma synoptique TASCAM MZ-372...
  • Página 33: Precauciones Importantes De Seguridad

    El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. TASCAM MZ-372...
  • Página 34 0 AVISO para aquellos aparatos que usen pilas de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de que la pila sea sustituida por otra del tipo incorrecto. Sustituya la pila únicamente por otra idéntica o equivalente. TASCAM MZ-372...
  • Página 35 El instalarla de esta forma hará queden espacio tanto pilas/acumuladores del resto de basura encima como debajo del MZ-372 (c). orgánica a la hora de eliminarlos. Puede usar estos espacios para el ruteo de cables que (e) Los llamados “puntos limpios”...
  • Página 36: Características

    Felicidades y gracias por la compra de su TASCAM Índice MZ−372. Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea detenidamente PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . 33 este manual para saber cómo configurar y conectar esta INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 33 unidad correctamente y cómo utilizar sus funciones.
  • Página 37: Acerca De Este Manual

    Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder datos si no sigue las instrucciones. En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para hacer que se abra la página Downloads para ese idioma. Precauciones relativas a la ubicación y uso...
  • Página 38: Nombres Y Funciones De Las Partes

    Medidores de nivel de canal de las tomas MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) Estos indicadores muestran los niveles de señal de ) y MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) ( ) del los canales de entrada. panel trasero de la unidad. TASCAM MZ-372...
  • Página 39: Interruptores/Pilotos Pfl

    MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) salida de monitorización, ajuste este interruptor a ) y MAIN OUTPUTS 1-2 (BALANCED) ( WITH MIC. Ajústelos a OFF si el amplificador de destino recibe alta ganancia o a ON (-6dB) si es de baja ganancia. TASCAM MZ-372...
  • Página 40: Preparativos

    NOTA Alimentación El adaptador incluido con esta unidad lleva dos Use el adaptador de corriente incluido (TASCAM PS- tipos de cable. Utilice el tipo de cable que coincida M1524) para conectar esta unidad a una salida de con el tipo de salida de corriente que utilice.
  • Página 41: Conexión De Otros Aparatos

    Conexión de otros aparatos Esto es un ejemplo de posibles conexiones al MZ-372. Precauciones a tomar antes de realizar ninguna conexión 0 Lea el manual de instrucciones de las unidades a conectar y conéctelas de la forma adecuada. 0 Antes de realizar ninguna conexión, apague (standby) tanto esta unidad como el resto de aparatos a conectar.
  • Página 42: Encendido Y Apagado

    Para apagar la unidad, siga los pasos anteriores en posición del mando MAIN OUTPUT VOL ( ) no orden inverso. afecta a esa señal. El no seguir correctamente este orden puede dar lugar a chasquidos o ruidos capaces de dañar sus aparatos. TASCAM MZ-372...
  • Página 43: Procesos Operativos

    Use los mandos EQ ( ) del canal 1-6 para ajustar OUTPUT ( ), ajuste el interruptor SUB OUTPUT (d) el ecualizador. a MONO. Repita los pasos anteriores para el resto de canales de entrada con dispositivos conectados. TASCAM MZ-372...
  • Página 44: Uso De La Función Talkover

    La unidad no se enciende. Uso de la función talkover 0 Confirme que el adaptador de corriente (TASCAM Cuando active esta función pulsando el interruptor PS-M1524) esté conectado firmemente tanto a la TALKOVER ( ), los niveles de los canales 1–6 serán salida de corriente alterna como a la toma DC.
  • Página 45: Especificaciones Técnicas

    Impedancia de entrada: 22 kΩ Tomas INPUTS: LINE (UNBALANCED) Alimentación Conectores: RCA Adaptador específico (TASCAM PS-M1524) Voltaje de entrada: 100–240 V ~ AC, 50/60 Hz Nivel de entrada nominal: -10 dBV Nivel de entrada máximo: 10 dBV Voltaje de salida: 15 V DC Impedancia de entrada: 22 kΩ...
  • Página 46: Esquema De Dimensiones

    0 Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del aparato real. 0 De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso. Diagrama de bloques TASCAM MZ-372...
  • Página 47: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Regen, hoher Luftfeuchte oder anderen Flüssig- nur von einem Tascam-Servicecenter ausführen. keiten aus. Bringen Sie das Gerät zu einem Tascam- • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter Servicecenter, wenn es Regen oder Feuchtigkeit (Vasen, Kaffeetassen usw.) auf das Gerät.
  • Página 48: Informationen Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    Dieses Gerät verbraucht auch dann eine geringe Menge Strom, wenn es mit dem Stromnetz ver- Ausgelegt für folgende elektromagnetische bunden und ausgeschaltet ist. Umgebungen: E1, E2, E3, E4 Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-Richtlinien sowie den nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung...
  • Página 49 Jahre Freude daran haben. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, und geben Sie es immer Auspacken/Lieferumfang ...........51 zusammen mit dem MZ-372 weiter, da es zum Gerät Hinweise zur Benutzung dieses Handbuchs ....51 gehört. Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung ..51...
  • Página 50: Auspacken/Lieferumfang

    Ihren Händler. sind, • MZ-372 ..................1 – Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z.B. an • Wechselstromadapter Tascam PS-M1524 ....1 einem Fenster), • Kabel für Wechselstromadapter ........2 – in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen • Schraubensatz für den Rackeinbau ......1 Orten, an denen hohe Temperaturen herrschen, •...
  • Página 51: Einbau Mit Hilfe Der Universellen Befestigungslöcher

    Tascam-Produkte von der globalen TEAC-Website Bei dieser Einbaumethode bleibt Platz über und unter herunterladen: dem MZ-372 frei (c). Diese Lücken können Sie zum Beispiel nutzen, um Kabel herauszuführen, die an der http://teac-global.com/ Rückseite des Geräts angeschlossen sind. Klicken Sie unter TASCAM im Bereich Downloads auf die gewünschte Sprache, um die in dieser Sprache...
  • Página 52: Die Bedienelemente Und Ihre Funktionen

    C (MONO) / MIC 6 q Pegelregler des Sub-Ausgangs ( SUB OUTPUT VOL Das Lämpchen des ausgewählten Eingangs Hiermit passen Sie den Pegel der Sub-Ausgangs leuchtet. an den Buchsen ) auf der Geräte- SUB OUTPUT rückseite an. TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung...
  • Página 53 Kanäle abzuhören, deren Taste gedrückt ist. – Drehen Sie den Regler ganz in Richtung , um nur das Signal des Monitor- MONITOR ausgangs abzuhören. i Regler für Kopfhörerlautstärke ( PHONES VOLUME Hiermit passen Sie die Kopfhörerlautstärke an. TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung...
  • Página 54: Geräterückseite

    Halterung, um ein Herausrutschen des Steckers zu vermeiden. (Siehe “Das Kabel des Wechselstromadapters befestigen” auf Seute 55.) ; Anschluss für die Stromversorgung ( DC IN 15V Schließen Sie hier den zum Lieferumfang gehö- renden Wechselstromadapter (Tascam PS-M1524) TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung...
  • Página 55: Vorbereitende Schritte

    Betriebs herausrutscht, befestigen Sie das Kabel mit der dafür vorgesehenen Halterung ( 1. Lösen Sie die Schraube der Halterung. 2. Führen Sie das Kabel durch die Halterung. 3. Drehen Sie die Schraube der Halterung wieder fest. TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung...
  • Página 56: Weitere Geräte Anschließen

    Geräusche in Ihrer Abhör- • Schließen Sie alle Geräte einschließlich des anlage oder in Ihrem Kopfhörer auftreten, die Ihr MZ-372 möglichst an dieselbe Netzstromleitung Gehör oder Ihre Geräte schädigen. an. Wenn Sie eine Steckdosenleiste oder Ähnliches Mikrofon Mikrofon Kopfhörer...
  • Página 57 Damit das Signal eines Mikrofons, das an der Buchse ) angeschlossen ist, mit dem MAIN MIC INPUT übrigen Signal gemischt über die Abhöranlage aus- gegeben wird, stellen Sie den Schalter MONITOR OUT ) auf WITH MIC TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung...
  • Página 58: Den Mischer Ein- Und Ausschalten

    • Regeln Sie den Pegel der angeschlossenen Abhör- zelnen Eingangssignale an. anlage stets vollständig herunter, bevor Sie den MZ-372 ein- oder ausschalten. • Wenn Sie einen Kopfhörer mit dem Recorder Anpassen der Mikrofoneingänge verbunden haben, nehmen Sie diesen ab, bevor (Kanäle 1–6)
  • Página 59: Das Frontseitig Angeschlossene Hauptmikrofon Anpassen

    L/R SPLIT gedrückt ist, hören Sie auf dem rechten Kanal des Kopfhörers die Stereosumme und auf Wählen Sie , wenn der Verstärker hohe dem linken Kanal nichts. Eingangspegel toleriert. Wählen Sie ON (-6dB) wenn der Verstärker nur niedrige Eingangspegel toleriert. TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung...
  • Página 60: Fehlerbehebung

    Kanäle 1–6 richtig eingestellt sind. • Vergewissern Sie sich, dass die Klangregler ( nicht zu weit aufgedreht sind. • Stellen Sie sicher, dass die Kanalfader ( ) und der Regler für den Summenausgang ( ) nicht zu weit aufgedreht sind. TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung...
  • Página 61: Technische Daten

    (B × H × T, einschließlich vorstehende Teile) XLR-3-32 (1: Masse, 2: Heiß (+), 3: Kalt (–)) 482 mm × 132 mm × 93 mm Nominaler Ausgangspegel: 4 dBu Maximaler Ausgangspegel: 24 dBu Gewicht Ausgangsimpedanz: 200 Ω 3,2 kg TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung...
  • Página 62: Maßzeichnung

    Maßzeichnung 442.2mm 482.0mm 462.0mm • Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. • Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbehalten. Blockschaltbild TASCAM MZ-372 – Bedienungsanleitung...
  • Página 63: Importanti Precauzioni Di Sicurezza

    La lama larga o la terza punta sono fornite quando non viene utilizzato per lunghi periodi di per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è tempo. adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta. TASCAM MZ-372...
  • Página 64 0 CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo scorret- to. Sostituire solo con tipo uguale o equivalente. TASCAM MZ-372...
  • Página 65 L’installazione in questo modo crea spazi vuoti sopra e (e) I sistemi di raccolta sono a disposizione sotto l’MZ-372 (c). degli utenti finali. Per informazioni più dettagliate Questi spazi possono essere utilizzati per instradare i sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature cavi collegati sul retro dell’unità, per esempio.
  • Página 66: Caratteristiche

    Grazie mille per aver acquistato il TASCAM MZ-372. Indice dei contenuti Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamen- te questo manuale di istruzioni in modo da utilizzarlo IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA ..65 correttamente e utilizzarlo per molti anni. Dopo aver IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA .....
  • Página 67: Convenzioni Utilizzate In Questo Manuale

    0-40 °C. tenza clienti TASCAM 0 Non installare l’unità nei seguenti luoghi. Si po- trebbe peggiorare la qualità del suono o causare I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel malfunzionamenti. relativo paese/regione di acquisto. Luoghi con forti vibrazioni Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella pagina...
  • Página 68: Nomi E Funzioni Delle Parti

    Questi indicatori mostrano i livelli di uscita delle pre- se MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) ( ) e MAIN Misuratori del livello del canale OUTPUTS 1-2 (BALANCED) ( ) sul retro dell’unità. Questi indicatori mostrano i livelli di ingresso dei canali. TASCAM MZ-372...
  • Página 69: Pannello Posteriore

    MAIN OUTPUTS 1-2 (UNBALANCED) ( ) e MAIN gati alla presa MAIN MIC INPUT ( ) con l’uscita di OUTPUTS 1-2 (BALANCED) ( monitoraggio, impostare l’interruttore MONITOR Impostare su OFF se l’amplificatore di destinazio- OUT di mix del microfono su WITH MIC. TASCAM MZ-372...
  • Página 70: Preparativi

    LINE A ( ) del canale 2–4, collegare anche Collegare qui il cavo di alimentazione dell’adatta- il suo filo di massa a questo connettore. tore AC incluso (TASCAM PS-M1524) per evitare la NOTA disconnessione accidentale. (vedere “Attaccare il cavo” a pagina 70.)
  • Página 71: Collegamento Di Altre Apparecchiature

    Collegamento di altre apparecchiature Questo è un esempio di collegamenti all’MZ-372. Precauzioni prima di effettuare i collegamenti 0 Leggere attentamente i manuali operativi dei dispositivi da collegare e quindi collegarli correttamente. 0 Prima di effettuare i collegamenti, spegnere questa unità e tutte le apparecchiature da collegare (in standby).
  • Página 72: Accensione E Spegnimento

    Poiché il suono della cuffia viene emesso dal bus di monitoraggio, la posizione della manopola MAIN La mancata osservanza dell’ordine corretto potrebbe causare rumori che, ad esempio, potrebbero danneg- OUTPUT VOL ( ) non ha alcun effetto su di esso. giare l’apparecchiatura. TASCAM MZ-372...
  • Página 73: Procedure Operative

    Avviare la riproduzione sul dispositivo audio col- legato. Usare la manopola GAIN ( ) del canale 1–6 per regolare il livello di ingresso in modo che il misu- ratore di livello ( ) si accenda a 0 dB. TASCAM MZ-372...
  • Página 74: Uso Della Funzione Talkover

    OUTPUT ( ) impostare l’interruttore SUB OUTPUT L’unità non si accende. (d) su MONO. 0 Verificare che l’adattatore AC (TASCAM PS-M1524) Uso della funzione talkover sia collegato saldamente sia alla presa che alla pre- sa DC. Quando la funzione talkover viene attivata premen- do l’interruttore TALKOVER (...
  • Página 75: Specifiche

    Livello massimo di uscita: 6 dBV Impedenza di uscita: 200 Ω Prese MAIN OUTPUTS (BALANCED) Connettori: XLR-3-32 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) Livello nominale di uscita: 4 dBu Livello massimo di uscita: 24 dBu Impedenza di uscita: 200 Ω TASCAM MZ-372...
  • Página 76: Dimensioni

    Dimensioni 442.2mm 482.0mm 462.0mm 0 Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in parte dal prodotto reale. 0 Le specifiche e l’aspetto esterno potrebbero essere modificati senza preavviso per migliorare il prodotto. Diagramma a blocchi TASCAM MZ-372...
  • Página 77 禁止 ACアダプターの電源プラグを抜くときは、ACアダ 隙間を空けないと内部に熱がこもり、火災の原因とな プターの電源コードを引っ張らない ります。 コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあり ます。 この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物 必ずプラグを持って抜いてください。 などを差し込む、または落とさない 火災・感電の原因となります。 濡れた手でACアダプターの電源プラグを抜き差しし ない 機器の上に花びんや水などが入った容器を置かない 感電の原因となることがあります。 禁止 内部に水が入ると火災・感電の原因となります。 禁止 5年に1度は、 機器内部の掃除を販売店またはティアッ ク修理センター(巻末に記載)にご相談ください。 この機器のカバーは絶対に外さない 内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因 火災や故障の原因となることがあります。特に、湿気 となります。 の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。な 注意 内部の点検・修理は販売店またはティアック修理セン お、掃除費用については、ご相談ください。 ター(巻末に記載)にご依頼ください。 分解禁止 この機器を改造しない 火災・感電の原因となります。 イヤホンやヘッドホンからの過度の音圧は、聴覚障害 の原因となります。聴覚障害の可能性を防ぐために、 長時間,高音量で聴かないでください。 注意 TASCAM MZ-372...
  • Página 78 開梱は本体に損傷を与えないよう慎重に行ってください。 一般 ................. 90 梱包箱と梱包材は、後日輸送するときのために保管して 寸法図 ................91 おいてください。 ブロックダイヤグラム ..........91 付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場 合は、お買い上げの販売店にお問い合わせください。 0 本体 ................x1 0 ACアダプター(TASCAM PS-M1524) ....x1 0 ACアダプター用コード (JAPAN USA/EUROPE) ........x2 0 ラックマウントビスキット.......... x1 0 取扱説明書(本書、保証書付き) ........ x1 注意 本機には必ず、付属の専用ACアダプター(TASCAM PS-M1524)とACアダプター用コードをご使用くだ さい。また、付属のACアダプターを他の機器に使用...
  • Página 79: 本書の表記

    指示を守らないと、人がけがをしたり、機器が壊れた 本機のユニバーサルホールを使用してラックにマウント り、データが失われたりする可能性がある場合に記載 する場合は、付属のラックマウントビスキットを使って、 します。 下図のように取り付けてください。 設置上の注意 4Uスペースの取り付けの場合 0 本機の動作保証温度は、摂氏5度〜 35度です。 a穴を使ってラックに取り付けます。 0 次のような場所に設置しないてください。故障の原因 取り付け後、MZ-372の上下に隙間(c)ができます。 となります。 上下の隙間には、背面に接続したケーブルなどを通すこ 振動の多い場所 とができます。 窓際などの直射日光が当たる場所 暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所 極端に温度が低い場所 湿気の多い場所や風通しが悪い場所 ほこりの多い場所 0 放熱をよくするために、本機の上には物を置かないで ください。 0 パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本機を置か ないでください。 0 本機をラックにマウントする場合は、付属のラックマ ウントビスキットを使って、下図のように取り付けて ください。なお、ラック内部では、本機の上に1U以 ケーブル 上のスペースを空けてください。 3Uスペース以上の取り付けの場合 b穴を使ってラックに取り付けます。 TASCAM MZ-372...
  • Página 80: 結露について

    0 保証期間は、 お買い上げ日より1年です。 保証期間中は、 記載内容によりティアック修理センター (巻末に記載) が無償修理致します。その他の詳細については、保証 書をご参照ください。 0 保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の 修理などについては、お買い上げの販売店またはティ アック修理センター(巻末に記載)にご相談ください。 修理によって機能を維持できる場合は、お客様のご要 望により有料修理致します。 0 万一、故障が発生した場合は使用を中止し、必ず電源 プラグをコンセントから抜いて、お買い上げの販売店 またはティアック修理センター(巻末に記載)までご 連絡ください。修理を依頼される場合は、次の内容を お知らせください。 なお、本機の故障、もしくは不具合により発生した付 随的損害(録音内容などの補償)の責については、ご 容赦ください。 i 型名、型番(MZ−372) i 製造番号(Serial No.) i 故障の症状(できるだけ詳しく) i お買い上げ年月日 i お買い上げ販売店名 0 お問い合わせ先については、巻末をご参照ください。 0 本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用 は、お客様のご負担になります。 TASCAM MZ-372...
  • Página 81: 各部の名称

    LINE. A / B入力端子(v)からの音声を調節する3 各チャンネル信号の送り出しレベルを調節します。 バンド (HIGH / MID / LOW) のイコライザーです。 7.出力レベルインジケーター t.チャンネルレベルメーター リアパネルのMAIN.OUTPUTS.1-2 (UNBALANCED) 入力チャンネルの入力レベルインジケーターです。 端子 (f) およびMAIN.OUTPUTS.1-2 (BALANCED) 端子(c)の出力レベルインジケーターです。 y.PFLスイッチ/インジケーター 8.MAIN.OUTPUT.VOLつまみ i PFLスイッチがオン(PFLインジケーター点灯)の リアパネルのMAIN.OUTPUTS.1-2 (UNBALANCED) とき、プリフェーダー信号音(フェーダーの手前の 端子 (f) およびMAIN.OUTPUTS.1-2 (BALANCED) 信号音)をヘッドホンから聴くことができます。 端子(c)の出力レベルを調節します。 i PFLスイッチがオフのとき、モニター音のみ出力さ れます。 TASCAM MZ-372...
  • Página 82: リアパネル

    フロントパネルのMAIN. MIC. INPUT端子(w)に g.ATTENUATORスイッチ 接続したマイクからの入力信号をモニター出力に MAIN.OUTPUTS.1-2 (UNBALANCED) 端子 (f) ミックスして送るか送らないか切り換えます。 およびMAIN. OUTPUTS. 1-2(BALANCED)端子 MAIN. MIC. INPUT端子(w)に接続したマイクか (c)の出力の出力レベルを切り換えます。 らの入力信号があるモニター出力をミックスする場 出力先のアンプの受けられるゲインが高い場合には 合は、MONITOR. OUTマイクミックススイッチを 「OFF」側に、出力先のアンプの受けられるゲインが 「WITH.MIC」側に設定します。 低い場合には「ON.(-6dB)」側に設定します。 d.SUB.OUTPUTスイッチ h.C(MONO)/MIC入力端子 SUB. OUTPUT端子(x)の出力をステレオ出力ま XLRタイプのアナログ入力端子です。 (1:GND、 2: たはモノラル出力に切り換えます。 HOT、3:COLD) モノラル出力にする場合は、 「MONO」側に設定しま フロントパネルのチャンネル1-6のGAINつまみ (4) す。 を使って入力ゲインを調節します。 TASCAM MZ-372...
  • Página 83: 電源を接続する

    子です。 レコードプレーヤー以外の外部機器を接続したときに ハムノイズが発生する場合は、この端子と外部機器の 金属フレーム部分(ラックマウントしている場合は ラックフレーム)をアース線で接続するとノイズが低 減する場合があります。 準備 電源を接続する の形状に合ったACアダプター用コードをご使用くだ さい。 同梱されている付属の専用ACアダプター(TASCAM PS-M1524)を使って、以下のように電源を本機に接 コードの固定方法 続します。 使用中のコード抜けを防ぐため、接続するときはコード 電源コンセント ホルダー(l)にコードを挟み込んでください。 TASCAM PS-M1524(付属) DCプラグ コードホルダー( l )のネジを取り外します。 コードをコードホルダー( l )に挟み込みます。 コードホルダー( l )のネジで固定します。 注意 必ず同梱されている専用ACアダプター(TASCAM PS-M1524)とACアダプター用コードをお使いく ださい。他のACアダプターを使用すると故障、発熱、 発火などの原因になります。 メモ 専用ACアダプターには、 2種類のACアダプター用コー ドが同梱されています。ご使用になる電源コンセント TASCAM MZ-372...
  • Página 84: 外部機器を接続する

    外部機器を接続する 以下に、MZ-372の接続例を示します。 接続前の注意 0 接続を行う前に、外部機器の取扱説明書をよくお読みになり、正しく接続してください。 0 本機および接続する機器の電源を全てオフまたはスタンバイ状態にします。 0 各機器の電源は、同一のラインから供給するように設置します。テーブルタップなどを使う場合は、電源電圧の変動 が少なくなるように、電流容量が大きい太いケーブルをご使用ください。 0 オーディオ機器を接続する場合には、チャンネル1-6のGAINつまみ(4)とチャンネルフェーダー(6) 、MAIN. OUTPUT. VOLつまみ(8) 、SUB. OUTPUT. VOLつまみ(q) 、およびPHONES. VOLUMEつまみ(i)を下げ た状態で行ってください。モニター機器から突然大きな音が出て、機器の破損や聴力障害の原因になる可能性があり ます。 マイク マイク ヘッドホン CDプレーヤー パワードスピーカー ステレオアンプ ステレオアンプ レコードプレーヤー [MZ-372を使った接続例] TASCAM MZ-372...
  • Página 85: 電源をオンにする/オフにする

    フェーダー w 一番下 i スイッチ類 w オフ(押し込まない状態) ヘッドホンを接続する 本機に接続している音源の出力レベル、アンプの入 ヘッドホンは、PHONES端子(p、ステレオ標準ジャッ 力レベルを最小にします。 ク)に接続します。 入力チャンネルのプリフェーダー信号音、またはステレ 電源をオンにする オ出力バスに送られる前の音をモニターすることができ ます。 本機リアパネルのPOWERスイッチ( a )を使って 注意 本機の電源をオンにします。 ヘッドホンを接続する前には、PHONES. VOLUME フロントパネルのPOWERインジケーター(9)が つまみ(i)で音量を最小にしてください。突然大き 点灯します。 な音が出て、聴力障害などの原因となることがありま 接続した入力音源機器の電源をオンにします。 す。 最後にアンプの電源をオンにします。 メモ ヘッドホンの音はモニターバスから出力されているの 電源をオフにする で、MAIN.OUTPUT.VOLつまみ(8)の位置に影響 電源をオフにするときは、上記と反対の順序でオフにし されません。 ます。 正しい順序で行わないと、クリックノイズなどで機器を 破損する恐れがあります。 TASCAM MZ-372...
  • Página 86: マイク入力チャンネルの調節(チャンネル1-6

    入力選択スイッチ(k)を「LINE」側に設定します。 SUB. OUTPUT. VOLつまみ(q)を使って、出力レベ MAIN.OUTPUT.VOLつまみ( 8 )を、低い音量に ルを調節します。 調節します。 MONOスイッチ(0)をオン(MONOインジケーター 接続したオーディオ機器を再生します。 点灯)にすると、全ての出力端子からモノラル信号が出 チャンネル1 〜 6のチャンネルレベルメーター(t) 力されます。 が 「0dB」 を中心に点灯するように、 GAINつまみ (4) SUB. OUTPUT端子(x)からの出力のみをモノラル を使って入力レベルを調節します。 信号にする場合は、SUB. OUTPUTスイッチ( )を 「MONO」側に設定します。 チャンネル1 〜 6のINPUTS.EQつまみ ( r ) を使っ て、イコライザーを調節します。 接続している別のライン入力チャンネルについて も、上述の手順で調節します。 TASCAM MZ-372...
  • Página 87: トークオーバー機能を使う

    トラブルシューティング トークオーバー機能を使う TALKOVERスイッチ(3)を押してトークオーバー機 本機の動作がおかしいときは、修理を依頼する前にもう 能をオンにしマイクから声を発すると、チャンネル1か 一度、下記の点検を行ってください。 らチャンネル6までのレベルが自動的に減衰し、MAIN. それでも改善しないときは、お買い上げの販売店または MIC. INPUT端子(w)に接続したマイクからの音声を ティアック修理センター (巻末に記載) にご連絡ください。 聴きやすくすることができます。 トークオーバー機能をオフにするには、TALKOVERス 電源が入らない。 イッチ(3)を押してロックを解除します(TALKOVER 0 付属の専用ACアダプター(TASCAM PS-M1524) インジケーター(3)が消灯) 。 の電源プラグおよびDCジャックがしっかりと差し込 チャンネルのプリフェーダー信号音を聴く まれていますか? チャンネルのPFLスイッチ(y)をオンにすると、チャ MAIN.OUTPUTS.1-2端子経由で接続したス ンネルフェーダー(6)を最小値に設定していても、 ヘッ ドホンでチャンネル1からチャンネル6までを個々にモニ ピーカーから音が出ない。 ターすることができます。 0 接続しているアンプの設定やボリュームを確認してく また、ステレオ出力バスに送られる前の信号をモニター ださい。 することも可能です。 0 チャンネルフェーダー(6)が上がっていますか? モニターしたいチャンネルのPFLスイッチ( y )を...
  • Página 88: オーディオ入力定格

    外形寸法 規定入力レベル:−10dBV 最大入力レベル:10dBV 482.0 x 132.0 x 93.2mm (幅×高さ×奥行き、突 入力インピーダンス:22kΩ 起部を含む) 質量 0 0dBu=0.775Vrms、0dBV=1V 3.2kg オーディオ出力定格 MAIN.OUTPUTS(UNBALANCED)端子 コネクター:RCAピンジャック 規定出力レベル:−10dBV 最大出力レベル:6dBV 出力インピーダンス:200Ω MAIN.OUTPUTS(BALANCED)端子 コネクター: XLR-3-32 (1:GND、2:HOT、3:COLD) 規定出力レベル:4dBu 最大出力レベル:24dBu 出力インピーダンス:200Ω SUB.OUTPUT端子 コネクター:RCAピンジャック 規定出力レベル:−16dBV 最大出力レベル:0dBV 出力インピーダンス:200Ω MONITOR.OUT端子 コネクター:RCAピンジャック 規定出力レベル:−16dBV 最大出力レベル:0dBV 出力インピーダンス:200Ω TASCAM MZ-372...
  • Página 89: 寸法図

    寸法図 442.2mm 482.0mm 462.0mm 0 取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があります。 0 製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更することがあります。 ブロックダイヤグラム TASCAM MZ-372...
  • Página 90 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 0570-000-809 0 携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185 受付時間は、 10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。 (土 ・ 日 ・ 祝日 ・ 弊社指定休日を除く) 故障・修理や保守についてのお問い合わせは ティアック修理センター  〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858 0570-000-501 0 携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036 受付時間は、9:30 〜 17:00です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) ■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 TASCAM MZ-372...
  • Página 91 TASCAM Distributor in your 1年です。 contact us. We either will refer you to an authorized service country. A list of TASCAM Distributors can be found on 3. 保証期間内に故障して無料修理を受ける station or instruct you to return the unit to the factory.
  • Página 92 Owner’s name / Nom du possesseur / Name des Eigentümers Modello / Modelo / 型名 Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前 MZ-372 Serial No. / No de Série / Seriennummer Address / Adresse / Adresse Numero di serie / Número de serie / 機番...

Tabla de contenido